Обретение чуда
Обретение чуда читать книгу онлайн
Кухонный мальчик Гарион всю свою жизнь (15 лет или около того) прожил на ферме под присмотром тети Пол. И поэтому колоссальным потрясением для него было узнать, что тетя Пол на самом деле легендарная волшебница Полгара, а странствующий сказочник – чародей Белгарат, и к тому же ее отец, и всем им предстоит куда-то срочно отправиться в поисках какой-то пропавшей вещи. Какую роль отводят ему во всем этом?
Данная книга является участником проекта «Испр@влено». Если Вы желаете сообщить об ошибках, опечатках или иных недостатках данной книги, то Вы можете сделать это здесь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Подобные вещи не случаются в Сендарии, – твёрдо объявил Дерник.
На следующий день ветер ещё усилился, но воздух потеплел, снег начал таять, и дорога раскисла. Насквозь промокшие, жалкие путешественники едва добрались до следующей гостиницы.
– Боюсь, придётся задержаться, пока ветер не стихнет, – объявил капитан, выглядывая из крохотного окошка гостиницы. – Дороги к утру окажутся совершенно непроходимыми.
Путники провели следующие два дня в тесном общем зале гостиницы, прислушиваясь к унылому стуку дождя по крыше и стёклам, под неусыпным наблюдением Брендига и его солдат.
– Силк! – прошептал Гарион на второй день, подвигаясь ближе к дремлющему за столом человечку с крысиным лицом.
– Что, Гарион? – спросил тот, встряхнувшись.
– Король, какой он?
– Чей король?
– Сендарии.
– Глупец, как все короли, – засмеялся Силк. – Сендарийские короли ещё глупее остальных, но это вполне естественно. Почему ты спрашиваешь?
– Ну… – поколебался Гарион, – предположим, кто-нибудь совершил какой-то поступок, не понравившийся королю, и тот велел схватить преступника и всех, кто был вместе с ним. Король бросит их в тюрьму или отпустит, приказав задержать только того, кто его прогневил?
Силк поднял прищуренные глаза и твёрдо ответил:
– Подобный вопрос недостоин тебя, Гарион. Мальчик залился краской.
– Я боюсь темницы, – признался он очень тихо, стыдясь самого себя. – Не хочу быть навечно запертым в темноте неизвестно за что!
– Короли Сендарии всегда были честны и справедливы, – покачал головой Силк. – Правда, не очень-то смышлёные, но безусловно порядочные люди.
– Но как они могут быть королями в таком случае? – возразил Гарион.
– Мудрость – полезное качество для королей, но не существенно важное.
– Тогда как они стали королями? – не отставал Гарион.
– Некоторые по праву рождения, – объяснял Силк. – Самый глупый человек в мире может стать монархом, если имел счастье родиться в соответствующей семье.
Сендарийским королям не повезло, они начали с низов.
– С низов?
– Их избрали. Никто не делал этого раньше, только сендары.
– Как выбирают короля?
– Ничего в этом хорошего нет, – улыбнулся Силк, – не очень-то умный способ заполучить правителя государства!
– Расскажи, как это делается, – попросил Гарион. Силк мельком взглянул в окошко, по которому стекали дождевые капли, и пожал плечами.
– По крайней мере, время быстрее пройдёт, – пробормотал он и, откинувшись назад, протянул ноги к огню.
– Всё началось полтора столетия назад, – повысил он голос так, чтобы капитан Брендиг, писавший что-то на куске пергамента, тоже мог услышать. – Сендария не была тогда не только королевством, но даже самостоятельной страной и принадлежала то Чиреку, то Олгарии, то северным арендам – весайтским или астурийским, в зависимости от того, как разворачивались события гражданской войны в Арендии. Когда же наконец война закончилась и весайты были уничтожены, а астурийцы побеждены и загнаны в непроходимые глубины древнего леса Северной Арендии, император Толнедры Рэн Хоб Второй решил, что здесь нужно основать королевство.
– Но как мог толнедрийский император решить судьбу Сендарии? – удивился Гарион.
– Рука империи длинна, – пояснил Силк, – Великий Северный путь был построен во времена второй династии Борунов, по-моему, строительство начал Рэн Борун Четвёртый, не так ли, капитан?
– Пятый, – поправил тот, не отрывая глаз от пергамента. – Рэн Борун Пятый.
– Спасибо, капитан, – поблагодарил Силк. – Вечно путаюсь в этой династии.
Ну, короче говоря, к этому времени для охраны порядка в Сендарию уже были присланы императорские легионеры, а если кто-нибудь может позволить себе иметь войска в какой-либо местности, значит, этот кто-то обладает там определённой властью, вы согласны, капитан?
