Приключения Генри-Генриетты (СИ)
Приключения Генри-Генриетты (СИ) читать книгу онлайн
Сказочная повесть о девушке Генриетте, которая с детства носит мужское платье и представляется «Генри». Однажды она узнает, что на территории их страны поселился дракон. Девушка решается на отчаянный шаг: идет к дракону в надежде убедить его покинуть ущелье. Между ними завязывается дружба. Вдвоем они придумывают хитрый план, после чего дракон покидает страну, а король в благодарность за это назначает Генри одним из своих советников. Генриетта скучает по своим родным, а иногда и по прежней простой жизни, но рада появившейся возможности сделать что-то действительно важное, улучшить жизнь обычных людей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Идея насчет союзников была неплохой, но только где их найти? У союзников либо должны быть общие интересы, либо их нужно как-то заинтересовать участвовать в войне, предложить им что-нибудь. Самыми близкими соседями были Северное Королевство, которое уже было втянуто войну, и Восточное Королевство, король которого был очень жадным и хитрым.
Получалась безвыходная ситуация.
Вдруг Генриетта встала и сказала:
— Ваше Величество, позвольте мне поговорить с Вами и генералом Арчино наедине.
Советники в гневе зашептали: «Неслыханно», «какой нахал», король смотрел на Генриетту широко раскрытыми глазами, но генерал согласился.
— Ваше Величество, — обратился он к королю, — выслушав Генри, мы ничего не потеряем.
Король испытывал чувство вины перед генералом, поэтому не стал возражать, хотя такая просьба и показалась ему странной.
Когда в зале остались только трое, Генриетта сказала:
— Ваше Величество, помните ли Вы истории про драконов, которыми так щедро потчевал нас Юдовик Второй?
Король кивнул, не понимая, к чему это все.
— Помните, он сказал, что дракон-союзник поможет победить в любой войне? Это наш единственный шанс!
— Постой, Генри, — остановил ее генерал, — я правильно понял, ты предлагаешь нам позвать в союзники дракона?
Генриетта кивнула. Генерал и король переглянулись, не веря своим ушам.
— Дракона? — переспросил король.
— Да, дракона, того, которого я прогнал из ущелья. Я, кажется, знаю, куда он улетел и смогу его найти.
Воцарилось молчание. Идея казалась настолько бредовой, что даже говорить о ней было странно.
— Генри, в прошлый раз ты попросил дракона улететь, принес ему то, чего тот хотел и дракон улетел. Но сейчас совсем другая ситуация. Ты хочешь просить дракона воевать с нашим врагом. Ты это понимаешь? Даже если ты найдешь дракона, в чем я сомневаюсь, если он тебя не поджарит и снова выслушает, зачем ему помогать нам?
— Мы можем предложить ему золото. Драконы его любят. Это лучше, чем платить наемникам или союзникам-королям, которые могут предать в любой момент.
Король и генерал снова переглянулись. Генриетта видела, что ее предложение не воспринимают всерьез.
— Я вижу, вы не верите, что я смогу это сделать, — сказала она. — Но вспомните, так было и в первый раз, когда я вызвался добровольцем. Я прошу только дать мне разрешение попробовать. Мне нужен будет какой-нибудь проводник к границе с Южным Королевством. Если я отправлюсь прямо сейчас, то успею привести дракона через два дня, когда Юдовик Второй ждет от нас ответ. Вы ничем не рискуете, только мной. Только никому не говорите, куда я отправляюсь. А вы в это же время можете искать другие пути выхода из сложившейся ситуации.
— Тебе нужен только проводник и разрешение уйти? — спросил король.
— И, может, еще золото, но это потом, когда дракон прилетит.
— Для дракона-союзника я найду золото, — ответил король, ни на минуту не сомневаясь, что Генри сошел с ума. — Я даю тебе позволение идти к дракону. Пока тебя не будет никто не узнает, куда ты ушел, даю слово. Генерал, найдите Генри проводника и соберите его в дорогу.
Генриетта поклонилась и направилась к выходу. До того, как она успела закрыть дверь, до ее слуха донеслись слова короля: "Бедный мальчик! Бедный мальчик!"
Глава 22
Генерал зашел в комнату Генриетты, чтобы сообщить, что проводник ждет, лошади готовы. Он смотрел на нее с сожалением, но ничего не говорил.
— Генерал, — не выдержала, наконец, Генриетта, — не надо меня жалеть. Я не сошел с ума. Мои мысли вполне ясные. Я знаю, куда и зачем еду.
Генерал молчал.
— Хорошо, дайте слово, что наш разговор останется только между нами.
