Друге Правило Чарiвника, або Камiнь Слiз
Друге Правило Чарiвника, або Камiнь Слiз читать книгу онлайн
Безстрашний Річард Сайфер, Шукач Істини, силою магії переміг грізного Даркена Рала, але, сам того не відаючи, порушив Друге Правило Чарівника. Порвалася завіса між світами, і сили зла вирвалися на свободу. Потоками ллється кров, найтемніше і найстрашніше пробуджується в людях. Зради, зради, вбивства, війни. Ще трохи — і вирветься на волю Володар Підземного світу, і тоді ніхто не уникне страшної долі. Лише Річард здатний відновити завісу і врятувати світ. Але чи готовий він, нехай навіть заради порятунку світу, принести в жертву життя своєї коханої?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Так, дрібниці, — посміхнулася вона. Чандален, немов почувши їх розмову, відвернувся.
— Коли ж ми нарешті залишимося одні? — З соромливою усмішкою запитала Келен. — Ще трохи, і я почну цілувати тебе прямо при всіх.
Темрява не заважала наспіх організованому святу. Річард глянув на старійшин, одягнених у шкури койотів. Вони сміялися і про щось жваво розмовляли. Поруч метушилися їхні дружини і діти. До Річарда з Келен раз у раз підходили люди, щоб привітати їх з поверненням і обмінятися традиційними ляпасами.
Розлякуючи курчат, поміж хатин бігали голі дітлахи. Келен дивувалася, як вони не мерзнуть в таку холодну ніч. Обурені квочки голосно кудкудакали і плескали крилами. Жінки в яскравих сукнях розносили на підносах плетених коржі з тави, смажений перець, солодкі рисові пиріжки, варену квасолю і печене м'ясо.
— Невже ти думаєш, що нас відпустять перш, ніж ми розповімо про своїх великі пригоди? — Посміхнувся Річард.
— Великі пригоди? Я пам'ятаю тільки постійний страх і силу-силенну проблем, які неможливо вирішити… — При згадці про те, що Річард був в полоні у Морд-Сід, вона здригнулася. — І ще пам'ятаю, що вважала тебе загиблим.
— Так це і є суть усіх пригод, — посміхнувся Річард. — Хіба ти не знала?
— Тепер мені пригод до кінця життя вистачить. Річард відчужено подивився кудись удалину.
— Мені теж.
Погляд її ковзнув по обтягнутому червоною шкірою стержню, що висів у Річарда на грудях на золотому ланцюжку. Ейдж. Відігнавши неприємні спогади, Келен взяла з таці шматочок сиру і поклала його Річарду в рот.
— Може, ми складемо якусь історію, яка звучала б як справжня пригода? — Запитала вона. — Тільки коротшу.
— Відмінна думка, — кивнув Річард і, почавши жувати, тут же з огидою виплюнув сир. — Що за гидота?!
— Справді? — Келен понюхала залишки сиру і обережно спробувала. — Я не люблю сир, але, по-моєму, смак у нього звичайнісінький.
— Смак огидний! — Наполягав Річард.
— Вчора в Народному Палаці тобі теж не сподобався сир, — насупилася Келен. — А Зедд говорив, що він нормальний.
— Нічого собі, нормальний! Абсолютно тухлий! Я все життя їм сир і вже як-небудь відрізню поганий від хорошого.
— Ну добре, добре. Може, ти просто почав переймати мої звички? Я, наприклад, сир ненавиджу.
— Я тобі не заздрю, — посміхнувся Річард і потягнувся до коржика. Келен посміхнулася йому і цей момент помітила двох мисливців. Вона помітно напружилася, і Річард теж насторожився.
— Це люди чандалена, — шепнула Келен. — