Conmagice

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Conmagice, Соловьев Данила Олегович-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Conmagice
Название: Conmagice
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 370
Читать онлайн

Conmagice читать книгу онлайн

Conmagice - читать бесплатно онлайн , автор Соловьев Данила Олегович
Всякая мелочь в этом мире подчиняется своим законам. И даже природа живет по ним. А уж человеку, пусть и человеку одаренному, тем более приходится покориться такому устройству мира. Но маги…сколько их среди нас? Когда-то были ведьмы и колдуны, а так же инквизиция, контролировавшая их популяцию. Но магии не было. Чуть позже было возрождение, инквизиция вымерла, равно как и ведьмы с колдунами. В новом времени, потомки тех великих чернокнижников решили раскрыть свое тайное искусство во множестве книг, и лишь после этого появились маги — различные, как оттенки на закатном небе, их могущество — почти без границ. Но и у них есть свои законы. Пришло новое поколение, вооруженное физикой, математическим анализом, рациональным мышлением и… магией.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Натан верно был осведомлен. Тот профессор действительно был в это время в музее. Он толи читал лекцию, толи проводил экскурсию для ранних посетителей. Дождавшись ее окончания, мы смело двинулись к мужчине.

— Здравствуйте. Я слушал вашу лекцию, и у меня есть к вам вопрос — знаете ли вы язык ацтеков?

Профессор, был явно удивлен таким напором. Мне вдруг пришло в голову, что экскурсии он проводил многие, а вот после них вряд ли подходили люди. История интересна далеко не всем. А такая самобытная культура, как ацтекская, и тем более.

— Не могу похвастаться абсолютным знанием этого языка, — улыбнулся профессор, — но кое-что я все же изучал. Что именно вас интересует?

— Абсолютным знанием чего-либо люди обладают редко, — туманно заметил Натан. Вжился в роль? Сразу видно, эту маску он носит не впервые. — Моя внучка хочет прикоснуться к культуре ацтеков, и мы хотели бы изучить их язык.

— Ну что ж, похвальное, очень похвальное рвение! — усмехнувшись, заметил ученый. — Но здесь дело достаточно индивидуальное. Самостоятельное, — взглянув на меня, сказал профессор.

— Так вышло, что всю свою жизнь я посвятил изучению гипноза и возможностям, которые предоставляет состояние измененного сознания. После долгих лет я нашел особую возможность нашего мозга, — Натан вновь завладел вниманием профессора. — Прямой взаимовыгодный обмен знаниями и умениями между двумя людьми… в теории, но я собираю данные для ее подтверждения. Мне удалось достичь определенных успехов в этой области, а именно обмена лингвистическими знаниями. Мы заинтересованы в вашем знании науатля. В обмен вы получите немецкий язык от моей внучки, и один из пяти известных мне языков на ваш выбор.

— Вы знаете, я уважаю разные учения, но… — мягко улыбнулся профессор. — Это кажется слегка невероятным.

— Вам стоит попробовать, — на испанском сказала я. — Это очень легко, — закончив фразу на русском.

Профессор слегка приподнял брови, посмотрев на меня поверх очков.

— Предположим, Вы смогли меня заинтересовать… — несколько мгновений спустя ответил он. — Но, изучение языка — это огромный труд. С чего вы взяли, что я отдам его просто так?

— Я уже сказал, что в обмен вы получите два языка: немецкий или русский от моей внучки и один из языков, изученных мною, а это китайский, японский или английский.

— Вы не поняли, — он нахмурился. — Я изучал письменность ацтеков восемь лет, и достиг в этом больших успехов. Вы же предлагаете мне обесценить этот труд!

— Я понимаю вас, как ученый ученого, — склонил седую голову Натан. — Но и вы можете понять меня. Над своей теорией и сопутствующей ей техникой я работаю гораздо дольше, чем вы. Тем не менее, я склонен отдать ее человечеству, когда будет достаточно примеров ее безотказности. Разве вы работаете не ради того же?

— Это немного разные вещи, — аккуратно сняв свои очки, профессор протер стекла платком, вынутым из кармана пиджака. — Зачем он вам? Ведь язык древний. А письменность слаборазвитая…конечно, на этом языке говорит около миллиона человек в мире. По старым данным. Но он нужен только специалистам узкого исторического профиля…

— Мне, старику, не нужны все эти языки. Я должен лишь проверить безотказность техники. До сих пор я имел дело лишь с живыми и развитыми языками. Семь раз я с внучкой убеждался в безотказном действии моей техники. Но все же мне нужно больше языков, и желательно достаточно редких — они убедят патентную комиссию в том, что я не мошенник.

— Что ж, — он задумчиво почесал подбородок — В ваших словах есть зерно истины, и обмен вы предлагаете вполне честный. Что от меня требуется?

