-->

Черные стрелы 2 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Черные стрелы 2 (СИ), Конычев Игорь Николаевич-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Черные стрелы 2 (СИ)
Название: Черные стрелы 2 (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Черные стрелы 2 (СИ) читать книгу онлайн

Черные стрелы 2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Конычев Игорь Николаевич

Когда на смену войне приходит столь желанный мир, настороженность людей сменяется безмятежностью. Но пролитая однажды кровь не исчезает бесследно. Как все тайное рано или поздно становится явным, так и расплата за содеянное приходит неминуемо.Тенро вернулся домой к старику-отцу в глухую деревушку на отшибе королевства Арстерд. После войны он желал лишь одного - оставить пережитые кошмары за спиной и начать новую жизнь.Старые шрамы, что оставили на теле бывшего разведчика клыки войны, почти затянулись, но призраки прошлого вновь оказались на пороге его дома.Чтобы защитить близких, Тенро должен встретиться с теми, кто до сих пор мучает его в ночных кошмарах. Он сражался, одержал верх и обрел долгожданный покой. Казалось бы, все кончено.Но нет. Все только начинается...

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

*          *          *

- Дурной сон? - с трудом разлепив не желавшие открываться веки, Элисса села на кровати, приложив ладонь к влажному лбу Хэли. Поначалу ей показалось, что спутнице плохо, но та развеяла сомнения воровки.

- Да, - юная монахиня кивнула, дотянув одеяло едва ли не до самого подбородка.

- Хочешь рассказать? - устало спросила воровка, откинувшись на тонкой неудобной подушке и взглянув на низкий потолок, сколоченный из грубых досок.

 Девушки скакали почти сутки, остановившись в большой деревне Белодымье, находящейся недалеко от Сафраса. Как назло, в самом дешевом здесь трактире под незамысловатым названием “Оленье копыто”, все было забито под завязку.  Хозяин этой, по мнению Элиссы, жалкой забегаловки согласился уступить гостьям комнату своей дочери, которая отправилась в город по делам. Разумеется, сделал он это не по доброте душевной, а исключительно за деньги и, причем немалые. В крохотной комнатушке под самой крышей была только одна кровать, но Элисса и Хэли, усталые и разбитые после пережитого, согласились бы и на хлев.

 Элисса успела неоднократно пожалеть, что оставила деньги в своей келье, совсем забыла про них, когда появился Леон и его головорезы. Пусть тогда у нее с собой была лишь незначительная часть сбережений, оставшихся в столице, но лучше мало, чем ничего.

 Одну лошадь воровке пришлось продать, чтобы оплатить услуги лекаря для Хэли. Тот полдня провозился с раной девушки но, вроде бы, сделал все по уму и на совесть. После еды и сна на щеках монахини даже появился слабый румянец.

 Но вот сейчас, спустя день отдыха, она, вместо того чтобы спать и набираться сил дальше - проснулась в холодном поту.  Впрочем, никаких признаков боли на лице спутницы Элисса не заметила, поэтому сразу же успокоилась.

- Я видела призрака, - прошептала Хэли, прижимаясь к телу воровки теплым боком - что поделать, кровать в комнате дочери трактирщика оказалась мало того одна, так еще и узкая.

- Неужели? - Элисса недоверчиво хмыкнула, но, вспомнив увиденное в монастыре, сразу же стерла улыбку со своего лица. Приподняв голову, она выглянула в узкую щель между задернутых занавесок, сквозь которую лился приятный лунный свет - еще ночь, так что у Элиссы оставался шанс поспать.

- Мне снился призрак, заблудившийся в тумане, - продолжила Хэли. - Он потерялся между светом и тьмой и теперь идет за нами по дороге из крови.

- Ну и сны у тебя, девочка, - нервно улыбнулась Элисса, чье богатое воображение живо нарисовало ей весьма пугающую картину. - Ты что, за ужином нанюхалась пива, которое пили местные деревенщины за соседним столом?

- Тебе лишь бы смеяться, - по-детски обиделась Хэли, отвернувшись к стене и сразу же зашипев, когда боль от потревоженной раны напомнила о себе.

- Тебе нужно спать, - уверенно сказала Элисса, погладив девушку по волосам. - Завтра мы отправимся в Сафрас.

- А потом? - спросила Хэли, не поворачиваясь, и ее голос дрогнул. - Ты оставишь меня там?

- С чего ты взяла? - делано удивилась Элисса, которая как раз раздумывала над подобным вариантом.

- Не оставляй меня, - вместо ответа попросила Хэли. - Пожалуйста. Не оставляй...

- Хорошо, - тяжело вздохнув, Элисса в очередной раз прокляла свою отчего-то проснувшуюся вместе с ней самой совесть. - Я не оставлю тебя. Обещаю. Только поспи.

- А куда мы поедем из Сафраса?

- К моей старой знакомой. Ее зовут Мэлис, она тебе понравится, - воровка подумала, что ее наставница, возможно, сможет что-то разузнать насчет странной фигурки. Может, заодно, и Хэли пристроит куда-нибудь.

