Морской закон, рыбья правда (СИ)
Морской закон, рыбья правда (СИ) читать книгу онлайн
Всю жизнь Зура идет вслед за войной, пьет ее вино, ест ее хлеб. Войну не остановить даже между двумя соседскими деревнями — что уж говорить о двух совершенно разных народах, суши и моря? Но маг-отшельник Лин с маленького острова считает, что мир на побережье возможен. Теперь ему и Зуре предстоит сталью, волшебством и интригами убедить в этом два королевских двора — один среди пустыни, другой на дне океана. И главное поле битвы, как всегда, в сердцах людей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Конечно, по холке зариата не погладишь: у них вообще холки нет, только словно сделанный из древесной коры панцирь, из отверстий которого высовывается длинная шея с плоской головой да четыре стволопобные ноги.
Сначала Зура попробовала уговорить Лина взять все-таки лошадей и отправиться хорошими дорогами, вдоль человеческих поселений, а не прямиком через пустыню. Риска так было все-таки меньше. Но тот только головой покачал.
— До Галата и впрямь поедем на лошадях, дорога тут одна. Но потом — посмотри на карту. Зачем делать такой крюк? Нам нужно добраться до Ронельги как можно быстрее, покуда все эти замороченные мною люди не опомнились. Да и морской народ нужно обработать как можно быстрее. Считай как хочешь — верхом на зариатах мы сэкономим как минимум неделю, а если немного повезет, то и больше.
— Говорили мне — не связывайся с авантюристами, — пробормотала Зура. — Ну ладно, ты у нас главный. Но что будешь делать в Ронельге, если так торопишься? Думаешь, Голос голосов вот так возьмет и примет тебя? Люди месяцами ждут аудиенций!
— А ты была когда-нибудь в столице? — вкрадчиво спросил Лин.
— Не доводилось.
— А я был. Предоставь все мне, все будет в порядке.
Зура только хмыкнула. И подивилась про себя: как это так она начала волноваться за успешный исход миссии Лина больше, чем сам Лин?
Будь ее воля, Зура собрала бы в дорогу отряд человек из семи. Конечно, ситуация с разбойниками на дальних дорогах в империи сейчас получше, чем десять лет назад, но все равно радужной ее не назовешь. Однако Лин воспротивился.
— За нами будут охотится, — сказал он. — Сейчас успех нашего плана зависит от того, как быстро мы доберемся до столицы и добьемся назначения официального лица для участия в переговорах.
— Вот именно поэтому я и хочу взять людей побольше.
— Чем больше отряд, тем медленнее он будет двигаться и тем проще его будет выследить. Да и предателя внедрить легче. Сейчас же все зависит от скорости. Для охраны хватит тебя и Тиана.
— Откуда ты знаешь, что Тиан не предатель? Он из тех, кто любит легкие деньги.
— У Тиана, конечно, есть своя цена, но продается он только один раз. Это, мне кажется, очевидно. Ты ведь сама его одобрила.
И все-таки Зура не могла не беспокоиться. Правда, ей стало чуть легче, когда с ними вызвался Антуан.
— Я обошел все моря, но мне всегда хотелось посмотреть на ваши пустыни. Я уже привык к человеческому телу и выдержу переход.
— Не вздумай только превращаться посреди города и плескаться в фонтане! — предупредил его Лин.
— До сих пор сердишься на Майю за тот случай? — хмыкнул Антуан. — Не сердись: она же совсем еще девчонка. И потом, была ночь, никто ее не видел.
— Ты же говорил, Антуан не умеет превращаться по своей воле? — спросила Зура.
— В двуногого не умею, но хорош бы я был, если бы без посторонне помощи в собственную шкуру вернуться не мог, — как обычно легкомысленно ответствовал Антуан.
Зура толком не знала боевых качеств Антуана, но четко была уверена, что уж он-то против Лина козней строить не будет. Все-таки сухопутный народ куда коварнее подводного.
Они выступили в путь на рассвете — в тот непродолжительный час, когда в Тервириене рыбаки уже вышли в море, пекари поставили хлеб в печи и вкушают заслуженный завтрак, но весь остальной город еще не проснулся, и единственный слышимый звук — море, что мерно и ритмично накатывает на скалистый берег.
Город цеплялся за них клочьями тумана, но в остальном задержать не стремился.
— Возвращайтесь как можно быстрее, — нервно сказал Вартиан на прощание. — Вы знатно задурили им голову, Лин, но я не думаю…
— О, несколько недель дурь продержится, — отвечал Лин довольно легкомысленным тоном. — Да и город поможет. Тервириенцы вспомнили прежние, мирные времена и надеются на лучшее. Нельзя сбрасывать со счетов влияние толпы…
— Толпу легко повернуть.
— Поэтому-то я и договорился с моими друзьями в городе. Не тревожься, Вартиан. Помни, что если уж влезаешь играть со взрослыми дядями, главное — уверенность. Держи лицо.
Он сказал это таким тоном, что Зура думала, он вот-вот взъерошит купцу волосы — Лин сидел верхом, ему пришлось бы только слегка нагнуться.
— А сам-то ты уверен? — спросила Зура у мага, когда мимо них поплыли каменно-деревянные улицы города, замершие в белесом, просвеченном солнцем летнем тумане. — Уверен в этом купчишке? Что он не предаст нас?
— Нет, я не уверен ни в чем, — Лин повернул к ней безмятежное лицо. — Но я, скажем так, до разумных пределов полагаюсь на свое умение судить о людях. Думаю, Вартиан достаточно умен, честолюбив и при этом трусоват, чтобы следовать моему плану. Но это я тебе уже говорил. Правильный вопрос, Зура, будет такой: уверена ли ты во мне?
Зура пожала плечами.
— Я своих слов назад не беру.
— Да, — тихо проговорил Лин. — Даже интересно, насколько именно это глубоко в тебе сидит…
— Что именно? — довольно резко спросила она.
— Ты умна, акай. Ты умеешь наблюдать, судить о людях, делать выводы. Но когда ты принимаешь решения, ты поступаешь, как правило, следуя вбитым в тебя в детстве правилам поведения, неважно, согласуются они с реальностью или нет… Например, ты четко видишь сейчас, когда я раскрыл перед тобой карты, что шансов на успех у меня не так уж много. И тем не менее продолжаешь следовать за мной. Хотя я был полностью готов к тому, что ты уйдешь и мне придется искать себе другого телохранителя.
— Говори потише, — посоветовала Зура. — Тиан услышит.
— А ты смотри внимательней, — говоря так, Лин откинул капюшон, и Зура увидела, что губы его не шевелятся.
Он говорил молча, как Лерая Светлая в ее башне!
Видя ее удивление, он указал на ее запястье.
— Браслет, — пояснил. — Теперь, когда связь установлена, я всегда могу поддерживать контакт с тобой… более или менее. Лерая, конечно, куда сильнее меня: она может вот так мысленно говорить с любым на расстоянии прямой видимости. Будь ты чуть внимательнее, то заметила, что я давно обсуждаю с тобой важные дела, не размыкая губ.
— Ладно, — кивнула Зура. — Предупреждение понято. Я слишком сильно тебе доверяю.
Мысленно она ругала себя последними словами: надо же было не заметить! С другой стороны, Лин имел дурацкую привычку заводить конфиденциальные разговоры на ходу, глядя в сторону или в плохо освещенных помещениях.
И действительно, когда она стала так уж доверять магу, что даже не приглядывалась к нему?
— Да нет же, я не это имел в виду! — расстроенным голосом проговорил волшебник, на сей раз вслух.
Зура его проигнорировала и придержала поводья своей кобылки, чтобы чуть приотстать и оказаться замыкающей их группы — на этом месте ей, собственно, и полагалось находиться; Тиан с Антуаном, которые очень быстро поладили между собой, ехали впереди.
Больше она до самого вечера почти не говорила с Лином, хотя нельзя сказать, что специально.
Полуостров не так уж велик: верхом, одвуконь в узком месте его можно проехать меньше, чем за день, что они и сделали. Они избегали крупных городов, но Галат, стоявший на самом перешейке, миновать было нельзя. Путники достигли его поздно вечером, уже на закате. Человек Лина, неразговорчивый тип в пустынном «пыльном» плаще ждал их на окраине пустыни с запасами воды и пищи, двумя помощниками и пятью зариатами в поводу.
— Хорошие звери, — сказал он, — а вот эта, Звездочка, умеет искать воду.
— Спасибо, — ответил Лин, награждая человека мешочком с монетами, — в воде недостатка не будет.
Тот только с сомнением покачал головой. Он и его люди взяли в повод их лошадей и были таковы. Зура провожала свою кобылку Тамрин с некоторой печалью: ни в какое сравнение с боевыми она не шла, но ходоком была хорошим. И характер добрый…
Зариаты — совсем другое дело. Они таращились на нее бессмысленными мордами, которые, казалось, совсем ничего не выражали.
— Правда, красавцы? — с любовью спросил Лин, поглаживая одну из плоских, морщинистых голов. — Я больше люблю морских, но и сухопутные одно загляденье.