Наковальня мира

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наковальня мира, Бейкер Кейдж-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Наковальня мира
Название: Наковальня мира
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 455
Читать онлайн

Наковальня мира читать книгу онлайн

Наковальня мира - читать бесплатно онлайн , автор Бейкер Кейдж

Смит, бывший наемный убийца, отчаянно стремится покончить с прошлым и начать новую жизнь. Пытаясь спастись от жестокой мести, он берется сопровождать караван к далекому приморскому городу. Казалось бы, что может быть проще? Однако незадачливый старший караванщик даже не подозревал, что его пассажирами окажутся малолетний лорд-наркоман, нянюшка-демоница, религиозный фанатик, курьер по перевозке награбленного, он же убийца по совместительству, и семейство ювелиров с целым выводком вопящих детишек. Но все бы ничего, если бы путь заводного караванчика не лежал через страшную страну Зеленландию, где правит таинственный Хозяин Горы…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Смит, как и всякий человек, уважал традиции. Просто ему не нравилось убивать. Но именно это он умел делать лучше всего, и в данный момент ему было не на что больше надеяться.

Разве что на ужин с демонами.

Спустившись с холма, Смит оказался среди роскошных гостиниц и богатых особняков, выходящих фасадами на море. Холодные волны омывали опустевший пляж, но на набережной царило лето: сияли огни, нарядно одетые люди прогуливались взад-вперед или проплывали в открытых паланкинах с одного приема на другой.

Подняв воротник своего потрепанного плаща, Смит торопливо пробирался сквозь толпу. Отыскать водолечебницу оказалось несложно. Она занимала несколько кварталов. Здесь все было по высшему разряду: и мраморные колонны, поддерживающие высокие своды, и главный вход, освещенный фонарями размером с хорошую бочку, которые светили так ярко, что вполне могли указывать путь заблудившимся в тумане кораблям.

Вынырнув из темноты, Смит почувствовал себя весьма неуютно. Клерк за стойкой недоверчиво уставился на него. Но все обошлось. К счастью, Смита ждали, и клерку ничего не оставалось, кроме как проводить его через наполненный всевозможными ароматами сад к самому роскошному зданию в водолечебнице. Снаружи оно выглядело как храм. Смит убедился, что как храм оно выглядело и изнутри.

— Нянюшка! Это же наш добрый друг старший караванщик! — восторженно завопил лорд Эрменвир, распахивая массивные двустворчатые двери.

Клерк неожиданно побледнел и мгновенно растворился в ночи. Лорд Эрменвир стоял в чем мать родила, если не считать наброшенного на плечи халата из лиловой парчи и непонятного предмета на голове, который при ближайшем рассмотрении оказался дамскими трусиками. Кровожадно ухмыляясь и дико вращая крошечными зрачками, его светлость сжимал в зубах дымящуюся трубку. Показавшаяся из-за его спины девица легкого поведения благоразумно намеревалась улизнуть, но от отсутствия определенной детали туалета испытывала явную неловкость.

— Добро пожаловать, Смит! — Лорд Эрменвир распростер объятия. — Черт возьми! От тебя пахнет гораздо лучше. Входи, как видишь, нас здесь превосходно обслуживают. Множество любовных излишеств. Ну что тебе? — огрызнулся он на девушку, робко потянувшую его за локоть. — О-о, ты начисто лишена какой бы то ни было романтики!

Лорд сорвал с головы трусики, сунул их девице и, демонстративно отвернувшись от нее, взял Смита за руку и потащил за собой через холл.

— Только посмотри на это, — восхищался он, указывая на сводчатый потолок, расписанный парящими херувимами. — Разве это не чудо, в особенности после всех ужасных ночей, проведенных в диких краях? Разумеется, какой-нибудь йендри скривит свои ханжеские губы и скажет, что для усталого путника нет ничего лучше необъятного звездного неба, раскинувшегося над головой, но знаешь, что я отвечу на это? — Он презрительно выплюнул разжеванную ягоду. — О-о, я люблю, просто обожаю упадническую роскошь.

Выпустив руку Смита, лорд Эрменвир подбежал к кровати под балдахином невероятных размеров, бросился на парчовое покрывало алого цвета и принялся прыгать.

— Я — ненавижу — природу, — задыхаясь, выкрикивал он, взлетая в воздух. — О-го-го!

— Мой господин, вы заплатили бедной девушке? — поинтересовалась вошедшая в комнату Балншик. На ней было простое белое платье. — Здравствуй, Смит. — Повернувшись к старшему караванщику, она взяла его лицо в ладони и поцеловала так, что у Смита подогнулись колени. — Не обращай на него внимания. Он перевозбудился. — И, строго сверкнув глазами в сторону лорда, добавила: — Вы даже не предложили гостю выпить, маленькое чудовище!

