Заклинание для хамелеона
Заклинание для хамелеона читать книгу онлайн
Цикл романов Пирса Энтони о Ксанфе — один из самых популярных сериалов в истории мировой фантастики. В мире Ксанфа каждый его обитатель наделен магическим даром, но вот только открыть этот дар в себе способен не каждый. Ну а если ты до наступления совершеннолетия не проявил себя на магическом поприще, тебя бессрочно ссылают в Обыкновению, некое подобие Страны дураков из известной сказки. Выбраться же оттуда чертовски сложно, но об этом вам лучше других поведает Бинк один из тех неудачников, кого угораздило сменить волшебные небеса Ксанфа на серое небо Обыкновении.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
На мгновение Бинку пришла на ум история этого дерева — частичка богатейшего фольклора Ксанфа. Двадцать лет назад жил да был один из величайших злых волшебников, молодой человек по имени Трент. Он обладал способностью мгновенно превращать любое живое существо в какое угодно другое. Не удовлетворенный званием волшебника, присужденным ему в знак признания его могучего таланта, Трент возжелал употребить свой талант на то, чтобы захватить престол Ксанфа. Действовал он без затей — всякого, кто ему противостоял, превращал в нечто такое, что уже не могло противостоять. Тех, кто представлял для него наибольшую угрозу, он превратил в рыб — на суше, предоставив им возможность трепыхаться, пока не околеют. Менее опасных он превращал в животных и растения. Так, некоторые разумные животные своим нынешним обличьем были обязаны ему; будучи драконами, двухголовыми волками и сухопутными осьминогами, они сохраняли человеческий разум и память о своем происхождении.
Теперь Трента не было — но плоды его трудов остались, ибо не существовало волшебника, способного вернуть его жертвам изначальный вид. Голограммы, шила в заднице, невидимые стены — конечно, все это признавалось за таланты, но превращения — явление совсем иного калибра. Такой мощный талант проявлялся раз в поколение, но почти никогда не повторялся. Джустин чем-то рассердил волшебника Трента — никто не мог вспомнить, чем именно, — а потому стал деревом. И никто не мог расколдовать его.
Джустин умел передавать голос на расстоянии. Это был не расхожий фокус с чревовещанием и не пустяковое умение вызывать идиотский смех, а настоящая членораздельная речь без использования голосовых связок. Став деревом, он сохранил свой талант, и, поскольку теперь у него было полно времени на размышления, жители деревни часто приходили к нему за советом. Часто эти советы оказывались дельными. Джустин не гений, но, будучи деревом, обрел более объективный взгляд на людские проблемы.
Бинку даже подумалось, что Джустину, пожалуй, сейчас лучше, чем когда он был человеком. Поговаривают, что в человеческом обличье он был хоть и добродушным, но довольно неказистым. Дерево же из него получилось симпатичное и совсем безвредное.
Они свернули к Джустину. Внезапно прямо перед ними раздался голос:
— Не приближайтесь, друзья. Здесь притаились злодеи.
Бинк и Сабрина застыли как вкопанные.
— Это ты, Джустин? — спросила Сабрина. — Кто, говоришь, притаился?
Но дерево слышало хуже, чем говорило, и ничего не ответило. Похоже, деревья вообще несколько туговаты на ухо.
Бинк рассердился и сделал шаг вперед.
— Джустин — общественное достояние, — начал он, — и никто не имеет права…
— Бинк, прошу тебя, — взмолилась Сабрина и потянула его за руку. — Нам не нужны неприятности.
Да, неприятностей она старалась избегать. Бинк, конечно, не осмелился бы назвать это недостатком, но временами это ее свойство становилось неуместным и неприятным. Сам-то Бинк всегда норовил лезть на рожон, из принципа. С другой стороны, она так прекрасна, а он сегодня и так уже доставил ей достаточно неприятностей. Он повернулся, намереваясь увести ее подальше от дерева.
— Эй, так нечестно! — послышался голос. — Они уходят.
— Наверное, Джустин наябедничал! — воскликнул второй.
— Давай-ка срубим Джустина.
Бинк снова замер.
— Не посмеют! — сказал он.
— Конечно же не посмеют, — согласилась Сабрина, — Джустин — деревенская достопримечательность. Не обращай внимания.
Но тут вновь раздался голос дерева, чуть в стороне от Бинка с Сабриной, что свидетельствовало об ослабленном внимании:
— Друзья, умоляю, побыстрее приведите короля. У этих негодяев топор. К тому же они наелись дурь-ягоды.
— Топор! — в ужасе вскрикнула Сабрина.
— Короля нет в деревне, — пробормотал Бинк, — Кроме того, он в маразме.
