Не будите спящего дракона! Сага о Драконах. Трилогия
Не будите спящего дракона! Сага о Драконах. Трилогия читать книгу онлайн
В один далеко не прекрасный день вы узнаете, что являетесь потомком и наследником княжеского рода. Замечательно! Только в семье небольшие проблемки. Не изволите ли разобраться? Пожалуйста! Вас перенесло в родной мир магии, эльфов, оборотней, людоедов, вампиров, воинов и драконов. Чудесно! А теперь представьте, что все они, включая простых смертных, против вас! Прекрасно! Вы в этом незнакомом мире никого не знаете, зато все знают вас и жаждут вашей медленной смерти в пытках и муках! Хм… Но в чем проблема? Возьмите фамильный полутораметровый меч и покромсайте всех недовольных в капусту! Легко сказать! Особенно если вы не на моем месте и сами не полтора метра!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Над гробом красовалась толстенькая драконица в костяных наростах. Массивное тело, маленькие крылышки, крепкие лапы. Большая, слегка туповатая морда, маленькие глазки, огромные, закрученные бараньи рога.
— Трансформация не ах, — оценил Вик дракониху с мужской точки зрения. — Я бы на такую не покусился.
— Наверное, у предков были очень весомые причины, — попробовал Норри оправдать выбор прародителя.
— Меня дрожь пробирает при мысли, что мои дети могут родиться похожими на нее! — поежился Вик.
— Народ, здесь сказано, что она умела плеваться в зависимости от ее желания либо ядом, либо кислотой. А еще ими за считаные секунды могла покрываться ее шкура! — заметила я. — Наверное, предок хотел добавить эти качества своему виду.
— Бедный мужик! — вздохнул Вик. — Неудивительно, что он так быстро помер, и, полагаю, на супружеском ложе.
— Тем не менее мы теперь можем плеваться ядом скорее всего именно благодаря наследственности Кирины Киро!
— Герой мужик! — вздохнул Норри. — Хорошо, что у нас только эта черта от нее проявилась. А что вон та длинная могла?
Вытянутое тело драконицы дисгармонировало с короткими лапками, между пальцами которых красовались перепонки. По спине шел яркий гребень, а довольно изящная морда заканчивалась обвислыми толстыми усами. Вместо рогов голову венчало какое-то подобие удлиненных гребней. Крылья были расположены так, что ими можно только грести.
— Это водный дракон! — восхитился Райдер. — Такие практически не встречаются ни в одном из миров. Очень редкий вид, особенно если учесть, что она умеет выпускать костяные наросты из тела и распознавать ложь.
— Наверное, ее муж тоже долго не прожил! — вздохнул Вик. — Так принесут… то есть придешь с гулянки, она спросит, где был… И нет человека. То есть дракона…
— Ринтар Ро, — прочитала я надпись на надгробии. — Это последняя жена-дракон в линии правящей династии Драконов, — вспомнила я.
— Вот-вот! — заметил Вик. — Предки не дураки, сразу поняли, кто жизнь портит…
— А остальные? — удивился Райдер, показывая на еще несколько драконесс у надгробий.
— Это вторые линии, — пояснила я.
— И результат их скрещивания не впечатляет, — вздохнул Вик, указывая на неуклюжих драконов-потомков. — Похоже, их трансформации не были более жизнеспособными!
— Странно, — удивился охотник на драконов. — Выбор партнеров другого вида оказался очень выгодным для правящей династии. Глядя на вторые линии, я вижу драконов, значительно уступающих в боевой мощи либо в способностях. Такое ощущение, что ваши предки увидели опасность скрещивания с драконами и пошли по иному пути. И поздние поколения драконов вновь стали изящными и быстрыми.
— Я заметил, что у драконов хорошо развита интуиция на перспективного партнера, — заметил Мортифор. — Возможно, это и помогло им выровнять и улучшить свою эволюцию.
— Не знаю, — покачал головой Райдер. — Я такое встречаю впервые.
— Почему? — удивилась я. — Большинство животных на интуитивном уровне отбрасывает больных и неудачных особей.
— А ты считаешь себя животным? — наклонил голову Райдер.
— Ну определенно не человеком, — улыбнулась я, демонстрируя удлиненные клыки.
— Народ, а давайте поскорее сделаем все дела и смоемся отсюда! — поморщился Норри, идя вдоль каменных изваяний. — Не очень-то здесь и уютно! Мрачновато.
— Это еще почему? — удивился Вик. — Вроде светло и относительно приятно.
— А ты посмотри направо, — посоветовал эльф.
Мы обернулись и увидели пустые места. Рядом с ними красовались таблички: «Места для потомков».
— Вить, а ты какой саркофаг себе хочешь? — вдруг буркнула я. Все-таки такой продуманный взгляд в будущее настраивает на философский лад.
