Выбирая врага (СИ)
Выбирая врага (СИ) читать книгу онлайн
Автор: Тупак Юпанки Бета: Оль, Glaube (главы 20-22) Рейтинг: PG Пейринг: ГП, СС и другие Жанр: Action/ Adventure, General Отказ: Мне - моё, Роулинг - Роулингово. Аннотация: Гарри начинает свой шестой год обучения в Хогвартсе. Неожиданно он узнаёт, что существует способ вернуть его крёстного к жизни. Но помочь ему может только ненавистный профессор зельеваренья. Изменится ли отношение Гарри к Снейпу, когда он узнает, какую на самом деле роль тот играет в его жизни? Сможет ли Гарри примирить двух вечных врагов? На чью сторону он встанет, когда придётся выбирать между Сириусом и Снейпом? Комментарии: 1. Возможен ООС.
2. Автор прекрасно понимает, что менять персонажа, с чьей точки зрения ведётся повествование, не принято, но поделать ничего не может (главы 5, 17)
3. Автор знает, что некоторых слов, употребляемых в тексте, в русском языке не существует, но списывает это на просторечие героев.
4. Некоторые факты и события взяты из шестой книги.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ваша технология приготовления слегка отличается от той, что описана в учебнике. — Гарри покорно опустил глаза, но следующая фраза заставила его буквально подпрыгнуть на месте и с изумлением уставиться на профессора: — У вас старое издание, мистер Поттер. Полагаю, эта книга попала к вам по ошибке из-за ревизии. Зайдите ко мне после уроков, я выдам вам новый экземпляр, — с этими словами зельевар развернулся и направился к своему столу, держа книгу в руках.
Гарри не знал, что и думать. Он украдкой оглядел класс — все студенты вернулись к приготовлению своих зелий, вполне удовлетворённые исходом этого дела. Гарри уставился на Снейпа: тот опустился в кресло и продолжил с интересом перелистывать учебник, как будто видел его в первый раз. Гарри мысленно поблагодарил его и решил вернуться к своему зелью, чтобы не вызвать гнев профессора.
«Наклонить, раз, два, три… Наклонить, раз, два, три», — как заклинание повторял про себя Гарри, чтобы его больше не сбивали никакие мысли, и зелье в этот раз получилось правильным, чего нельзя было сказать о зельях большинства студентов, которые, как и Драко Малфой, бездумно влили в свои котлы бокал вина целиком. Как только прозвенел звонок, Гарри, смешавшись с толпой, поставил пузырёк с зельем Снейпу на стол и поспешил побыстрее покинуть класс.
___________________________________________________________________
* Cauterio — прижигать калёным железом (лат.)
Suffoco — душить, удавливать (лат.)
Глава 17. Новые уроки
Гарри так волновался перед встречей с профессором, что даже не пошёл на ужин: кусок в горло ему бы сейчас точно не полез. Он нервно мерил шагами спальню мальчиков, теребя край рубашки. Он понятия не имел, чего ему теперь ждать от Снейпа, но на всякий случай готовился к худшему. Для себя он уже решил, что если Снейп опять будет выгонять его из группы, он наплюёт на гордость и будет до последнего умолять профессора этого не делать. Конечно, звучало глупо. Но иначе Гарри сейчас не мог, он не должен ругаться со Снейпом, чего бы это ему ни стоило.
Гарри удалось улизнуть из гриффиндорской гостиной ещё до того, как с ужина пришли остальные. Он спустился в подземелья и, набрав в лёгкие побольше воздуха, постучал в кабинет Снейпа. Разрешения войти не последовало, что уже было дурным предзнаменованием, но отступать было поздно, и Гарри проскользнул внутрь.
Снейп сидел за столом, перелистывая злосчастный учебник. При виде Гарри он молча кивнул на стул перед собой. Гарри прошёл вглубь кабинета и покорно сел на предложенное место. Несколько минут висела напряжённая тишина, которую нарушал только шелест страниц. Гарри разглядывал свои ногти, упорно не желая поднимать глаза на профессора. Наконец тот оторвался от своего занятия и положил книгу на стол.
— Как это к тебе попало? — начал он серьёзным тоном, но злости в его голосе по-прежнему не было. Гарри на минуту задумался. Снейп, видя, как забегали глаза Гарри в поисках ответа, нахмурился и угрожающе сдвинул брови: — Правду, Поттер! Откуда у тебя мой учебник?
Правду так правду…
— Нашёл.
— Где?
— В стопке.
— В какой стопке?
— Учебников.
— Поттер, не испытывай моё терпение! Почему мне приходится клещами из тебя вытягивать каждое слово?!
Гарри нервно втянул в себя воздух и только сейчас осмелился поднять глаза на профессора.
— Я нашёл его во время ревизии. Когда разбирал старые учебники. Узнал ваш почерк… и решил… — Гарри беспомощно развёл руками.
— Забрать учебник себе? — уточнил Снейп, и Гарри кивнул. — Хм. Интересно, зачем? Неужели новых учебников было недостаточно? Вообще-то для этого Министерство и велело провести ревизию — чтобы избавиться от старых книг.
— Ну… Жалко от него избавляться, — очень тихо произнёс Гарри.
— Вот как? — зельевар усмехнулся, скрестил руки на груди и откинулся на спинку кресла. — И почему же?
Гарри пожал плечами.
— Там были ваши пометки, записи… Мне стало интересно. И… жаль выбрасывать вашу книгу. Там много полезного…
— Правда? И что же полезного для себя ты в ней нашёл? — казалось, зельевару нравится издеваться над смущённым Гарри.
— Много чего, — снова пожал плечами Гарри. — Например, если в порошок слоновой кости добавить каплю сока мандрагоры, он превращается в клейкую массу и быстрее вступает в реакцию с зельем. Или, если кожу саламандры толочь, а не резать, она полностью высыхает и дольше хранится. Или, например, что сушёная лаванда трёхлетнего хранения обладает большим эффектом, чем однолетнего… — он умолк, ощущая на себе изучающий взгляд профессора.
— Значит, ты всё делал по книге? В точности следовал моим записям?
— Да, сэр, — еле слышно отозвался Гарри.
— И как, помогло? — издевательски поинтересовался Снейп.
— Вам виднее, — так же тихо ответил Гарри, а Снейп на минуту задумался. Он смотрел куда-то перед собой, медленно поглаживая костяшками пальцев тонкие губы, но потом вновь перевёл взгляд на Гарри.
— Даже не знаю, что хуже, — наконец произнёс он, — то, что ты своровал у меня книгу, или то, что ты даже понятия не имеешь, какие заклинания ты мог бы в ней обнаружить. В конце.
— Я уже нашёл их, — всё так же тихо и, не поднимая глаз на профессора, сказал Гарри.
— Что?! — лицо зельевара исказилось, он даже привстал с кресла.
— Но я не использовал их, — быстро добавил Гарри. — Я же ну… Не совсем, знаете ли, дурак! Я бы никогда не решился применить заклинание, которое называется «душить» или «расчленять».
После этих слов Снейп несколько успокоился и опять откинулся на спинку кресла.
— Хорошо хоть ты догадался заглянуть в латинский словарь. А то… — он не стал заканчивать фразу и бессильно махнул рукой. — А остальные записи? Ты их нашёл?
— Конечно. Ну то есть… да… Вы наложили прекрасные чары, какие лежат на Книге Смерти.
— Благодарю, но я спрашивал не об этом. Ты их читал? — Гарри напрягся и не смог ответить, возникло чувство дежа вю: это ужасно напоминало ему прошлый год, когда он залез в Думосброс, но тогда профессор злился и швырялся банками, а теперь… Он просто спокойно спрашивал, и это было непривычно. Лучше бы он кричал. Тогда можно было бы тоже наорать, от чего всегда становилось легче, но в ответ на мирный тон профессора Гарри даже врать не мог. Просто не мог, и всё! — Ну? — пауза затягивалась.
— Читал, — еле слышно ответил Гарри.
— Всё прочёл?
Гарри отрицательно покачал головой, по-прежнему глядя в пол.
— Интересно?
