-->

Рифматист (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рифматист (ЛП), Сандерсон Брендон-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Рифматист (ЛП)
Название: Рифматист (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 195
Читать онлайн

Рифматист (ЛП) читать книгу онлайн

Рифматист (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Сандерсон Брендон

Больше всего на свете Джоэл хочет стать рифматистом. Получающие дар во время таинственной церемонии инициации, рифматисты способны оживлять меловиков – двумерные фигуры, нарисованные мелом. Никто, кроме рифматистов, не в состоянии защитить человечество от диких меловиков – безжалостных созданий, оставляющих после себя лишь изуродованные трупы. Чуть не прорвав границы острова Небраск, теперь дикие меловики угрожают всему Американскому архипелагу.

Джоэлу, сыну незначительного мастера по мелу академии Армедиус, остается только наблюдать за тем, как молодые рифматисты постигают магическое искусство, овладеть которым – его заветная мечта.

Однако затем начинаются ночные кровавые похищения студентов из их комнат. Джоэл и его подруга Мелоди оказываются в помощниках у профессора, расследующего совершенные преступления. Друзей ждет непредсказуемое открытие, способное изменить рифматистов и весь их мир навсегда.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— К сожалению, ничего уже не исправить. — Хардинг мерил шагами кабинет Фитча, сцепив руки за спиной. — Шпион просочился сквозь наши защитные позиции и умудрился сбежать с планом битвы. Мы должны выдержать этот удар и надеяться на лучшее. Я очень рекомендую, профессор, чтобы вы воздержались от дальнейших разговоров на подобные темы с кем бы то ни было.

— Я понимаю, инспектор, — согласился Фитч.

— Хорошо. Думаю, стоит поставить вас в известность: я обратился к кавалер-сенатору Новой Британнии за разрешением взять Армедиус под охрану. Он согласился предоставить целый легион из Джеймстауна для обеспечения безопасности академии.

— Вы собираетесь… оккупировать школу?

— Ничего настолько радикального, профессор. — Хардинг продолжал шагать взад-вперед, поворачиваясь на пятке и меняя направление, как только упирался в стену. — Рифматисты — один из важнейших ресурсов Союза. Необходимо убедиться, что они под защитой. Мои люди займутся патрулированием территории. Может, этого хватит, чтобы отпугнуть нашего призрачного похитителя. Ректор Йорк выделил мне комнату в кампусе для штаба. Мои люди не станут вмешиваться в повседневную работу школы. Тем не менее о нашем присутствии должно быть известно, а до сведения студентов доведено, что они под защитой. Возможно, и родители успокоятся. Они, по-моему, настроились сломить боевой дух и изолировать детей и приближают своими действиями поражение.

— Что? — спросил Фитч. — Родители что?

— Некоторые из родителей студентов-рифматистов забирают детей из школы. Юный Джоэл оказался достаточно сообразительным и предупредил меня об этом. К сожалению, мне не удалось замкнуть периметр достаточно быстро. С десяток студентов, может, чуть больше, в основном, рифматистов, покинули школу сегодня утром.

— Это плохо. Все нападения произошли за пределами кампуса. Зачем забирать детей из Армедиуса?

— Когда дело касается детей, родители становятся непредсказуемыми, — сказал Хардинг. — Я предпочту сразиться с отрядом Забвенных, но не иметь дела с влиятельной матерью, если она считает, что ее сын в опасности.

Фитч мельком посмотрел на Джоэла, хотя тот и не понял, что означает его взгляд.

— Теперь вы в курсе ситуации, — подытожил Хардинг. — Если нам больше нечего обсудить, мне нужно вернуться к своим обязанностям.

«Стоит им все рассказать, — подумал Джоэл. — Я не могу просто рыскать по кампусу и сражаться с Нализаром в одиночку».

— Вообще-то, — произнес он вслух, — я… хм-м… Ну, наверное, мне лучше кое о чем упомянуть.

Оба мужчины повернулись к нему, и Джоэл вдруг понял, что стесняется. Как обвинить профессора в том, что он похищает детей?

— Скорее всего, это пустяки, но… В общем, сегодня я заметил, что профессор Нализар ведет себя подозрительно. Знаете, похищения ведь начались после того, как ректор нанял его на работу.

— Джоэл! — воскликнул профессор Фитч. — Я понимаю, ты расстроен из-за нашей с ним дуэли, но это уже слишком!

— Не в этом дело, профессор, — ответил Джоэл. — Просто… ну…

— Нет, — произнес Хардинг. — Ты молодец, Джоэл. О таких вещах нельзя молчать. Но вряд ли нам стоит волноваться насчет Эндрю Нализара.

Джоэл окинул инспектора взглядом.

— Вы его знаете?

— Конечно знаю. На Небраске Нализар — легенда. Я знаком не меньше, чем с двумя десятками людей, обязанных ему жизнью. Я и сам в их числе.

— Вы имеете в виду, он и в самом деле герой, как всем рассказывает?

