Друге Правило Чарiвника, або Камiнь Слiз
Друге Правило Чарiвника, або Камiнь Слiз читать книгу онлайн
Безстрашний Річард Сайфер, Шукач Істини, силою магії переміг грізного Даркена Рала, але, сам того не відаючи, порушив Друге Правило Чарівника. Порвалася завіса між світами, і сили зла вирвалися на свободу. Потоками ллється кров, найтемніше і найстрашніше пробуджується в людях. Зради, зради, вбивства, війни. Ще трохи — і вирветься на волю Володар Підземного світу, і тоді ніхто не уникне страшної долі. Лише Річард здатний відновити завісу і врятувати світ. Але чи готовий він, нехай навіть заради порятунку світу, принести в жертву життя своєї коханої?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Річард попросив Келен дізнатися, чи не знайдеться у Савідліна якогось свердла. Той повернувся і витяг з-під лавки тонку паличку з якогось дуже твердого дерева. Річард зніяковіло оглянув паличку з усіх боків і, приклавши її до драконячого зуба, спробував покрутити. Савідлін засміявся:
— Ти хочеш його просвердлити? — Річард кивнув. — Дай сюди, я покажу тобі. як це робиться.
Кінчиком ножа Савідлін намітив в зубі отвір, потім насипав туди піску, поклав паличку і, затиснувши її між долонями, почав швидко обертати. Час від часу він зупинявся, щоб додати ще піску, який, так само, як і долоні, змочував слиною. На диво швидко просвердливши зуб наскрізь, Савідлін підправив ножем протилежну сторону і з задоволеною посмішкою повернув його Річарду. Подякувавши, Річард просунув в отвір тонку смужку шкіри і повісив зуб собі на шию, поряд з кістяним свистком і ейджілом. Останній предмет в цій колекції Келен зовсім не подобався.
Вибираючи шматочком коржа залишки каші, Савідлін запитав:
— Ну, як твоя голова? Пройшла?
— Краще, але все одно ще болить. Ніссель дала мені якесь листя, і воно допомагає. Соромно згадати, як ви вчора мене несли.
Савідлін розреготався.
— Одного разу я був сильно поранений. — Він тицьнув пальцем в кривий шрам у себе на боці. — І мене принесли додому жінки. — Він багатозначно підняв брову.
— Жінки! — Везелен кинула на нього невдоволений погляд, але Савідлін зробив вигляд, що нічого не помітив. — Коли мої люди про це дізналися, вони дуже сміялися. — Він відправив у рот останній шматочок коржа і, прожувавши, додав:
— Але побачивши жінок, які мене несли, вони перестали сміятися і захотіли дізнатися, як отримати таку рану, щоб тебе несли додому жінки.
— Савідлін! — З погрозою в голосі сказала Везелен. — Якщо ти скучив по ранах, я можу зробити тобі ще одну, не гірше тої!
— І як же тобі вдалося її отримати? — Запитав Річард.
— Без особливих зусиль! — Савідлін знизав плечима. — Я так і сказав своїм людям: просто стоїш як пень, поки тебе не вдарять списом, і всі справи.
— Це був ворог? Савідлін кивнув.
— Чому ж він тебе не прикінчив?
— Тому що я послав у нього десятикрокову стрілу. — Савідлін показав на своє горло. — Ось сюди.
— А що таке десятикрокова стріла? Савідлін дістав з сагайдака довгу стрілу з зазубреним наконечником.
— Ось подивися. Бачиш темну пляму? Це отрута. Десятикрокова стріла з отрутою. Якщо вона потрапить до тебе, ти встигнеш зробити лише десять кроків, а потім помреш. Савідлін знову розсміявся. — Мої люди вирішили пошукати інші способи змусити жінок тягати їх на руках.
Везелен нахилилася і буквально заткнула йому рот шматком коржі. Потім вона повернулася до Келен:
— Чоловіки обожнюють розповідати дурні історії. — Вона лукаво усміхнулася.
— Але я сильно хвилювалася, поки він не одужав. А про те, що він поправився, я дізналася, коли він прийшов до мене і зробив Сіддіна. З тих пір я вже не турбувалася.
Келен перевела автоматично, але, коли усвідомила сенс цих слів, відчула, що червоніє. Покосившись на Річарда, вона зробила вигляд, що поглинена їжею, а про себе пораділа, що хоча б вуха у неї прикриті волоссям.
Савідлін поблажливо поплескав Річарда по плечу:
— Скоро ти переконаєшся, що жінки теж люблять погомоніти про це.
Келен вдала, що мірує над перекладом, хоч насправді думала, як би змінити тему, але в голову нічого не приходило. Виручив Савідлін: він визирнув за двері і, повернувшись, сказав:
— Скоро вже виходити.
— Звідки ти знаєш? Савідлін знизав плечима.
— Я тут, ви тут, інші люди теж тут. Коли тут будуть всі, значить, пора виходити.