— Ах! И о чем я только думаю? — Спрыгнув с кровати, лорд Эрменвир помчался в соседнюю комнату и через минуту явился с бутылкой и бокалом. — Угощайся, Смит. Это вино должно тебе понравиться — оно стоит кучу денег. — Он наполнил бокал и с низким поклоном протянул его Смиту.

— Благодарю, — ответил тот и услышал, что Балншик захлопнула и заперла на засов массивные двери.

Смит понял, что ему уже не удастся сбежать. «А какого дьявола?» — подумал он и попробовал вино. Искристое, на вкус оно было прекрасно, как звезды. Лорд Эрменвир пил прямо из бутылки.

— М-м, прекрасно! А теперь пойдем обедать, — проговорил он и потащил Смита в соседнюю комнату.

— Ох! — вздохнул караванщик, невольно ускоряя шаг.

Вот уже несколько часов у него во рту не было ни крошки, и он остро почувствовал голод при виде обилия блюд на столе. Два огромных окорока, курица, устрицы, целиком зажаренная рыба в винном соусе, несколько десертных чаш, горячий хлеб, масло различных оттенков, множество бутылок, гора спелых фруктов, сдобные булочки с кремом, меренги и громадный торт, утопающий в ликере. И как это принято на званых обедах, почти все было украшено вишенками и цукатами.

— Превосходное обслуживание, — мечтательно произнес лорд Эрменвир, поднимая крышку одной из десертных чаш. — «Плавучие острова»! Мой любимый десерт. Прошу тебя, Смит. Без церемоний. — Он опустил было лицо в чашу, но Балншик схватила его за ворот и оттащила прочь.

— Сядьте и возьмите салфетку, мой господин, — приказала она. — Вы только посмотрите на себя. У вас же меренги в бороде. Просто отвратительно! Смит, дорогой, садись, пожалуйста, и не обращай внимания на его светлость. Я за тобой поухаживаю.

И она действительно окружила Смита заботой: отрезала ему лучшие кусочки мяса, угощала тающими во рту фруктами и совершенно игнорировала лорда Эрменвира, который с упоением захлебывался в десертной чаше с жидким заварным кремом. Балншик наполнила бокалы, свой и Смита, и села напротив него так, словно они были одни.

— Я вижу, ты последовал совету доктора и прошел оздоровительный курс, — вкрадчиво пропела она, отбрасывая салфетку. — И поступил правильно. Эти дротики пропитаны ужасным ядом, как, впрочем, и их изобретатели. Коварны. Хитры. Даже если ты примешь противоядие, этот яд способен притаиться где-нибудь в теле и неожиданно, в самый неподходящий момент, выплеснуться в кровь.

— Так ты, извини за вопрос, больничная нянечка? — с трудом выговорил Смит с набитым ртом.

— Что ж, мне приходилось иметь дело со смертью, призналась Балншик. — Как видишь, это полезный опыт.

— Эй! Из-за тебя он не уделяет мне внимания! — возмутился лорд Эрменвир, поднимая из десертной чаши измазанную кремом бороду. — Смит — мой гость.

— Вы все перепутали, дорогой. Это вы должны уделять ему внимание, — подсказала Балншик.

— Да-а? Как тебе угощение, Смит?

— Просто замечательно, спасибо, — честно признался Смит.

— Ты еще не знаешь, что у нас приготовлено для послеобеденной оргии, — хихикнул лорд Эрменвир. — Лучшая розовая травка Салеша. Просто прелесть! — Он вновь погрузил голову в десертную чашу.

— Мне следует извиниться за манеры его светлости, — сказала Балншик. — Это последствия стресса. Для лорда путешествие было слишком напряженным.

— Полагаю, нам всем повезло, что мы остались в живых, — согласился Смит. — А те люди и раньше охотились за его светлостью?

— Угу, — кивнула Балншик, сделав глоток вина. — Но не так настойчиво. Отец лорда и подумать не мог, что у них хватит дерзости покушаться на жизнь малыша вблизи его собственного дома. Думаю, вскоре преступников ожидает суровое возмездие. Что бы ни говорил мой господин, отец очень его любит.

— А другие дети Хозяина Горы такие же, как лорд Эрменвир?

— К счастью, нет, — рассмеялась Балншик. — Мой господин — единственный в своем роде.

Лорд Эрменвир с грохотом свалился со стула.

— Прошу прощения, я на минутку, — извинилась Балншик.

Стремительно поднявшись, она схватила диванную подушку и подсунула ее под голову несчастному лорду, продолжавшему лежать без сознания. Нянюшка забрала из рук его светлости десертную чашу и поставила ее на стол.

— С ним все в порядке? — встревоженно спросил Смит.

— Просто наркотики отреагировали на сахар. Поспит полчасика и вновь будет прыгать, как ни в чем не бывало, — небрежно бросила в ответ Балншик, вновь устраиваясь напротив Смита и принимаясь за отбивную. Нянюшка вгрызалась в нее с озадачивающей яростью, и Смит обратил внимание, что на тарелке Балншик не было ничего, кроме мяса с кровью.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название