– Рассказ ваш, излагайте как хотите, – коротко ответил Брендиг.
– Совершенно верно, – согласился Силк. – Должен сказать, Гарион, что Рэн Хоб принял такое решение вовсе не из благородства, на этот счёт не существует никаких сомнений. Толнедрийцы никогда ничего не делают просто так и не отдают задаром. Дело в том, что к тому времени мимбратские аренды победили в гражданской войне между арендийскими племенами, закончилось длившееся тысячу лет кровопролитие, поэтому Толнедра не могла позволить мимбратам продвинуться на север. Создание независимого королевства в Сендарии воспрепятствовало бы доступу мимбратов к проезжим дорогам, по которым можно перевозить товары из Драснии, а также не дало бы Мимбру возможности стать средоточием власти вместо столицы империи Тол Хонета.
– Всё кажется ужасно запутанным, – покачал головой Гарион.
– Ну, не так уж сложно, – утешил Силк. – Обыкновенная политика и, в сущности, очень простая игра, верно, капитан?
– Я в подобные игры не играю, – отозвался Брендиг, не глядя на них.
– Неужели? – удивился Силк. – Так долго при дворе – и не иметь ничего общего с политикой? Вы редкостная птица, капитан. Ладно, короче говоря, сендары обнаружили внезапно, что у них появилось королевство, но нет ни одного древнего благородного семейства. Конечно, имелись несколько престарелых толнедрийских аристократов, живущих в разбросанных по всей Сендарии поместьях, а также с десяток претендентов на тот или иной весайтский или астурийский титул, парочка чирекских вождей с горсткой сторонников, но настоящих сендаров – ни одного.
Поэтому и было решено устроить всенародные выборы – избрать короля, возложив на него обязанность раздавать титулы и звания. Очень практичный метод, я бы сказал, типично сендарийский.
– Но как выбирают королей? – спросил Гарион, так увлёкшийся рассказом, что забыл о страхе перед темницей.
– Все голосуют, – просто объяснил Силк. – Родители, конечно, должны голосовать за детей, но, по всей видимости, подлога и обмана почти не было.
Весь мир потешался над глупостью сендаров, но те, не обращая внимания, поступали как было решено, и всё это продолжалось двенадцать лет.
– Шесть, – снова вмешался Брендиг, всё ещё склонившийся над пергаментом, – с три тысячи восемьсот двадцать седьмого по три тысячи восемьсот тридцать третий год.
– У них было больше тысячи кандидатов, – возбуждённо объявил Силк.
– Семьсот сорок три, – сухо добавил Брендиг.
– Хорошо, что есть кому поправить меня, благородный капитан! Огромное утешение знать, что рядом сидит такой знаток, готовый прийти на помощь. Я всего-навсего простой малообразованный драснийский торговец, ничего не понимающий в истории. Наконец, после двадцать третьего голосования, сендары избрали короля по имени Фандор, фермера, чья брюква была известна по всей стране.
– Он выращивал не только брюкву! – воскликнул Брендиг, гневно глядя на рассказчика.
– Конечно, конечно! – поспешно сказал тот, ударив себя ладонью по лбу. – Как я мог забыть о капусте?! Он выращивал и капусту, Гарион, запомни хорошенько! Ну, все почтённые люди Сендарии отправились на ферму к Фандору и нашли его на поле, где он трудился не покладая рук: удобрял землю. Они приветствовали его громкими криками: «Да здравствует Фандор Великолепный, король Сендарии!» – и упали на колени перед его августейшим величеством.
– Это долго будет продолжаться? – прошипел Брендиг сквозь зубы.
– Но мальчик хочет знать, капитан, – невинно улыбаясь, объяснил Силк. – Обязанность старших наставлять его, раскрывать историю нашего славного прошлого, разве не так?
– Говори что хочешь, – пробормотал Брендиг.
– Спасибо за разрешение, капитан, – вежливо наклонил голову Силк. – И знаешь, что ответил король Сендарии, Гарион?
– Нет. А что?
– «Прошу вас, ваши светлости, поосторожнее, не запачкайте эту красивую одежду! Я только что разбросал навоз на той грядке, где вы стоите на коленях!»
Сидевший рядом Бэйрек разразился громовым хохотом, ударив в восторге огромным кулаком по колену.
– Не вижу причин для веселья, господин мой, – холодно заметил капитан Брендиг, вскакивая на ноги. – Не припомню, чтобы я издевался над королём Драснии!