— Сплюнь три раза! — огрызнулся Вик.
— Ну зачем так категорично, — потрепал его по плечу Мортифор. — Как-то моей прапрабабушке зять гроб на празднование нового цикла года подарил. Так вся семья еще сто лет с нетерпением ждала, когда же плохая примета себя оправдает. Все наоборот оказалось.
— Да, Вик, — поддержала я кузена. — Не переживай так. Если во сне себя в гробу увидишь, это к долголетию, а похороны — к свадьбе.
— И это хорошая примета?! — возмутился поклонник холостой жизни.
Миновав «зарезервированное место», мы оказались в центре зала. Перед нами стояло изваяние Лорриэля в полный рост. На поясе прадеда висели кинжалы. «Догадайся, где спрятаны ёптры?» — пронеслось у меня в голове. Недолго думая я отстегнула с пояса статуи оружие.
— Что ты делаешь? — испугался Вик.
— Где-то здесь спрятаны ёптры, — пояснила я. — Мы имеем право их унаследовать.
Стоило мне это сказать, как кинжалы взвились в воздух и зависли у меня над головой в выжидательной позиции. Ради интереса я скомандовала мысленно: «Вверх!», и они выполнили команду.
— Ну ничего себе! Я тоже хочу помародерствовать, — надулся Норри.
Ёптры настороженно нацелились на него. «Свои!» — мысленно предупредила я оружие, и оно успокоилось. «За пояс!» — скомандовала я новому приобретению.
— Ну и где эта капсула? — раздраженно выдохнул Райдер.
— Полагаю, вон там, — указал Мортифор на блестящее огромное яйцо поодаль от саркофагов.
Мы подошли к шаттлу и осмотрели его со всех сторон. Гладкие сплошные стенки из какого-то легкого серебристого сплава.
— Как открывать его будем? Распилим? — предложил Вик.
— Не уверена, что ножовка возьмет.
— А может, растворить?
— Это шаттл — с ним справиться не так просто.
— А может, банальное «откройся»? — предположил Райдер.
Но с металлической штуковиной ничего не произошло. Тогда охотник погладил блестящую стенку и произнес что-то на гортанном языке.
В ту же секунду стенки шаттла принялись истончаться, затем раздался хруст — и овал разделился надвое. Верхняя горизонтальная часть стала подниматься наподобие створки у жемчужины — и через пятнадцать минут мы увидели яркий комок света, сжавшийся в центре находки.
— Это и есть эрг? — на всякий случай уточнил Норри. — Те, кого мы видели, выглядели несколько иначе.
— Ему сейчас срочно надо тело для вселения, — заметил Райдер. — Иначе оно умрет. И боюсь, что сейчас оно выбирает, кого из нас забрать.
Жаль, что мы не подумали об этом раньше!
— Закрывайте капсулу! — скомандовала я. — Пойдем другим путем. Норри, ты можешь создать какой-нибудь живой голем для переселения тела?
— Я могу, — сказал Мортифор. Он отрезал прядь волос и достал из сумки у пояса кусочек вяленого мяса.
— Ты всегда припасы носишь? — поинтересовался Вик.
— Нет, просто сегодня на всякий случай взял. Я предполагал что-то подобное. — Оборотень начертил на каменном полу пентаграмму, затем выложил на нее все составляющие, сцедил немного своей крови и зачитал длинное заклинание.
На наших глазах компоненты подтянулись друг к другу и смешались. Через какое-то время на месте составляющих лежало тельце младенца.
Мортифор поднял его на руки и, открыв капсулу, положил рядом со сгустком.
— Переселяйся сюда, так ты никому вред не причинишь.
Сгусток света тут же окутал искусственное тельце. Сначала ничего не происходило. Свет кружил около ребенка, словно примеривался, с какой стороны подойти. Вдруг детские ресницы дрогнули — и на нас уставились обсидиановые глазищи без белков. А через секунду в склепе раздался возмущенный рев.
— А-а-а! — заорал от неожиданности Вик.
— Успокойте его, кто-нибудь! — закричал Райдер, затыкая уши.
Я осторожно подошла к капсуле и робко коснулась ребенка. Малышка захлебнулась удивленным всхлипом.
— Тише, маленькая, мы не причиним тебе вреда. Мы хотим помочь тебе вернуться домой.
Ребенок недоверчиво склонил голову набок.
— Уже прошло много времени, и тебе пора домой, — повторила я. — Ты и так загуляла.
— Только ее в таком виде не примут, — заметил Райдер. — Улетала, скорее всего, подростковая особь. А так она даже общаться не может.
— И что ты предлагаешь? — обернулся к охотнику Мортифор. — Подрастить ее чуть-чуть?