Ледяной Ирис (СИ)
Ледяной Ирис (СИ) читать книгу онлайн
Когда вся твоя жизнь наполнена сомнениями, всего лишь один простой знак может изменить судьбу. Но что же придётся отдать взамен? Ведь судьба не дарит ничего безвозмездно...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Откуда тебе знать? – огрызнулся потерявший всякое терпение Джиро, после чего не преминул уколоть младшего брата:
- А впрочем, не отвечай. Женщины всегда полагают, что проницательнее мужчин.
Ичиру угрюмо промолчал, да и что он мог бы сказать? Чрезмерно женоподобное лицо всю жизнь было его проклятием, от которого он бы охотно отказался. Лучше быть уродливым, чем похожим на девицу – так полагал подросток. Порой он хотел набраться смелости и полоснуть себя лезвием по лицу, дабы изуродовать ненавистное, женоподобное и мягкое личико. Но покуда он терпел, надеясь: с возрастом он станет больше походить на мужчину, на воина, чем на жалкое и слабое создание, коими, по его убеждению, являлись все без исключения женщины. Подтверждали это и мама, и жена брата, и даже малышка Ясу: все они предпочитали решать свои проблемы лишь слезами, после чего окружающие мужчины должны были сей же час справляться со всем подряд за них. Нет, Ичиру не осуждал их: такова женская природа. Но с какой стати брат вечно равняет его с девицей?!
- Я слышал ваш разговор с отцом. А ещё я знаю, что ты до того объявлял всеобщий призыв и намеревался отправиться вместе с отцом во главе армии, дабы сломить владык Востока и Запада.
- И что с того? – чуть менее уверенно, чем прежде, звучал голос Джиро. Старший из сыновей семьи Шукима не понимал, отчего ещё не заткнул младшему рот, отчего слушает этого малолетнего дурня.
- Ты не спорил с отцом, не пытался возразить ему. Дал ему право решать за тебя, хотя ты давно уже совершеннолетний, и мог бы стать во главе семьи. Отец уже стар, и мог утратить прежнюю остроту ума. Но ты… ты предпочёл просто покориться. Ты думаешь, сидеть в стороне и ждать, пока всё само свалится в руки – это мудрость?!
Джиро молчал, не зная, что ответить. Сделав шаг в сторону брата, он сжал руки в кулаки:
- Я уважаю отца, и его мнение важно для меня.
- Уважаешь или преклоняешься перед ним? – прищурился Ичиру. – Поверь мне, брат: это разные вещи. До той поры, пока ты во всём подчиняешься отцу и не готов хотя бы раз решить, как поступить, без его разрешения, ты не имеешь права звать меня женщиной: ты сам куда больше девица, чем я.
Закончив тираду, мальчишка двинулся прочь. Джиро смотрел вслед брату, чувствуя, как клокочет в душе злоба. Не на Ичиру – на самого себя, за то, что не способен возразить отцу. А не способен ли?..
Джиро стиснул зубы. Ничего, он покажет и брату, и отцу, кто среди них – настоящий воин, а кто – жалкая девчонка и дряхлый старик. Довольно ждать, пока всё само упадёт к их ногам: следует вступить в битву, пока не поздно…
========== Глава XXXVI: Через себя ==========
- Мой господин, войска семьи Кадани уже близко.
Тэцуя Шинджу устало вздохнул. Он не собирался некогда вступать в бой с армией владыки Востока, но разве оставался у него выбор? Тем более что следом за ним непреклонно следовал Безликий, ночной гость, который ныне и принёс сию дурную весть.
Опершись рукой на пол походного шатра, старик тяжело поднялся: годы давали о себе знать, и от одной только мысли, что ему в подобном состоянии придётся кидаться в битву, становилось дурно. Удержится ли он в седле, как раньше, в юности, или же не сумеет даже выдержать вес собственных доспехов?
- Они собираются нападать?
- Нет, мой господин. Пока они не атакуют.
- Вот и хорошо, - вздохнув, Тэцуя Шинджу посмотрел на Безликого. – Сообщи им, что мы готовы к переговорам.
- К переговорам?! Разве вы уже не всё решили?! – излишне высокий голос взлетел в воздух, но Безликий тотчас вернулся в норму, успокаиваясь и переводя дыхание. Склонившись, он шепнул:
- Впрочем, я уверен: они не станут нас слушать. Я попытаюсь, но не удивляйтесь, если они не пожелают более говорить с вами: насколько мне известно, они обвиняют вас в организации убийства наследника юга.
