Миротворец
Миротворец читать книгу онлайн
Сергей Вьюжин – воин, магистр рыцарского ордена, правитель и… миротворец. Война уступает место политике, но лишь на несколько мгновений, давая возможность передохнуть и подготовиться к новым битвам. Время не ждет, и приходится поднимать паруса! Перед глазами возникнут новые земли: эльфийское королевство, которое раздирает на части смута и безвластье. Мир любой ценой, и горе тем, кто встанет на пути ордена. Эти рыцари возводили на престол королей и низвергали правителей. Вновь звенят мечи, и уже не важно, кто выживет, а кто погибнет: эти рыцари стали новой легендой Асперанорра.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Чтобы он не был последним!
– Дарре!
– Дарре! – Олег поднял рог и жадно выпил. Положил на стол и огляделся. – Хм… а где положенный жареный поросенок и прочие удовольствия? Вино, женщины, музыка?
– Будет! Вам, парни, по слухам, не поросенок полагается, а целый свинарник! Потерпи немного. Там сейчас к празднику столы накрывают.
Вскоре начали подходить и остальные корабли. Пирс хоть и длинный, но для всех не хватило места, и четыре судна пристали к пляжу. Я увидел здоровяка Барри и капитана Наэрра.
– Мы вас ждем уже неделю, – пробурчал Мэдд, хлопая путешественника по плечам.
– С ветрами не повезло, – устало отмахнулся Сенчин и присел на бочку. – Уф… Что-то я притомился немного. Ну и как вы здесь жили? Не скучали?
– Времени не было скучать. – Я налил из кувшина вина и показал Олегу. – Повторишь?
– Он еще спрашивает! Конечно! А пива нет?
– Будет тебе и пиво, и поросенок, и женщина… Потерпи немного.
Потом начались шумные приветствия, и я просто потерялся среди толпы вернувшихся из похода воинов. Гномы, корсары Наэрра, мастера из Мэша… Пестрая круговерть из загорелых и шумных жителей южного Асперанорра.
Праздник начался ближе к вечеру, когда утихли первые восторги. Людей собралось столько, что в маноре не поместились. Так и гуляли – выставив столы прямо во дворе.
– Магистр! – ко мне подошел капитан Стиг Наэрр. Он же Стиг норр Мэш.
Не удивляйтесь! Обязательно расскажу, как корсар превратился в почтенного властителя этих земель, но немного позже. Когда наши гуляки поутихнут.
– Рад тебя видеть, Стиг! Как ты?
– Хороший поход! Тяжелый, но нужный. – Он вздохнул и поджал губы. – Некоторые мои парни погибли и ушли на встречу с богами, но такова судьба каждого воина.
– Поверь, боги их встретят с улыбкой.
– Да, я знаю. Они были храбры.
Среди вернувшихся бойцов я заметил высокого мужчину лет сорока. Слишком он высок для южанина. Да и русые волосы для тамошних жителей большая редкость. Рядом с ним, не отходя ни на шаг, переминался черноволосый парнишка – почти ребенок. Он настороженно смотрел на всю эту кутерьму и вздрагивал от гномьих криков.
– Мы нашли его к северо-востоку от Рохстьера, – перехватив мой взгляд, сказал Сенчин.
– Кто это?
– Ты будешь удивлен, Серега, но это наш – русский.
– Хм… Как он там оказался?
– Как и большинство рабов – в общей связке, с ошейником, – поморщился Олег. Он еще не забыл, как сам был невольником в Баргэсе.
– Как его зовут?
– Лексио Эльвейра.
– Странное имя для русского.
– Нормальное, – отмахнулся наш корсар, – Алексей Речкин.
– Смотри ты мне… – удивился я. – И кто же так изящно перевел его имя? Ты говорил, что он не особо разговорчив, да и знанием языка не блещет.
– В том-то и дело… – Сенчин презрительно скривился. – Знаешь, кто его в рабство пристроил? Наши.
– Наши? Это какие именно «наши»?
– Земляне. Люди, которые попали на восточные земли Вархэса. Кузнец из Варрагьюра о них рассказывал. Забыл?
– Которые на эльфийских землях обосновались и золотишком промышляют?
– Они самые. Твари…
– Ладно, потом расскажешь. Иди, отдохни и готовься к празднику.
– Да, пойду отмокну малость. Смою южную грязь. Чистая одежда…
– Найдется. Я привез из Кларэнса. Слуги принесут.
– Лучше пришли служанку посмазливей, – хмыкнул Сенчин и довольно оскалился.
– Иди уже… Вояка. И захвати с собой этого парня с ребенком. Пусть в бане попарится. Лексио… Лексио Эльвейра. Придумают же.
3
Вечерело. Бархатные, сиреневые сумерки неторопливо опускались на берег. Суматоха, вызванная возвращением наших парней, немного улеглась, и люди готовились к празднику. На дворе манора горели костры, на которых жарились аппетитные оленьи тушки. Сновали слуги и служанки, таская кудахтающих кур. Кто-то из них ощипывал гусей, потрошил рыбу. Вечная предпраздничная суета.