— Именно так, — подтвердил Хардинг. — Не слишком скромный, надо признать, но это простительно, учитывая его заслуги. Было дело, меловики попытались прорваться вдоль реки на восточном фронте! Если бы им это удалось, они обошли бы наши силы с фланга и, может, даже захватили бы весь восточный фронт. И тогда, чтобы вторгнуться на соседние острова и посеять хаос, им оставалось бы просто переплыть залив на бревнах. В общем, у моего отряда возникли серьезные проблемы. Но подоспел Нализар и в одиночку начертил защитные укрепления. Он выстоял против сотен меловиков. От нас бы и пылинки не осталось, если бы не он. И таких историй у меня еще много. Я не часто встречал столь умелых и хладнокровных рифматистов, как Эндрю Нализар. Жаль, что… — Хардинг замолчал на полуслове.

— Что? — спросил Джоэл.

— Прости, сынок. До меня только сейчас дошло, что для этой информации у тебя недостаточный уровень допуска. Как бы там ни было, Нализар угрозы не представляет. Честно говоря, я даже рад, что он здесь, в кампусе. Спокойнее, когда такой человек, как он, прикрывает тебе спину.

Кивнув, Хардинг чуть не отдал честь, но в последний момент удержался, и вышел из кабинета.

— Не ожидал, — проговорил Джоэл. — Я имею в виду, насчет Нализара.

— Если честно, Джоэл, — ответил Фитч, — я тоже.

— Не верится, что Нализар герой. Он хвастливое трепло!

— Соглашусь с прилагательным, но вот существительное… Он ведь и правда довольно ловко одержал надо мной верх. К тому же, никуда не годится, когда студент отзывается о преподавателе подобным образом. Ты должен проявлять уважение, Джоэл.

Послышался стук в дверь. Через секунду она распахнулась, и на пороге показалась Мелоди, явно не намеренная ждать, пока кто-нибудь ей откроет.

— Полагаю, — раздраженно заявила она, — вы закончили с вашими важными секретными разговорами, и теперь нам, обычным людям, можно войти?

— Мелоди, дорогая, — сказал Фитч. — Дело не в том, что мы хотели выставить тебя вон, просто…

Она вскинула руку.

— Видимо, сегодня мне опять придется заняться обводкой?

— Ну да, наверное. Тебе это только на пользу, Мелоди. Еще поблагодаришь меня когда-нибудь.

— Ясно.

Взяв альбом и перо, она повернулась, чтобы уйти.

— Мелоди? — позвал профессор Фитч. — Куда ты собралась?

— Буду обводить снаружи, на обычном непримечательном пороге. Чтобы случайно не помешать вашим серьезным разговорам.

С этими словами она захлопнула за собой дверь.

Вздохнув, Фитч покачал головой и направился к письменному столу.

— Уверен, она успокоится. — Он сел и начал перебирать бумаги.

— Ага, — согласился Джоэл, все еще смотря ей вслед. Неужели она снова начнет на него обижаться, после того как они только что помирились? Ему и так пришлось нелегко, когда он пытался наладить с ней отношения. — Чем вы хотите, чтобы я занялся, профессор?

— А? Хм-м. Ну, честно говоря, не знаю. Я думал, что у тебя еще несколько недель уйдет на данные переписи. Хм-м. — Фитч начал постукивать указательным пальцем по столу. — Почему бы тебе не отдохнуть денек? Ты очень много работал в последнее время. А у меня как раз появится возможность заняться материалами, которые принес инспектор Хардинг. Завтра что-нибудь для тебя придумаем.

Джоэл открыл было рот, чтобы возразить, — безусловно, он мог помочь с исследованием странных линий, но затем его охватили сомнения. Его взгляд переместился на книгу, которую он до сих пор держал в руках, ту, что взяла для него Мелоди.

— Хорошо, — решил он. — Тогда до завтра.

Кивнув, Фитч переключил внимание на документы. Открыв дверь, Джоэл шагнул наружу и чуть не споткнулся о Мелоди, которая действительно рисовала прямо на пороге. Она с раздражением освободила дорогу, и Джоэл пошел к лестнице, собираясь найти местечко где-нибудь в тени, чтобы спокойно почитать.

* * *

Джоэл сидел под деревом с книгой в руках. На поле вдалеке несколько студентов играли в футбол. Это был их летний факультатив. Они перебрасывались мячом, пытаясь забить гол. До Джоэла доносились крики, но не мешали.

Территорию кампуса патрулировали полицейские, но, как и обещал Хардинг, они не лезли не в свои дела. Наверху в ветвях насвистывала птичка. Маленький заводной краб медленно полз по лужайке, подстригая траву. Его длинные металлические усики ощупывали пространство впереди, чтобы не сойти с травы и не подрезать что-нибудь другое.

Джоэл прислонился спиной к стволу дерева и поднял голову. Через листву пробивался яркий свет, и казалось, что она сверкает. Выбирая книгу, он решил, что, судя по названию — «Истоки силы», — в ней пойдет речь о том, как открыли рифматику в те дни, когда Соединенные Острова еще считались неисследованными землями. Джоэл ожидал, что сможет углубиться в историю короля Грегори и первых рифматистов.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название