- В организации убийства?! Что за чушь! – воскликнул старик, от возмущения закашлявшись. – Это всё наверняка дело рук старого бандита Шукимы, и его выродков!
Безликий, удаляясь, промолчал. Под закрытым шлемом всё равно была не видна кривая усмешка.
- За кого он нас принимает?! – владыка Востока пытался удержать свой гнев, но не мог остановиться, продолжая свысока глядеть на посмевшего явиться в их лагерь посланника семьи Шинджу. В духов Сабуро Кадани не верил, и потому Безликий, не снимающий шлема, казался ему лишь невежественным мальчишкой, не желающим выказать даже тень уважения перед врагом.
- Я лишь сообщаю вам о нежелании господина Шинджу вступать с вами в противостояние. Он беспокоится лишь о благе жителей южных земель, и подвергает сомнению тот факт, что вы способны взять власть в свои руки, не пролив притом рек крови.
Сибори внимательно следил за каждым движением странного гонца, не пожелавшего открыть лицо. Значит, это и есть тот якобы дух-хранитель семьи Шинджу? Однако же он был вполне материален: трава под его ногами приминалась, а изо рта вырывались облачка пара. Значит, не дух, просто умный человек – и, возможно, тот, кто оборвал жизнь Йошимару. И сейчас «гонец» всеми силами провоцировал владыку Востока, надеясь, что тот нападёт первым. Сабуро Кадани сощурился:
- И на каком же основании он смеет утверждать, что сильнее меня? Быть может, те самые жители местных деревень, о коих он так заботится, сами сказали, будто желают видеть Тэцую Шинджу своим повелителем?
- Ему ведомо, что вы безосновательно обвинили его в убийстве господина Йошимару. Разве это – не справедливое основание полагать, что вы не можете мыслить непредвзято? Кто может гарантировать, что вы не пожелаете завтра же обвинить в смерти господина Йошимару жителей южных земель, и не прикажете вашим солдатам вырезать их – всех до единого?
Губы владыки Востока дёрнулись, будто он в последнее мгновение сумел удержать рвущиеся наружу слова; Сибори подавил усмешку, оценив тонкость хода со стороны Безликого. Стоит последнему из рода Кадани сорваться – и даже его воины усомнятся, что их господин сохранил здравый ум. Да, начнётся битва, но его солдаты, возможно, усомнятся: стоит ли идти за безумцем? Иными словами, сейчас у господина Кадани было лишь два выхода: действовать, как он хотел того ранее, но с ослабленной и неуверенной армией, или же на время повести себя так, как того желает враг. Интересно, кто же это всё-таки? Неплохо было бы иметь подобного союзника.
- Значит, переговоры? Передай своему господину, что я согласен. – невозмутимо проговорил, чем весьма поразил Сибори. Впрочем, и раньше можно было догадаться: тигр умеет ждать, и умеет, когда того требует ситуация, обуздать собственные чувства.
- Однако же, вы быстро меняете решения, - покачал головой Безликий. – Сдаётся мне, что лишь безумец может быть столь горячен.
- Однажды я вышел из себя, но более такого не допущу. Ступайте, - отрезал владыка Востока, пусть его руки и тянулись непроизвольно к оружию, а лицо более всего походило на высеченное из камня. Сейчас в нём говорил правитель, не человек, как и всегда, когда доводилось ему переступать через собственные желания ради общего блага.
Безликий удалился; Сибори же посмотрел на правителя восточных земель, всеми силами сдерживающего гнев. Шальная мысль закралась в голову; захотелось рискнуть и проверить, могут ли его успокоить слова мнимого колдуна. Протянув руку, лис коснулся чужого плеча, напряжённого, будто тетива лука за мгновение до того, как будет спущена. Его не оттолкнули – и это позволило вкрадчиво прошептать:
- Вам не стоит беспокоиться. Только прикажите – и я отравлю того, кто посмеет назваться вашим врагом.
- Вот и хорошо, - сквозь сжатые зубы проговорил владыка Востока. – Отрави старика Шинджу. Я явлюсь на переговоры и готов сам, лично, поднести ему яд, если потребуется. Охотнее я бы снёс ему голову, но вряд ли он позволит явиться на переговоры вооружённым.
- Как прикажете, - Сибори чуть приблизился, как бы невзначай сжимая руку на плече мужчины сильнее, чем следовало бы. Вроде он не делал ничего непозволительного – просто был немного ближе, чем то позволяли приличия. – Считайте, будто он уже мёртв.