Я наблюдаю за тобой (СИ)
Я наблюдаю за тобой (СИ) читать книгу онлайн
XI век. Время жестокой расправы над язычниками и ведьмами…
Далекий Омганг (Норвегия), что на берегу океана… Волею милостивой судьбы маленькая Тора, дочь ведьмы, выживает и попадает под опеку одного из инквизиторов. Однако пока девочка не знает, как повернутся дальнейшие события и что за проклятие обрушится на всю ее жизнь...
Конец XIX века. Молодой норвежец Торстеин Норсенг страдает от тоски и одиночества. Его мать бесследно пропала двадцать лет назад, а отец вскоре после этого скончался от горя. Любимая сестра Кэйа живет отдельно, с мужем и девятилетним сыном Болдром, и все дело в том, что Торстеин терпеть не может своего шурина Андора Халворсена и всю его семейку. В минуты отчаяния последнее утешение он находит в прогулках возле фьорда. Еще бы! Ведь недавно он обнаружил, что там, среди скал, смотрящихся в воды залива, он может слышать голос своей матери! Она зовет Торстеина за собой, в далекие, прекрасные земли. Как бы хотелось молодому человеку поделиться своим чудеснейшим открытием с сестрой! Но, увы, Кэйа не хочет даже слышать о фьорде, всю себя посвятив семье.
Все меняется, когда Кэйа в результате сложившихся обстоятельств тоже слышит их мать. Околдованная ее голосом, она теряет голову и разрывается между желанием последовать за зовом эха и своей семьей. Как разорваться на две части, на две жизни? Как взлететь, когда семья удерживает тебя и тянет к земле?
Судьба сводит Кэйю и ее брата со странной девушкой по имени Валькири. Жуткое создание, которое трудно назвать человеком… Они не знают, что каждый вечер Валькири в страхе закрывает уши, чтобы уйти от гневных криков, что звучат у нее в голове. Это крики ведьм, сожженных восемь веков назад. Они проклинают своих палачей, они зовут несчастную девушку. Приди, сестра, приди, приди…
Тем временем остальные члены семьи Халворсенов разыскивают следы исчезнувших много лет назад Ари Сорбо, его сына Холдора и дочери Вигдис. К глубокому сожалению и негодованию новоиспеченных детективов информации чрезвычайно мало: слишком давно это было. А те сведения, которые еще удалось получить, базируются лишь на сомнительных слухах. И команда сыщиков заходит в тупик. Однако вскоре череда странных событий и совпадений приводит их к разгадке: во всем этом темном деле замешан почитаемый всеми доктор Томас Сорбо, двоюродный брат Ари и покровитель Торстеина. Прийти к этому выводу героям во многом помогает появившийся невесть откуда Роальд Абель, который оказывается внебрачным сыном покойного Холдора, единственным, кто знает почти всю правду. Невероятно, но Роальд тоже слышит голос во фьорде! Голос своего отца. Не потому ли это, что он внезапно оказался еще и двоюродным братом Торстеина и Кэйи? Ведь их мать, Бергдис была старшей дочерью Ари Сорбо, от которой Томас избавился двадцать лет назад, как избавился и от ее сестры.
Кажется, что все закончилось. Однако никто из героев пока не знает, что впереди их ждут более серьезные испытания. Все начинается с того, что Кэйа, прогневавшись на мужа, делает наконец свой выбор и бросает семью. Она и Торстеин следуют за зовом матери, не зная, что ее образ – лишь ловушка, которую им устроили ведьмы, ненавидящие весь мир. Однако в самом начале пути Кэйа погибает во время шторма, и убитый горем Торстеин остается в деревне.
А в это время Келда Халворсен – сестра Андора пропадает куда-то вместе с Валькири.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Да-да, слышал я такое, - не выдержал Ойвинд. – Слышал, много раз. Бред полный. Не верю я в это. Мало ли что человек в предсмертном бреду наговорить может! Да ему, наверное, самому почудилось в кошмаре каком-нибудь! Белиберда!
И он опять начал отодвигать свой стул.
- И что, - не сдавался Йохан, - даже про коронную фразу его слышал?
