Гарри Поттер и Лес Теней.
Гарри Поттер и Лес Теней. читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гарри схватил кусочек древней бумаги и жадно его просмотрел. Не может быть. Его каракули всего лишь в нескольких местах оказались перечеркнуты ровным почерком человека, регулярно оставлявшего нелицеприятные замечания на его эссе по Зельям. Но результат его вычислений в этот раз они не критиковали.
Глаза Сью, заглянувшей через его плечо в спасительную бумажку, неверяще расширились.
"Боже, Гарри..."
"В вашу формулу осталось дописать совсем немного, только параметры самого волшебника подставить", - небрежно уронил Снейп. - "Но с этим можете справиться даже вы. Впрочем, если вы все же сомневаетесь в своих силах, то я..."
Гарри сидел, не жив, не мертв. Потом он медленно встал.
"Нет", - прошептал он. - "Я должен сделать это. Я - сам. А загадать желание можно прямо сейчас?" - спросить получилось очень хрипло. - "Что, вот так сразу?" - он напрягся.
"Сразу видно, что этот вопрос мне задал Поттер", - презрительно бросил в сторону Основателей Снейп. - "А зачарованную ладью со сломанным времяворотом вы собираетесь оставить здесь, подарить местным магглам очередной повод объявить эти леса полными нечистой силы, к тому же невидимой нечистой силы?.."
"Я не подумал об этом", - покраснел Гарри.
"Вижу, что не подумали, Поттер. Профессор Эвергрин", - голос Снейпа стал сухим и резким. - "Оставила кое-какие записи, которые потом сама зачеркнула. Я сейчас просматривал их и сумел разобрать, что она писала о том, как волшебник может получить дополнительную силу, убив другого мага. Если убьет сильного - сам станет намного сильнее. Рассуждая логически, это могло бы сработать, но..."
"Но потом она вспомнила, что я ей рассказывал про Джима? Что ему не позволено убивать, да?"
"В точку, Поттер. Она не учла, что ваш джинн так привяжется к вам, что из чувства глубокого уважения и дружбы, спасая вашу шку... спасая вам жизнь, он решится и на такое... И что противником его станет сам Салазар Слизерин".
"И вы думаете..."
"У него теперь хватит сил перетащить обратно не жалких сто пятьдесят человек, но во много раз больше", - Снейп коротко глянул на Годрика. Тот задумчиво кивнул.
"Властитель Аннуина", - пробормотал он. - "Интересно, кто же там теперь..." - он встряхнулся и с сожалением добавил уже совсем другим тоном. - "Не хотелось бы отговаривать вас уезжать, сэр Северус. Вы очень мне... нам по душе пришлись, помогли нам так, как мы не вправе были просить вас помочь. Хорошего алхимика нам здесь будет сильно не хватать, а вы прекрасный учитель, да и дети здешние к вам привязались".
Из угла, где стояла Клара, послышалось сдавленное хихиканье. Снейп свирепо глянул в угол, и хихиканье стихло.
"Благодарю", - кратко ответил он Годрику и, подумав, добавил. - "Если бы речь шла лишь о моем согласии, наверное, я бы согласился сразу, хотя это совершенно нарушило бы установленные нашим Министерством Магии правила. Но я теперь один обязан присматривать за всеми учениками, поэтому вынужден отказаться от столь щедрого предложения".
Годрик подошел ближе и протянул ему руку. Его конопатое морщинистое и обветренное лицо осветилось пониманием и искренним сожалением.
"Да", - медленно произнес он. - "Жаль. Очень жаль. Но все равно, я счастлив, что судьба позволила нам познакомиться. Такой удивительный шанс выпадает не каждому. И я... я горжусь вами, сэр Северус".
"Пойду, распоряжусь о лошадях", - тихо сказала Ровена. Ее платье прошелестело по лестнице, и она ускользнула.
Хельга тоже пробормотала не то о том, что пора бы и закрывать аудитории, не то о том, что надо посмотреть, как Мартин справился с работой в саду.
"Пойдем", - шепнула Сьюзен Гарри.
"Что?" - не понял он.
"Пошли, говорю", - она потянула его за рукав рубашки. Гарри, не понимая, почему вдруг такая спешка, послушно отправился за ней, отметив по дороге, что Клара уже успела незаметно испариться. - "Надо сказать Джиму".
Гарри позволил свести себя с крыльца, но, оглянувшись, успел заметить, что Годрик Гриффиндор снял с себя плащ из фамильного тартана МакГриффинов и набросил на плечи Снейпа, но не успел обдумать этот странный факт, потому что со стороны двора раздался сперва один радостный крик, а затем он перерос в сплошные истошные вопли счастья. В углу двора толпа старшеклассников подбрасывала вверх Клару, только что принесшую им эту новость. Северина скромно притаилась рядом и явно взволнованно прикидывала, как бы не попасться под ноги пляшущих рядом малышей: Гвинетт и Стелла вдвоем обнимали покрасневшего от натуги Тоби, а Алек Трэппи из Слизерина подпрыгивал от радости вместе с обалдевшими от счастья Люком и Горди. Толстое пузо Эрни Макмиллана колыхалось в траве, а сам Эрни восторженно молотил в воздухе ногами. Рядом одинаково громко ревели от счастья крохотная Бриджет О'Рейли и пышногрудая Ханна Эббот. Толпа слизеринцев во главе с Крэббом и Гойлом радостно неслась в сторону галереи, где профессор Снейп разговаривал с Годриком, с твердым намерением с пристрастием допросить собственного декана на предмет достоверности только что услышанных новостей. На всех физиономиях слизеринцев читалось одинаково идиотское бездумное счастье. В ворота замка влетел на взмыленном коне огромный встрепанный Тед и тоже вклинился в толпу празднующих. Гарри увидел, как на Парвати, вышедшую из дверей кухни с полной корзиной свежих лепешек (она несла обед работникам), налетел радостно вопящий Кларенс Дэйвис, обхватил и закружил на месте. Потом он что-то бессвязно выкрикнул ей прямо в лицо, она прижала ладони к щекам, выронив корзину, и дико завизжала. "Домой! Домой!" - отовсюду были слышны счастливые крики. - "Мы отправляемся ДОМОЙ!!!" Работники, не понимающие, в чем дело, удивленно уставились на радостно скачущих и обнимающихся детей. Принц Александр, нахмурившись, замер в воротах замка, а Дэвид - возле конюшни с кучей камней в руках. Джамаледдин с удивлением застыл, паря над воротами и недоуменно поигрывая гигантской балкой в руке. "Джим! Джим!" - Гарри тащил за собой спотыкающуюся и истерически хохочущую от счастья Сьюзен. - "Джи-и-им!!!..."