-->

Заражение (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заражение (СИ), Ковалевский Андрей Александрович-- . Жанр: Фэнтези / Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Заражение (СИ)
Название: Заражение (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 306
Читать онлайн

Заражение (СИ) читать книгу онлайн

Заражение (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Ковалевский Андрей Александрович

Что будет, если еще вчера спокойный мир, вдруг перевернется с ног на голову? Если мир, к которому все привыкли, вдруг перестанет существовать, превратившись в пепел? Ее величество Судьба ловко связывает абсолютно разных людей, решив понаблюдать, как они будут выбираться из разрушенного, захваченного ожившими мертвецами города. Очень разношерстная толпа, которая пытается действовать как отряд. Отряд идет через всю страну, наблюдая за изменяющимся миром, пытаясь разобраться, где добро, а где зло. На протяжении всего пути придется сражаться. Дойдут ли все до конца пути? Дойдет ли хоть кто-то? Залил работу полностью

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Угу,- кисло ответил тот. - Сами сопроводите меня в Башню Билосе?

- Эй, поосторожнее со своим языком! - тут же грозно рявкнул Сержант. - Иначе я вмиг сделаю его короче.

Грасс хмыкнул, но отвечать не стал. Лишь пожал плечами, усевшись на траве.

- Я жду рассказа, - повторил Анри, и в голосе капитана прозвенели металлические нотки.

- А что тут рассказывать? - удивленно посмотрел на него вор. - Одна птичка в Доках напела мне, что хозяина нет дома. Вот я и решил навестить его особняк, пока милорд Росси отсутствовал. Грех не воспользоваться такой ситуацией. Тихо пришел, порадовался отсутствию охраны, обобрал дом и скрылся в ночи. Вот и весь сказ.

- То есть, Фигаро уехал из города еще накануне, - задумчиво пробормотал Анри, бродя по цветущим клумбам.

- Да, - подтвердил Грасс. - Вместе со всей охраной. Дома оставались только слуги. И дворецкий. Ух и попил же моей крови этот старый черт. Все бегал по дому, что-то вынюхивал. В общем - не спалось деду.

Анри лишь рассеянно кивнул, продолжая мять подошвами своих кованых сапог ухоженные розы.

- Не о том думаете, милорд Де Волт, - вклинился в разговор Вильямс. - У нас гости. Много, и они очень голодны.

Доктор кивнул в сторону ворот, которые штурмовала армия голодных упырей.

- Ларро, можешь что-нибудь сделать? - спросил доктор у мага.

Тот приложился к бутылке, которую проходимец успел откопать где-то в недрах огромного дома. Бутылка из красного стекла пустела на глазах. Наконец маг оторвался от горлышка, охнул и утер губы рукавом камзола:

- Я м-м-могу попыт-т-таться, - едва шевеля языком, произнес он. - Но потом в-в-вам придется таскать меня пару дней. Их слишком м-м-м-ного. Заклятье заберет все мои силы.

- Почти все твои силы уже забрала бутылка, - пробормотал себе под нос Вильямс. - Анри, нам их не перебить. Нужно искать другой выход.

- Можно пожить тут пару дней, - произнес маг, в два глотка осушая бутылку. - Запасов еды тут хватит, да и места тоже.

При виде того, как Ларро хлещет дорогущее вино, у Мари сразу же пересохло в горле, а во рту появился мерзкий привкус. Дрянной ром, который девушка накануне пила в "Вороненой Стали" ночь напролет, давал о себе знать. Девушка громко сглотнула вязкую слюну.

- Оставаться в городе, полном мертвяков? - не веря своим ушам, переспросил Вильямс.

- Ну, ты же просидел полдня в камере Восточного Блока, - невозмутимо парировал маг. - И ничего. Только камера была открыта. А ворота, - Ларро кивнул вихрастой головой в сторону кованых створок, - заперты. Прочно. Эти твари могут тут хоть вечно стоять.

Словно подтверждая слова Ларро, несколько мертвецов зло зарычали и принялись яростно трясти запертые створки. Замок жалобно зазвенел, но сдержал натиск.

- А мародеры, которых в городе теперь пруд пруди? - не унимался доктор. - Хочешь, чтобы тебя прирезали посреди ночи в теплой постели?

- Ну, сперва им нужно одолеть эту орду, - маг философски указал на мертвецов. - А это, скажу я вам, будет не так - то просто. Теперь они наша своеобразная защита от вторжения.

- Да что вы молчите, милорд Де Волт, - не выдержал Вильямс, обращаясь к бывшему начальнику дознания. - Он собирается осесть здесь. В месте, где тучи зомби!

Однако Анри, словно не слышал спора между магом и доктором. Он размеренно шагал из стороны в сторону, не глядя себе под ноги, и что-то бормотал себе под нос.

- Есть путь через двор, - подал голос Грасс. Он выведет нас на улицу Героев Севера. Недалеко от Королевских Ворот.

- С чего бы нам тебе верить? - тут же прищурился Сержант. - Возможно, там засада твоих братьев?