Ойвинд поднял одну бровь.
- Какую такую коронную фразу? – спросил он с интересом.
Старик усмехнулся.
- Его сиделка рассказывала, что помимо прочего бреда, Норсенг очень часто, по десять раз на дню, повторял одни и те же слова: «Бедная моя Бергдис… Зря ты пошла за мной. Ведь даже скала Тора сломалась под орлом».
Ойвинд молча ожидал продолжения, однако дедушка замолчал, самодовольно сложив руки на груди. Молодой юрист сделал вопросительное выражение лица.
- И что?
- И все! – Йохан поерзал на стуле. – Вот такая вот загадка.
- Тьфу ты! – Ойвинд теперь уже окончательно поднялся. – Я тут пытаюсь дело расследовать, а ты мне под нос такую ерунду суешь! Все, наслушался я всяких баек, пора и честь знать. До скорого, старик!
Было уже темно, но Кэйа только-только вышла из фьорда и уже по ровному зеленому полю направилась к деревне.
Проклятая девчонка, эта сумасшедшая Валькири, если только ее на самом деле так зовут! Ведь накаркала же все-таки: заблудилась молодая фру Халворсен, поплутать пришлось. А ведь когда-то эти места для «малышки Кэйи» были все равно что домом, где знаешь каждый уголок, каждую полочку, каждую дверцу, где что лежит, где что-то спрятано…
Когда-то…
Крики чаек, дождь, пронизывающий ветер…
Ну и что с того, что пронизывающий до самых костей? Зато дарующий крылья.
Шум океана, брызги, обрушивающиеся в море, суровые скалы…
Как она могла все это забыть?
- Кэйа? Кэйа, постой!
Она обернулась: Келда быстро бежала к ней со стороны западного побережья, где распростерся густой бор. Вид у нее был уставший: наверное, много пришлось побегать по скалам за весь день. Еще бы не много!
Сама Кэйа чувствовала себя совершенно разбитой.
- Келда, вы нашли Болдра? – слабым, почти не подчиняющимся ей голосом, спросила она.
- Да, с ним все хорошо, - ответила Келда, подбегая и тяжело дыша. – Он давно уже дома с Андором. Все разошлись по домам. Стеин тоже. Кажется. А я сюда по своим делам возвращалась. – Девушка заботливо оглядела Кэйю. – Бедная, ты совсем измотана! Вся извелась от беспокойства, наверное… Ну, ничего, все ведь хорошо, верно? Идем, я тебя поддержу, а то мне кажется, что ты вот-вот упадешь.
Она взяла Кэйю под руку, и та благодарно оперлась о ее локоть. Вдвоем они продолжили путь до деревни в колючей и глубокой темноте, шуршащей ночными звуками и пахнущей корой и зеленью, заглатывающей маленькие фигурки, будто пропадающие в ней без следа, но все-таки вновь выныривающие на поверхность в те минуты, когда свет взошедшей на небосклон луны, проливался на землю сквозь плывущие на север облака.
- Он был прав, Келда, - вдруг прошептала Кэйа. – Он всегда был прав…
- О ком ты?
- О моем брате. Он говорил, что слышал голос нашей матери ТАМ. У фьорда. Это правда, Келда! Правда, понимаешь? Я ему сначала не верила, но теперь… О, Келда, ты тоже должна мне верить! Верь мне, милая Келда!
- Ты устала. – Келда погладила свою невестку по плечу. – Ты переутомилась, и тебе сейчас необходим хороший отдых…
- Нет, дело не в этом! – Кэйа остановилась и посмотрела прямо на Келду. – Поверь мне: все, что я говорю – правда! Чистейшая правда! Я слышала нашу мать, она там… Я знаю, она там… Она говорила со мной…
Келда вновь обняла Кэйю и почти силой заставила ее продолжить путь. А Кэйа все шептала:
- Верь мне… Она там… Моя мама. Она на меня злится… Но она скучала по мне.
Глава 11
Было еще совсем раннее утро, когда покрытый мелкой сыпью и веснушками тощий рыжеватый подросток принес Ойвинду аккуратно запечатанный конверт. Как только молодой человек поблагодарил мальчугана и бросил ему монету, после чего тот быстро ускакал на своих длинных, покрытых царапинами ногах, он распечатал конверт и увидел, что письмо было от Греджерса Фробениуса, его старого знакомого.