— Уж столько лет вызывал одни летние дождики, — подхватила Сабрина, — Раньше, когда он был в полной силе, мальчишки не смели так распускаться.
— Уж мы-то точно не распускались, — сказал Бинк, — Помнишь, какой он вызвал ураган с шестью торнадо по бокам, когда понадобилось уничтожить последний выводок вжиков? Тогда он был настоящий король Шторм. Он…
Послышался звон врезающегося в дерево железа, а вслед за ним — крик мучительной боли. Бинк с Сабриной подпрыгнули.
— Это Джустин! — сказала она, — Его рубят.
— Все равно за королем бежать поздно, — сказал Бинк и рванулся к дереву.
— Бинк, не надо! — крикнула ему вслед Сабрина. — Ты ж без магии!
Вот он, момент истины. Значит, на самом деле она не верит, что у него есть талант.
— Зато при мускулах! — крикнул он в ответ. — Беги за подмогой!
Джустин снова заорал — топор опустился во второй раз. Раздался жуткий деревянный звук, а потом смех. Веселый смех беззаботно резвящихся подростков, не сознающих, к каким последствиям могут привести их действия. Дурь-ягода? Да нет, обычное скотство.
И вот Бинк на месте. Но совсем один. Весельчаки разбежались. А он как раз настроился на добрую драку.
Он мог без труда догадаться, кто это был, но в этом не было нужды.
— Зяма, Пшики Керогаз, — сказал Джустин-дерево. — О-ой, моя нога!
Бинк наклонился и рассмотрел порез. На фоне башмаковидной коры у основания ствола отчетливо проглядывала белая древесина. На ней проступали капельки красноватого сока, очень похожие на кровь. Не очень серьезная рана для такого большого дерева, но явно болезненная.
— Я сейчас компресс сделаю, — сказал Бинк. — В лесу неподалеку растет коралловая губка. Пойду нарву. Если кто будет приставать к тебе, ты кричи.
— Обязательно. Только ты побыстрее, — сказал Джустин и, подумав, добавил: — Ты отличный парень, Бинк. Лучше многих, у кого есть… э-э-э…
— У кого есть магия, — закончил за него Бинк, — Спасибо, что хотел пощадить мои чувства.
Джустин вовсе не собирался обидеть Бинка, но нередко говорил не подумавши. Такое бывает, когда мозги деревянные.
— Несправедливо, что подонки ироде Зямы именуются гражданами, а ты…
— Спасибо, — буркнул Бинк и отошел.
Он полностью согласен с деревом, да что об этом толковать? Он посмотрел, не прячется ли кто по кустам, чтобы напасть на Джустина, когда дерево останется без зашиты, но никого не обнаружил. И впрямь убрались.
Зяма, Пшик и Керогаз, мрачно подумал он. Сволочье деревенское. Зяма умел наколдовать меч, этим-то самым мечом они и рубанули по Джустину. И ведь кому-то такое зверство кажется смешным!
Бинк вспомнил, как сам хлебнул от этой шайки несколько лет назад. Нажравшись дурь-ягод, эта троица засела в засаде возле тропки за деревней. Бинк с приятелем как раз и попались — очутились прямо в облаке ядовитого газа, которое напустил Керогаз. В это время Пшик бросал им прямо под ноги псевдоямы, а Зяма метал мечи, от которых приходилось уклоняться. Ни фига себе забава!
Бинков приятель тогда применил магию и смотался — сделал из палки голема, оживил и оставил взамен себя. Голема было не отличить от приятеля, так что шутников удалось околпачить. Бинк, конечно, заметил подмену, но приятеля не выдал. Голему было начхать на ядовитый газ, а вот Бинку нет. Он хватанул немного и отрубился. Тут как раз и подмога подоспела — приятель привел Бинковых родителей.
Бинк очнулся, почувствовал, что вокруг газ, задержал дыхание и увидел, как мать теребит отца за руку и показывает в его сторону. У Бьянки талант повторять события. Она могла отыграть время на пять секунд назад на небольшом пространстве. Магия ограниченная, но очень мощная — позволяет исправить только что сделанную ошибку. Скажем, его вдох.
Тут он снова вдохнул и свел на нет усилия матери. Можно было повторять эту сцену до бесконечности — повторялось-то все, включая и его вдох. Но тут Роланд пристально посмотрел на сына — и тот оцепенел.
Роланд умел парализовывать взглядом. Взглянет разок — и все застывает, да так и стоит, пока Роланд не отпустит. Таким вот путем Бинку не дали второй раз вдохнуть, пока не вынесли, оцепенелого, из ядовитого облака.