- Причины три! - вспылил вор, резко вскакивая на ноги и выхватывая арбалет, наводя его на Сержанта - Первая - мои братья пали в своей штаб-квартире. Оживших я не считал, но могу быть уверен, что мастеров воровского искусства больше не осталось. Второе: воры не убивают без нужды. Это противоречит нашему кредо. И третье: мастер, вроде меня, никогда не опустится до мародерства. Это от отребья, которое еще вчера грабило купцов, на трактах, а сегодня вступило на королевскую службу можно ждать чего угодно. Не так ли, сержант?

Бритоголовый гусар отступил на пару шагов, смотря на четырехгранный болт, который смотрел прямо в его грудь.

- А ну назад. Еще шаг - и я всажу болт тебе в грудь. С дороги, сержант.

Грасс повел арбалетом в сторону, приказывая Сержанту уйти с дороги. Тот раскрыл рот, желая что-то сказать, однако холодный взгляд вора быстро остудил пыл гусара.

Мари встала на ноги и достала из-за пояса пистолет.

- Ты собралась со мной? - спросил вор.

- Нет, решила остаться тут, - съязвила девушка.

Вильямс с ужасом уставился на Мари и вора. Магу и Анри, словно не было никакого дела до происходившего в саду дома Фигаро. Ларро стоял и спокойно взирал на случившееся. Происходящее его даже веселило: на лице мага от уха до уха растянулась довольная улыбка. Для милорда Де Волта казалось все перестало существовать. Он был полностью погружен в свои мысли и абсолютно не обращал внимания на воровской бунт.

Вор попятился в сторону дома, держа на прицеле арбалета застывших на месте людей:

- Я откланиваюсь, джентльмены, - произнес Грасс, театрально раскланиваясь и исчезая в доме. Мари последовала за ним. В саду наступила немая пауза. Лишь зомби за воротами рычали, пытаясь добраться до живых.

- Почему ты не помешал им, маг? - накинулся Сержант на Ларро.

- Ну, ты же первый навел на вора оружие. Он не собирался как-то вредить нам. Вот ты и поплатился, - философски рассудил маг, спокойно взирая на взбешенного гусара.

- Да я тебя! - рявкнул Сержант, рывком бросаясь к Ларро. И в тот же миг в траву у ног гусара врезалась, оставляя черную подпалину, маленькая молния.

- Следующая превратит тебя в головешку, - указав пальцем на Сержанта, ответил Ларр.

- Посмотрел бы я на тебя в честной схватке, - пробормотал под нос гусар, делая пару шагов назад.

- Это и будет честная схватка, полудурок! - рявкнул Ларро. - Только твоим оружием будут мускулы и кулаки, а моим мозги! - маг раздраженно постучал себя пальцем по голове. - А в остальном все честно.

Сержант пробормотал себе под нос какую - то погань, касающуюся мага, однако в драку решил не лезть, здраво полагая, что мозги в данном случае могут оказаться куда сильнее, чем сабля.

Толи у безмозглых упырей вдруг появился какой-то коллективный разум, толи это было просто стечение обстоятельств, но мертвяки вдруг навалились на ворота всей толпой. Затрещали ломаемые о ворота кости. Ворота дернулись и опасливо накренились вперед. Огромные кованые гвозди, которые крепили петли, попросту не выдерживали вес навалившихся мертвецов и теперь со скрипом выходили из пазов.

- Пару дней, говоришь? - иронично проронил Вильямс, глядя на пьяного мага. - Что там вор плел о другом выходе со стороны конюшен?

- Идемте, милорд Де Волт. Иначе нас тут сожрут быстрее, чем кто-нибудь успеет сказать бу. И маг нам не поможет, - Сержант потянул Анри за рукав.

- А? Что? - замотал головой Де Волт, словно только что вышел из какого-то транса. - Куда делся вор? И та девушка - пират?

- Уходить нужно, говорю, пока нас тут не поймали. Остальное потом расскажу, - Сержант уже тянул Анри в сторону особняка.

***

- Ого. Это ты так вчера начудил? - удивленно протянула Мари, оглядывая погром, учиненный в холле особняка.

- Нет. Скорее всего, после меня тут еще успели помародерствовать слуги. Перед тем, как сбежать из города, - ответил вор.

В холле царил полный бардак, будто в доме был расквартирован полк гусар вместе с конями, затем эти гусары приняли бой и таинственно испарились. Дорогущая антикварная мебель была разломана на части и грудами мусора валялась на полу. На стенах висели лишь пустые рамы: дорогие полотна, большая часть которых были, скорее всего подлинными произведениями известных мастеров Фиорентии и Веталии, валялись на полу. Ковер с густым ворсом, был скатал в рулон, открывая пол из силийского, мрамора. Лестница на второй этаж была забаррикадирована огромным столом, который был перевернут и закрывал путь наверх. Пол был истоптан десятками грязных подошв. От былой белоснежности не осталось и следа. В общем - в доме царил полный хаос и разруха.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название