Сердце Ойвинда радостно подпрыгнуло: Фробениус был частным детективом и за свою долгую жизнь успел разгадать бог знает сколько запутанных преступлений. Его помощь в поиске Вигдис Брок была бы просто бесценной! Какая же удача, что он вдруг вспомнил про своего молодого друга и решил ему написать!
Письмо гласило:
«Здравствуйте, мой славный Хёугли!
Спешу заверить вас, что я буквально пару дней назад приехал в эту деревеньку и вчера узнал о том, что вы также здесь. Это чертовски приятное совпадение, тут же подумалось мне, и я решил, что было бы очень-очень кстати встретиться с вами этим вечером за ужином в таверне герра Андерсена, потягивая хорошее вино и разговаривая о всяких мелочах, хоть я и знаю, что вас все время влечет нечто загадочное. Впрочем, я расскажу вам о своем последнем деле, а вы поделитесь со мной новостями о ваших успехах, в которых лично я ни капли не сомневаюсь.
Так или иначе, я буду этим вечером в местной таверне, где-то около семи часов. Буду очень рад, если вы придете.
Ваш старый друг, Греджерс Фробениус».
Ойвинд радостно хохотнул с твердым намерением пойти на встречу. Авось повезет, и старый Греджерс поможет.
В ясном синем небе промелькнула тень крупной хищной птицы, от сильного порыва ветра зашумел лес, тянущийся ровной темной полосой вдоль берега, затянул густым басом, как ревет ливень после знойного летнего дня, и этот насыщенный, наполненный непонятной силой гул, как всегда, поднял Келде настроение. Она любила слушать лес почти так же, как шум океана и раскаты грома, любила, потому что рядом с говорящим лесом чувствовала себя крохотной, но вместе с тем свободной, независимой, частью одного целого, потому что осознавала саму себя как нечто большее, чем то, что может вместить в себя простое слово «человек».
Вскоре, отыскав нужную тропу, по которой часто ходили лесники и охотники, девушка смело шагнула под полог бора, втянув носом чистый, но густой воздух. Пахло смолой.
Чтобы добраться отсюда до хижины Йенсена, того самого лесника, у которого Келда, Коли и Гарольд прошлым вечером оставили хнычущего юнгу с потонувшего корабля, нужно было потратить около двух часов, однако дальность предстоящего пути ничуть не смущала девушку, которая уже провела последние полтора часа в непрерывной ходьбе.
Постепенно становилось все темнее: у нее не было возможности выйти из дома раньше, ведь до обеда нужно было заниматься с маленькими хористами во главе с Болдром, а это задача нелегкая и важная, от которой молодая учительница музыки и не пыталась увиливать.
Зачем Андора подставлять?
Да и ребятишки славные.
В общем, когда Келда добралась до хижины лесника, был уже почти вечер, и только что загоревшиеся окна брусчатого домика словно вобрали в себя последние капли гаснущих солнечных лучей, скупых в этой лесной чаще, словно дождевые облака в пустыне. Келда, не останавливаясь, направилась прямиком к двери, но за несколько шагов до нее услышала подозрительный шорох позади себя, а еще через мгновение, не успев обернуться, поняла, что кто-то крепко держит ее за локоть.
Обернулась… И с негодованием, и со смутным страхом, который, подобно маленькому червячку в гниющем яблоке, прятался где-то в самом дальнем и темном закоулке ее души.
Обернулась – и была крайне возмущена: перед ней стоял Торстеин.
И как он оказался так далеко от деревни?
- Ты что здесь делаешь? – потребовала объяснений Келда. – Ты следил за мной, что ли?
- Да, - невозмутимо и дерзко ответил Норсенг.
Возмущение девушки достигло предела, она открыла рот, чтобы высказать Торстеину все, что думала по поводу его поступка, но так ничего и не смогла произнести. Тогда Келда просто резко дернула свою руку, надеясь вырвать локоть из хватки Стеина, но это у нее не вышло.