Він понишпорив у кутку і витягнув лук. Лук був більший, ніж той, яким зазвичай користувався Савідлін. Під зріст Річарда. Савідлін з видимим зусиллям зігнув його і начепив тятиву.
Річард спостерігав за ним із задоволеною посмішкою. Він сказав, що ніколи ще не бачив такого чудового лука, і Савідлін, надувшись від гордості, простягнув йому сагайдак, повний стріл.
Річард для проби кілька разів натягнув тятиву.
— Якраз на мене. Як тобі вдалося правильно підібрати натяг?
Савідлін засміявся і показав на свою щелепу:
— Я не забув, з якою повагою ти вітав мене при першій зустрічі.
Для мене цей лук тугий, подумав я, але тобі буде в самий раз. І не помилився.
Келен нахилилася до Річарда:
— Може, все-таки передумаєш? Як твоя голова?
— Жахливо. Але у мене є це листя, а воно трохи допомагає. Я думаю, обійдеться. І потім, я не хочу розчаровувати Савідліна.
Вона поклала руку йому на плече.
— Може, мені теж піти з вами? Річард поцілував її в чоло.
— Не думаю, що мені знадобиться перекладач, якщо я буду стріляти погано. Не варто давати Чандалену можливість принизити мене більше, ніж він збирається.
— Але Зедд говорив мені, що ти непогано стріляєш. По суті, він говорив, що ти стріляєш відмінно.
Річард глянув на Савідліна, який натягував тятиву на свій лук.
— Це було давно, і з тих пір я майже не стріляв. І потім, боюся, він сказав так, щоб ти менше турбувалася.
Річард поцілував Келен, і чоловіки вийшли на вулицю. Келен стояла на порозі і дивилася їм услід. Чандален, побачивши її, зробив вигляд, що перебирає стріли.
Помітивши це, Пріндін і Тоссідін постаралися приховати посмішки.
Річард озирнувся. Його явно турбували ті, хто йшов позаду. У порівнянні з ним вони здавалися карликами, але у кожного карлика був лук з отруєними стрілами, і далеко не всі відчували до нього симпатію. Келен мимоволі поїжилась.
Везелен, що стала поруч, немов прочитала її думки.
— Савідлін обіцяв прослідкувати, щоб з Річардом нічого не сталося, сказала вона. — Не турбуйся, Чандален не стане робити дурниць.
— Питання тільки в тому, що саме він вважає дурницею.
Везелен витерла руки об поділ і повернулась поглянути, чим зайнятий Сіддін.
Той колупав пальцем землю, до крайності незадоволений тим, що його залишили вдома. Постоявши над ним кілька секунд, Везелен легенько ляснула сина ганчіркою:
— Біжи, грайся. — Сіддін стрілою вилетів за двері, а Везелен повернулася до Келен. — Молоді не розуміють, як прекрасне життя. — Вона похитала головою.
— І яке коротке.
— Напевно, тому всім нам хочеться повернути молодість.
Везелен кивнула:
— Напевно. — Її смагляве обличчя освітилося чарівної усмішкою. — Так якому кольору ти віддасиш перевагу для весільного плаття?
Келен задумалася, посміхаючись своїм думкам:
— Річарду подобається синій.
— Чудово! — Вигукнула Везелен. — У мене є якраз те, що потрібно. Я приберігала його для особливого випадку.
Везелен пішла в маленьку спальню і повернулася з невеликим пакунком. Присівши поруч з Келен, вона розгорнула його і поклала їй на коліна чудовий відріз глибокого синього кольору. По темному фону були розсипані блакитні квіти. Келен подумала, що з нього вийде запаморочливе плаття. Вона пропустила тканину між пальців.
— Яка краса! Звідки він у тебе?
— Виторгувала у сіверян. — Вона поплескала себе по голові. — Їм сподобалися мої глиняні чашки, і я обміняла їх на тканину.
Келен знала, скільки коштує така тканина. Везелен довелося віддати за неї гору посуду.
— Я не можу прийняти його, Везелен. Ти заробила його важкою працею. Він твій.
Везелен критично оглянула блакитну тканину:
— Дурниці! Ви навчили нас робити дахи, які не протікають. Ви врятували мого сина з біди, а заодно позбавили нас від цього старого дурня, Тоффалара. Мій чоловік став старійшиною, і він ніколи не був такий щасливий, як в той день. Коли Сіддіна викрали, ви відшукали його і привезли назад. Ви вбили того, хто хотів поневолити весь світ. Що в порівнянні з цим жалюгідний клаптик тканини? Я буду пишатися тим, що Мати-сповідниця Серединних Земель одягне на весілля сукню, зшиту моїми руками. Я знаю, у тебе безліч вишуканих нарядів і дивовижних речей, привезених здалеку, але що ще я можу подарувати своїй подрузі? Не я роблю тобі послугу. Ласку робиш мені ти.