Посланница преисподней
Посланница преисподней читать книгу онлайн
Если ваш дом с каждым днем все больше напоминает проходной двор, если рядом с вами поселился на всю голову дивный эльф, а ваш друг сдуру вызвал демонов — да так вызвал, что теперь они никак не уйдут, — самое время собирать вещи и отправляться в другой мир, чтобы исправить ситуацию. Приключения Эета и его друзей продолжаются: им предстоит исполнить давнюю мечту самого владыки демонов, поскольку это единственный способ закрыть им путь на Атариду….
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я? Разве я похожа на суеверную чернавку?
— О твоей родословной нам ничего не известно, — не сдержал раздражения Вир. — А дворянство не всегда даётся по рождению.
Демонесса вздохнула и, поднявшись, кинула друзьям их одежду с пола.
— Моя мать — суккуб, — просто сообщила хозяйка замка. — Если ты изучал демонологию, Вирлисс, это должно тебе хоть что-то говорить. А мой отец — герцог и один из самых могущественных магов при дворе Вельзерена.
Вирлисс несколько секунд смотрел на баронессу — и вдруг рассмеялся.
— Суккуб? Твоя мать — суккуб? Теперь всё понятно. Эт, не беспокойся, она нас без задней мысли в постель затащила, у неё натура такая!..
— Я уже понял, — медленно произнес лич. — Иначе бы она воспользовалась нашей беспомощностью, а не восстанавливала нам силы.
— Ну, дошло наконец, слава Вельзерену! — всплеснула руками Ариэлла. — Ладно, я оставлю вас ненадолго. Вы мои гости и вольны делать, что пожелаете. Все слуги замка в вашем распоряжении. Я вернусь через час, и мы сможем приступить к деловому разговору.
Двери за баронессой захлопнулись.
Вирлисс, усмехнувшись уголком рта, отломил у жареной курицы крылышко.
— Ну, девица… Я думал, что не доживу до утра!
По губам Эета скользнула слабая улыбка. Да уж, умереть в третий раз — это, пожалуй, перебор даже для призрака…
— Вир… — протянул он. — Значит, мы честно заработали сотню демонов?
— Получается, что так.
— А как ты думаешь, сотни демонов хватит, чтобы обеспечить преступниками трёх-четырёх немёртвых?
Вир вопросительно поднял брови. Эет пояснил:
— Ещё Тар и Фрери. Хотя, как я понял со слов нашей очаровательной знакомой, Таривилу очень редко будет требоваться человеческая плоть.
Вирлисс, поморщившись, опустил голову.
— Я не знаю, Эт, — наконец прямо ответил он. — В конце концов, чтобы заключить договор, а потом ещё и выполнить по нему свою часть обязательств, демонам нужно время. А вампирам… нам кровь требуется регулярно. Я понимаю, ты хочешь обвести Ариэллу вокруг пальца, заманить в её собственную ловушку: вроде того, что теперь мы своими силами справимся… Да?
— До наполнения подвалов преступниками ты дотянешь, Вир? — Эет сел. — В твоём нынешнем состоянии тебе кровь не нужна. Только в крайнем случае… Когда силы материальной оболочки полностью исчерпаны, как сегодня утром.
— Но…
— Конечно, Фрери и тебя мы оживим не сегодня и не завтра, согласен. Но в обозримом будущем!
Вирлисс вздохнул.
— До сих пор она была с нами честна, Эт. И мы тоже Ариэлле пообещали…
Эет прикусил губу и отвёл взгляд.
— Пообещали обсудить условия, а не заключить договор. Я понимаю, что это чистой воды софистика, но что-то мне в объяснениях Ариэллы не нравится, Вир… Царапает что-то. Понимаешь? Заключить с демонами союз легко, а вот разорвать…
Вирлисс закусил губы.
— Ариэлла далеко не дура. И наверняка понимает, что мы попытаемся сделать ход конём… А портал в Храм открыт… Мортис, какой я болван! — Вирлисс резко отвернулся.
Эет положил руку ему на плечо.
— Портал в Храм охраняет богиня. А я в этом деле выгляжу куда хуже тебя. Оказывается, я на многое способен ради цели! — лич невесело хмыкнул. — Так мне ли осуждать Ариэллу? Ладно… Проверим, дура она или нет. В любом случае, я найду предлог, чтобы отказаться от сделки. Пусть только выдаст нам эту сотню демонов…
— Ты уже решил, да? — Вир вздохнул. — А я даже и не знаю, что тебе посоветовать. С одной стороны, я не хочу, чтобы ты совершил подлость. С другой… Мне и самому все эти условия баронессы поперёк горла!
Эет невесело рассмеялся.
— Вот и выкини все вопросы из головы, советник! Правитель Атариды уже принял решение.
