-->

Элантида (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Элантида (СИ), Лихницкая Валерия-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Элантида (СИ)
Название: Элантида (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 383
Читать онлайн

Элантида (СИ) читать книгу онлайн

Элантида (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Лихницкая Валерия

Над Эвенкаром никогда не сверкали молнии, не гремел гром, люди, родившиеся здесь и ни разу не покидавшие город, знали о песчаных бурях, ураганах, потопах и наводнениях только понаслышке, да и то считали все эти капризы бушующей природы, изредка случающиеся где-то в далекой глубинке, не чем иным, как делом рук каких-нибудь магов, в очередной раз что-то не поделивших. Впрочем, ничего удивительного здесь не было. В этом мире стихия редко показывала свой характер, дожди случались тогда, когда это было нужно, солнце не выжигало посевы, в реках было достаточно рыбы, а почва всегда давала если не богатый, то хороший урожай...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Дверь за Лотаром шумно хлопнула, застучали колеса, зацокали копыта. Арион подошел к окну, провожая взглядом удаляющуюся карету Верховного мага, визит которого удивил не только хозяина, но и, как оказалось в последствии, самого гостя. Арион еще немного постоял, не шевелясь, подставив лицо свежему ночному ветру, который трепал волосы, остужал бурлящую кровь, стучащую в висках, приводил в порядок мысли и чувства. Потом тряхнул головой и, подхватив полы халата, так смутившего чопорного Лотара, легко поднялся по лестнице в свою комнату, где его ждала Линара, самая прекрасная чародейка в мире.

Глава 9.

Меня разбудил странный шум, доносящийся с улицы. Выглянув в окно, я была удивлена странной картиной - у главного входа толпился народ, их голоса сливались в непрекращающийся гомон, в котором было невозможно что-либо разобрать, но, что меня потрясло более всего, делегация была настроена весьма миролюбиво. Это обстоятельство меня очень заинтересовало, но понять, что же там все-таки происходит, у меня не было никакой возможности, поскольку, кроме уже упомянутого восторженного брожения, ничего более не происходило. Подождав минут десять и так и не дождавшись какого бы то ни было развития событий, я спустилась вниз.

Однако до холла я не дошла - на лестнице мне встретился ведьмак, его выражение лица было копией моего - оно изображало крайнюю степень любопытства, к тому же он, судя по всему, подслушивал, напряженно пытаясь уловить общий смысл разговора горожан и Руперта. По насмешливому виду Витольда я поняла, что некроманту ничего не угрожало, это меня несколько успокоило, но вместе с тем заинтриговало еще сильнее. Витольд прижал палец к губам, и я замерла вместе с ним. Правда, услышать у меня ничего не получалось, но ведьмак, заметив мое смятение, тут же наклонился к моему уху и прошептал:

- Они уговаривают Руперта стать новым градоправителем.

У меня глаза стали, наверное, как блюдца - круглые, большие и фарфоровые.

- Но погоди, он же некромант!

- Вот и я о чем, - хмыкнул ведьмак. - То, что там происходит - вообще за гранью добра и зла. Я думал, они расправу чинить пришли, а они, гляди ж ты, какие благодарные!

Я прыснула.

- Да, ничего так городок у них, с сюрпризами...

- Ага, а Руперту как с ними повезет - мы-то уедем, а он останется! Еще и в качестве градоначальника! - подхватил Витольд.

- Ну, за Руперта я как раз не беспокоюсь, у него нервы крепкие.

Не знаю, что там творилось в гостиной, но оно достигло своего апогея. Послышались ликующие возгласы парламентеров, перешедшие в радостный и организованный шум снаружи. Толпа начала скандировать имя нового главы, но очень скоро все стихло, словно по мановению волшебной палочки - видимо, по приказу Руперта. Мы осторожно спустились вниз, стараясь не привлекать внимания. Некромант стоял в дверях, провожая горожан торжественной речью, вызвавшей грохот аплодисментов. Когда, наконец, волнение улеглось, и некромант повернулся к нам, закрывая за собой дверь, мы дружно рассмеялись.

- Браво, мой фюрер, но с балкона было бы эффектнее, - не удержалась я.

Руперт залился краской, доводя наш смех до гомерического хохота. Что такое "фюрер", он спрашивать не стал - видимо, и так понял. Он развел руками, показывая свою непричастность к этому фантасмагорическому действу, в коей мы, впрочем, немало не сомневались.

Положение спас его ученик, невесть откуда возникший с радостным объявлением, что стол уже накрыт. Его появление было столь неожиданно, что тема как-то сама собой сменилась, а затем плавно перетекла в неспешную беседу, какие обычно принято вести за завтраком.