  Главное не привести за собой хвост и тогда все должно получиться. А дальше - Элисса сама еще не знала, что будет дальше. Нужно что-нибудь придумать, ведь барон Гирс рано или поздно узнает о том, что она жива, и тогда....

 Думать о подобных вещах не хотелось, поэтому Элисса решила отвлечься.

 - Как тебе оказаться за стенами монастыря? - спросила она спутницу, запоздало подумав, что этот вопрос может всколыхнуть в памяти Хэли пережитый кошмар.

 Но этого не случилось. Юная монахиня ничего не ответила воровке, так как уже спала. Травяной отвар и усталость сделали свое дело, и Хэли погрузилась в спокойный оздоровительный сон.

- Ну и мне пора бы, - устроившись поудобнее, Элисса закрыла глаза.

  Ей снился мужчина. Человек в черном плаще.

 Он стоял на настоящей горе из трупов, возвышаясь над окутывающим все вокруг туманом. В правой руке незнакомец держал светящийся серебром меч, а в левой черный, словно бездна, ониксовый клинок. Светлое лезвие освещало его фигуру с одной стороны, тогда как темное наоборот, опутывало ее мраком с другой.  Потом с темных небес полил кровавый дождь, и мужчина рывком поднял голову. Капюшон упал с его головы и на воровку взглянули два неестественно ярких зеленых глаза.

 Проснувшись, Элисса вздрогнула. Она уже потянулась к спрятанному под подушку стилету, но тут поняла, что все увиденное было сном. Вместе с Хэли, они по-прежнему находились в уютной комнатке на верхнем этаже трактира.  Посмотрев на окно, Элисса пробормотала проклятье - за занавесками еще было темно, самое время спать, но этот сон....

 Проклятья, вертевшиеся на остром язычке воровки исчезли, чтобы сразу же вернуться в гораздо больших количествах - той самой щели между занавесками, сквозь которую она смотрела при первом пробуждении, сейчас не было.  Окна закрыты, значит, ветер не мог их сдвинуть, а если это не ветер...

 Стилет медленно пополз из-под подушки, увлекаемый рукой хозяйки, когда тихий голос вкрадчиво попросил:

- Не нужно этого делать, Мила.

- Ты? - Элисса узнала голос - тот самый мужчина, что спас их в Скелосовой пустыни. Прищурившись, она смогла разглядеть его фигуру, в кресле у дальней стены. Он сидел в тени, не шевелясь и сливаясь с ночной темнотой, поэтому Элисса не сразу заметила незваного гостя.

- “А он хорош”, - с невольным уважением подумала воровка. - “Пробрался в комнату, а я даже не услышала. Досадно”.

- Я, - темная фигура едва заметно кивнула и сместилась, слегка меняя позу. - У меня есть к вам разговор. Очень важный.

- Я слушаю, - Элисса немного расслабилась, но руку от стилета не убрала. Пусть этот тип и не убил их во сне, хотя у него была такая возможность, еще неизвестно, что у него на уме.

- Утром, - тихо произнес Тенро. - Мне нужно отдохнуть. Вам ничего не угрожает, можешь спать дальше.

- Утром, так утром, - покладисто согласилась Элисса, вновь опускаясь на подушку и перехватывая рукоять стилета так, чтобы можно было легко им воспользоваться при надобности. - Но, может, скажешь, как тебя зовут?

- Я уже говорил - Тенро, - охотника не удивил вопрос девушки.

- Спокойной ночи, Тенро, - с ядовитой улыбкой произнесла Элисса, про себя подумав, что она уже выспалась и тоже умеет бесшумно ходить.

Глава 7. Беглянки

 Охотник проснулся услышав шаги где-то за дверью. Открыв глаза, он почувствовал себя отдохнувшим и бодрым. Это поспособствовало бы его хорошему настроению, если бы не два неприятных обстоятельства: первое - никаких монахинь в комнате не оказалось и второе - те, кто топал в коридоре шли в направлении этой комнаты.

 Вскочив со стула, Тенро поморщился, когда холодные капли скользнули с волос за шиворот и прокатились по спине. Машинально коснувшись затылка, он почувствовал, что не вся его голова мокрая, а только темечко. Опустив глаза на пол, он уже знал что увидит - разбитую вазу и разбросанные по полу цветы.

 Монахини оказались не такими уж и кроткими, как им полагается. Выругав себя за неосмотрительность, охотник проверил оружие - все на месте, а вот кошелька на поясе - как не бывало. Не то чтобы он переживал по этому поводу - в потайном кармане еще осталось несколько золотых,  а вот то, что девушки скрылись, охотника порядком разозлило.  Злился он, правда, в основном на себя. В стремлении догнать монахинь как можно быстрее, Тенро не ел и не спал. Поэтому, едва он добрался до цели - усталость после битв и долгой скачки взяла свое. Как бы то ни было, в случившемся виноват он сам. Недооценил девушек, понадеявшись на их благодарность за спасение. А те, вместо того, чтобы сказать “спасибо”, разбили ему вазу о голову и обокрали. Хороша благодарность, ничего не скажешь.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название