Вирлисс улыбнулся и, ни слова более не говоря, слез с постели. Одевшись, вампир взял со столика свой бокал и подошёл к окну.
Портьера отошла мягко, но в комнату не полился привычный свет дня. За окном было темно, только смутно мерцал раскалённый свод пещеры на горизонте.
— М-да, — крякнул вампир. — Как они тут время суток определяют?
Эет спрыгнул с постели. Одеваясь, он с любопытством поглядывал за окно, но, как и Вир, не сумел ничего рассмотреть, кроме отдалённого мерцания то ли камней, то ли магмы…
— А как ты думаешь, — вырвалось вдруг у него, — легенда об их Властелине — правда?
— О Вельзерене? — Вирлисс, обернувшись, приподнял бровь.
Эет кивнул.
— Если это правда, то я ему сочувствую.
— Да, не повезло парню… — Вир задумчиво почесал переносицу. — А к чему ты?…
Лич смотрел за окно, машинально заплетая косу.
— Ну, подумал, что несладко тут жить, наверное….и вспомнил о Вельзерене. Ему вообще, наверное, тошно. Сотворить целый мир, а потом…. — Эет вздохнул. — Странный поступок для Создателя, ты так не считаешь?
Вир усмехнулся уголком рта.
— Меня Создатель ещё со слов Локи поразил, — заметил он. — Локи уклонился от ответа на мой вопрос о бездействии Создателя во время несчастий, что постигли народ Силинель. А тут выясняется, что Всеблагой ещё и поспешен в суждениях. Не знаю…
— Да уж… — Эет в задумчивости потеребил нижнюю губу. — Непонятно всё это. Я думал, что здесь, в Невенаре, получу ответы на все вопросы. А загадок стало ещё больше!
— Так оно обычно и бывает, — Вир хлопнул его по плечу. — Забей! Пойдём-ка лучше прогуляемся по замку. Ариэлла сказала, что мы можем ходить, где пожелаем.
— Ну, идём, — улыбнулся Эет.
Они вышли из комнаты Ариэллы и направились вниз по лестнице. Пролёты витками огромной спирали уводили вниз, и Вирлисс, перегнувшись через перила, присвистнул:
— Вот это высота!
Эет встал рядом и глянул вниз.
— Грандиозно… — прошептал он.
Озарённая бесчисленными факелами лестница уводила в бездну — бесконечными витками.
Инферно.
Голова закружилась.
— Идём! — коротко сказал Эет, и они продолжили путь вниз по ступеням.
Из узких бойниц струился тёплый воздух — друзья ощущали волны жара, проходя мимо, и полная темнота царила снаружи. Лишь странные огни тускло светились где-то вдалеке.
— Наверное, замок стоит в огромной пещере, — тихо заметил Эет. — Быть может, вся Преисподняя и есть цепь огромных пещер, связанных между собой?
— Полагаю, ты прав, — задумчиво ответил Вирлисс. — Меня лишь удивляет, как демоны смогли тут обжиться…
— И вполне неплохо, — по губам Эета скользнула слабая, но весёлая улыбка. — Само по себе это достижение, да.
Они остановились на площадке, залитой алым светом, что струился из глазниц огромного рогатого черепа, украшавшего стену. Отсюда вверх уводила ещё одна лестница, а на противоположных концах площадки располагались две двери.
— Куда пойдём? — осведомился Вир.
— Насколько я помню, через эту, — Эет кивнул на правую, — мы вчера вышли из холла. Если наверху спальни, то, надо полагать, вторая лестница ведёт к комнате отца Ариэллы. Заглянем в левую дверь?
Она распахнулась бесшумно, открыв вход в тесное помещение. Здесь царил мрак, только наверху, в розетке высокого стрельчатого окна, переливался сноп алых лучей.
Когда глаза немёртвых привыкли к этому освещению, друзья сумели различить огромную трубу у окна, напоминавшую телескоп, и седого человека, прильнувшего к её глазку.
Он обернулся на звук шагов и поднял на друзей удивительно ясные, золотые глаза.
— Чем могу помочь, молодые люди? — приветливо спросил учёный — или кем был этот старик?
— Простите, мы вам помешали, — смущённо кашлянул Эет.
— Нисколько, молодые люди, нисколько, — улыбнулся собеседник. — Вы гости замка, как я понимаю?
— Нас пригласила к себе баронесса.
— А, — по губам старика снова скользнула улыбка. — Разумеется. Вам повезло, молодые люди. Она редко снисходит до приглашения знакомых в отцовский замок.
— Ну… — неопределённо пожал плечами Вирлисс. — Не знаю насчёт везения…
Старик негромко рассмеялся.
— Бывает и хуже, молодой человек. Бывает и хуже, да…