Генерал Арчино пообещал.
— В прошлый раз я не рассказал всей правды о встрече с драконом. Мы как бы… подружились.
Подобное заявление еще больше упрочило мысль о сумасшествии Генри.
— Дракон сам мне рассказал, что улетит в горы Южного Королевства. Он покинул ущелье, чтобы его не беспокоили.
— А как же меч? — поинтересовался генерал.
— Меч, — усмехнулась Генриетта. — А никак! Он его для отвода глаз попросил, мы с ним вместе это придумали. Вспомните, Вы ведь тоже удивлялись, зачем дракону старая ржавая штуковина. Ладно, можете не верить, я понимаю, что звучит это все абсурдно. Просто не говорите никому, что я Вам рассказал, и ждите меня через два дня. Давайте так: чтобы не терять времени, я приведу дракона к лагерю Юдовка Второго, Вы тоже там будете, ведь через два дня нужно дать ответ. Постарайтесь задержать его, тянуть время, если я буду опаздывать, хорошо?
Генерал пообещал, что сделает все, что сможет.
Генриетта взяла мешок с необходимыми вещами и пошла во двор. Там ее ждал полковник Филипп, который принес новость о нападении. Генерал представил ее полковнику и объяснил тому, что нужно проводить Генриетту до границы с Южным Королевством так, чтобы никто из войска Юдовика Второго об этом не узнал.
Больше книг Вы можете скачать на сайте - Knigochei.net
— Не волнуйтесь, — ответил полковник, — я там все тропинки знаю. Провожу, никто не увидит.
Они сели на лошадей и поскакали по направлению к ущелью.
Полковник оказался веселым и разговорчивым человеком. Всю дорогу он травил байки о своей военной службе. Потом пришла очередь Генриетты рассказывать истории. Полковник очень обрадовался, узнав, что его спутник и есть знаменитый герой Генри. Оказалось, в народе уже ходила легенда о битве Генри и дракона.
Генриетта не стала говорить полковнику, что как раз к дракону-то она и едет.
Ночь застала их в ущелье. Полковник нашел хорошую пещеру, где они и заночевали. Разводить костер не стали, чтобы не выдавать своего присутствия, только потеплее укутались и уснули.
На рассвете полковник разбудил Генриетту. Они наскоро перекусили припасенной едой и отправились в путь. Вскоре они добрались до границы с Южным Королевством.
— Куда дальше? — спросил полковник.
— Вы приказ выполнили, доставили меня до границы. А дальше я поеду в горы, а Вы — домой.
Полковник никак не отреагировал на последние слова Генриетты. Он стегнул лошадь и поскакал к подножию гор.
— Подождите, куда же Вы? — Генриетта бросилась догонять полковника.
— Генри, — сказал тот, — Вы меня обижаете, если думаете, что я оставлю Вас здесь одного. Приказ я выполнил, а теперь я поеду с Вами не потому, что мне приказали, а потому, что хочу помочь Вам. Так куда мы направляемся?
Генриетта достала карту гор Южного Королевства и показала на самую высокую гору. К счастью, она была недалеко.
— Нам нужно на вершину, — пояснила она.
Полковник не стал расспрашивать, зачем Генри туда едет. Он уже бывал в горах Южного Королевства, и с его помощью они вскоре очутились у подножия самой высокой горы. Подъем был достаточно крутой, поэтому лошадей они оставили внизу. Генриетта никогда раньше не ходила в горы, без опытного спутника ей пришлось бы туго. Полковник выбирал менее опасный путь, предпочитал обходить препятствия, а не лезть на них. Так было медленнее, но быстрый подъем без всякого снаряжения был невозможен.
— Эх, — сетовал полковник, — если бы мне сразу сказали, что нужно будет в горы лезть, я бы прихватил кое-что с собой. Уже на вершине бы сидели.
Ночь застала их на середине горы. Полковник приметил углубление в скале, где было тихо и безветренно. Он разложил костер, и язычки огня принялись весело обгладывать сухой хворост.
— А если нас заметят? — спросила Генриетта.
— Кто? Лагерь Юдовика расположен вон в той стороне, — полковник показал рукой, — видишь, мы от него заслонены горой. Он не заметит. А если дым от костра увидят местные крестьяне — ничего страшного. Тем более что скоро нас тут уже не будет, ведь так?
— Так. Давайте перекусим и спать.
На следующее утро они продолжили подъем на гору. Генриетта хотела отпустить полковника, чтобы не пугать его драконом, но с другой стороны она не была уверена, что Золотко тут. Чем выше они поднимались, тем более необитаемой казалась скала.