— Ничего. Просто расслабиться. Удобнее это делать сидя, так что давайте пройдем до комнаты отдыха… — Натан пошел вслед за ученым, протелепатировав мне — Помнишь, как обмениваться языками?

— Когда б я успела забыть-то? — ответила я.

Мы направились вслед за профессором. Я поддерживала старика Натана за руку, усердно делая вид, что он мою любимый немощный старичок. По глазам то и дело ударяли блики света из окон, заставляя прикрывать глаза. Наконец, мы дошли до комнаты и профессор, жестом предложив нам устраиваться, присел сам.

Едва мы остались наедине, Натан легким жестом иссохшей руки вырубил профессора.

— Столько проблем с этим языкознанием… сначала найди человека, потом добейся его согласия, и только потом сможешь что-то с ним делать, — Натан хрустнул костями — Вперед, Кира. А потом я.

Я вздохнула. Мы на разбойников каких-то похожи. Человек без чувств лежит, а мы над ним нависли, как злые вампиры, жаждущие разве что не крови, а знаний. Оглядевшись по сторонам на всякий случай, я сделала шаг вперед и принялась за дело, стараясь не упустить ничего из вчерашнего урока. Когда в голове зашумело, я на мгновение опустила веки, а потом взглянула на Натана. Мой «барабан» был пополнен, теперь настал черед старика Дзяня. Натан недолго посмотрел на профессора. После чего пошел к выходу, поманив меня за собой.

— Полагаю, здесь его никто не найдет, до тех пор пока он не проснется. Если хочешь, можешь идти смотреть музей, я минут двадцать еще буду здесь… на всякий случай. Один раз было так, что случилось кровоизлияние в мозг у человека, с которым я проводил обмен.

— Может, помощь нужна? — встревожено посмотрев на профессора, спросила я.

Парень покачал головой и жестом указал мне на выход из комнаты.

— Если что, кричи, — усмехнувшись, я направилась к выходу.

С непринужденным видом праздного туриста я плавно двигалась все дальше от комнаты с профессором. Как-то вдруг стало не по себе от того, что человек мог пострадать из-за наших магических манипуляций. Но Натан с ним, а значит все должно быть в порядке…ну, или он просто решил его ограбить. Хотя, что возьмешь с бедного мексиканского профессора…

Дойдя до зала, посвященного ацтекской культуре, я остановилась. Здесь состоялась встреча, здесь, наверное, и стоит подождать мага.

Некоторые экспонаты, выставленные под стеклом, были знакомы всему миру. Таковым являлся солнечный камень — ацтекский календарь. Он был невероятно сложен и значительно отличался от нынешних представлений об измерении времени. Во времена ацтеков разобраться в тонкостях этого календаря могли только жрецы, прошедшие долгое кропотливое обучение. Жрецы были у этого народа очень и очень уважаемыми людьми. По сути, стоило кому-то из них сделать предсказание, как оно тут же неукоснительно выполнялось. Никто не перечил жрецам, ни у кого не возникало даже мысли об этом. Они жадно требовали крови для богов, поднимая уровень жертвоприношений гораздо выше громадных своих пирамид и храмов…

Я, задумавшись, отошла от календаря. Интересно было то, что боги у ацтеков были не придуманными ими. Они позаимствовали пантеон небесных покровителей у народов, живших на этих землях задолго до них.

— Извините… — раздалось справа.

Я от неожиданности вздрогнула и повернула голову. Но рядом уже никого не было. Пробежав глазами по толпе, я разочарованно осталась стоять на месте. Старый вежливый друг? Нет. В Мехико много русских туристов…

Я сделала пару шагов к статуе, выставленной рядом с солнечным камнем, и присмотрелась к табличке внизу. «Коатликуэ (Coatlicue) — „она в платье из змей“, Коатлантонан — „наша змеиная мать“. Она мать…»… я вскинула глаза, пораженная элементарной отгадкой. Ну, это же потрясающе! Потрясающе просто… нервно поправив короткие волосы, я поспешила назад, торопясь увидеть Натана. У меня в голове вдруг все сложилось в одну общую картину. Как можно было так глупо не досмотреть до конца…отгадка была бы ясна гораздо раньше. Колибри и змея…

— Натан! — воскликнула я, забыв о всякой конспирации, махнув рукой магу, неторопливо бредущему через зал.

Он с укором посмотрел на меня.

— Ты раскрыла мою конспирацию, и теперь я должен убить всех свидетелей… — раздался зловещий шепот мага в голове.

— Господи, Натан! — хватая мага за руку, чуть не закричала я. — Змея! — у меня внутри все прыгало от волнения, не давая вести себя спокойно. — Я знаю, что это за змея!

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название