- Короче! - обсудив насущные проблемы, мы, наконец, перешли к интересующему меня вопросу. - Тема такая: господин Руперт, мне позарез нужно попасть к Каравалорну, а вот дороги я не знаю. Провожать меня не надо, но от подробного объяснения не откажусь.

Ведьмак присвистнул. Некромант покачал головой.

- У вас есть карта?

Я кивнула, потом протянула ему клочок бумаги, подаренный Дварфом. Руперт долго вертел его в руках, внимательно изучая, потом вернул обратно.

- В принципе, все верно, за исключением некоторых деталей, но дело даже не в них. Время неспокойное, одна вы вряд ли доберетесь.

- А почему одна? - подал голос Эльстан, появляясь в гостиной.

Руперт улыбнулся, знаком приказав ученику принести еще один прибор, однако это было излишним - ретивый мальчуган, расстаравшись, накрыл на стол, не обделив никого, несмотря на то, что эльф от завтрака отказался, попросив его с утра не беспокоить. Но, кажется, передумал, чему мы все очень обрадовались. Перворожденный выглядел еще немного бледным, но держался бодро, живо, миндалевидные глаза лучились насыщенным изумрудно-зеленым светом - иными словами, кризис благополучно миновал.

- Доброе утро, господа, простите, что так поздно. Так почему одна? - повторил эльф, занимая свое место за столом.

Я растерянно пожала плечами.

- Видимо, госпожа Джен разочарована услугами нашего эскорта, - флегматично протянул ведьмак.

- Да нет, вы что, с ума сошли! - горячо возразила я. - О таком эскорте можно только мечтать! Я даже поверить не могу, как мне крупно повезло!

- Тогда не вижу логики.

- Витольд! - одернула я ведьмака. - Я бесконечно благодарна и тебе и Эльстану, но втягивать вас в свои неприятности я просто не имею права, это может быть слишком опасно.

Витольд кивнул.

- Тогда конечно, если опасно - само собой, мы никуда не полезем.

- Витольд! - повторила я с нажимом. - Дело не в этом.

- Очень на это надеюсь.

Я глубоко вздохнула, собираясь с мыслями.

- Короче. Моя ситуация слишком запутанна, и я действительно считаю, сто не вправе вас в нее втягивать. Хотя бы потому, что еще сама не совсем понимаю, как достичь конечной цели моего предприятия.

- О, это в корне меняет дело! - усмехнулся ведьмак. - Что ты "не совсем понимаешь", как достичь этой твоей цели, могла бы и не говорить, это и так ясно. Но как знаешь, давить на тебя не буду. А пока предлагаю компромисс: мы сопровождаем тебя до следующего города, и по прибытии ты объявляешь свое решение. Так что еще у тебя остается день-два, чтобы подумать. Господин Эльстан?

Эльф кивнул, выражая полную солидарность с ведьмаком.

- Отлично. Госпожа Джен?

- Не возражаю, - развела я руками.

- Вот и ладненько, - угомонился Витольд, возвращаясь к завтраку. - Господин Руперт, окорок просто чудо!

Некромант наблюдал за нашей перепалкой с нескрываемым удовольствием, но на последней фразе ведьмака расплылся в совершенно счастливой улыбке.

- Да, господа, у меня есть новость, которая должна вас порадовать. Благодарные горожане Феринталя приготовили вам подарки. Часть они принесут сюда сами, остальное можете присмотреть в лавках - оружие, например, которое кузнец подберет вам по руке. Я уже не говорю о материальном вознаграждении, которое не заставит себя ждать.

Мы переглянулись.

- Да будет вовек благословен ваш славный город, господин Руперт, вместе со своим замечательным правителем! - провозгласил Витольд зычным голосом.

Мы, рассмеявшись, подняли бокалы.

- Виват!

Что самое удивительное, горожане действительно оказались благодарными. Не знаю, что их на это сподвигло - может, конечно, и правда, от чистого сердца расстарались, а может, опасались, что с новым градоначальником лучше не шутить, или нас побаивались после вчерашнего и решили щедро откупиться от греха, только бы мы в их деревне не задерживались. Но, как бы то ни было, их мотивы нас интересовали мало, а подарки были щедры и хороши, так что в подробности вдаваться мы не стали, запаслись всем, чем нужно, под завязку и, распрощавшись с Рупертом и пожелав ему терпения на нелегком поприще, а также большого человеческого счастья, двинулись в путь.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название