Уже смеркалось, когда на дворе зажгли факелы и началось чествование вернувшихся воинов. Люди поднимали чаши, поминая павших и отдавая должное их храбрости. Пенился в кружках коварный руна-ретт и отливало рубином вино из Камбара. И все же, несмотря на эту веселую и шумную многоголосицу, мне было немного тревожно. Ладно, не обращайте внимания! Это не имеет отношения к празднику. Дарре, друзья! Дарре!
– Присаживайся, Лексио Эльвейра, – усмехнулся я, приглашая гостя к столу. Мужчина бросил на меня быстрый взгляд, сел на лавку и осмотрелся. Рядом с ним пристроился черноволосый ребенок с большими и грустными глазами цвета спелой вишни.
– Благодарю…
– Угощайтесь, – показал я на стол. – Извините, чем богаты.
Насчет стола это я так – слегка лукавил. Он разве что не ломился от угощений, несмотря на прочность здешней мебели. Блюда хоть и не такие изысканные, как в кабачке «Улитка», но два десятка поросят на столе стояло. Соленья, грибы, свежий хлеб. Жареная рыба грудами и два оленя, которые жарились на костре. Там, кстати, гномы и обосновались. Выставили пять бочек ретта и ждали, пока мясо дойдет до кондиции. Любят гномы оленину. Совсем как наш Олег жареных поросят и пиво.
– Вы ешьте, не стесняйтесь!
Эльвейра молча кивнул, положил на тарелку несколько кусков жареного мяса и пододвинул ее мальчику. Пока они утоляли голод, была возможность повнимательнее рассмотреть этого человека.
Высок, строен, широк в плечах. Силен, но сила рабочая, а не накачанная в тренажерном зале. На руке видны клейма невольника. Не одно, а целых три. Лихо же его судьба бросала… Длинные русые волосы поблескивают легкой сединой. Бороду слегка подстригли, и сейчас его лицо напомнило портреты русских князей. Тех самых, которые Русь от врагов защищали. Колоритный мужик. Щеки впалые, но это дело поправимое – откормим. Руки сильные, а вот запястья неожиданно тонкие.
Лексио был сильно напряжен, хоть и старался казаться спокойным. Смотрел исподлобья, прищурившись. Будто в постоянном ожидании подвоха или нападения. Парни его переодели в нормальную одежду, но оружия не дали. Верное решение. Мало ли что… Кто знает, чего он в жизни натерпелся? Вдруг у него помутнения бывают? Незачем жизнями рисковать. У нас и своих буйных хватает.
Мальчик? Его зовут Эгра Муффи, что значит «Чумазый». Нет, он не из наших. Местный. Если быть точным – сирота из Баргэса. Черноволосый, худой. Он мне напомнил Маугли из старого мультфильма. Смотрит настороженно, как волчонок. Детской одежды среди трофеев не нашлось, и он разве что не тонул в новом наряде. Это ничего, портные у нас есть – оденем. Не знаю, почему, но Эгра боялся гномов. Как только рядом оказывался кто-то из наших, он сразу прижимался к Алексею. Правда, жевать при этом не переставал.
– Неплохо вы здесь устроились, парни, – сказал Алексей. Черты лица вдруг заострились и стали хищными. – Южан грабите, людей убиваете… Двор, слуги… По-барски устроились.
– А вы чем-то недовольны? – прищурился я.
– Не мое это дело, быть недовольным вашей жизнью. Каждый по себе выбирает.
– Вот именно, что не ваше, – отрезал я. – Да и оправдываться перед вами не собираюсь. Насчет Мэша проясню, чтобы глупых вопросов было меньше. Это не мой двор, а капитана Стига Наэрра. Он является норром этих земель. Стиг норр Мэш. Мы здесь гости. Так же, как и вы.
– Неплохо вас здесь принимают… Есть за что? В набеги вместе ходите?
– Ты, мил человек, нас в разбойники-то не записывай, – прищурился я, – а то разочарую тебя… безмерно. Потом самому стыдно будет.
– Что будет? В рабство продашь или в цепи закуешь? Так я пуганый…
Так… Я вздохнул и даже выругался. Не вслух, конечно, а про себя. Тяжело с ним будет. Задницей чувствую. И вроде ничего странного в этом нет. Понимаю, что жизнь мужика не жаловала и била частенько по самому больному, но и характер у него не подарок. Тяжелый, одним словом, характер.
– В королевстве Асперанорр нет рабства, – спокойно сказал я и положил на тарелку кусок жареной свинины. – И заковывать тебя в кандалы нет необходимости. Это во-первых… Во-вторых, тебя привезли из Баргэса не затем, чтобы продавать, а затем, чтобы спасти. С твоими клеймами на руке на югах верная смерть.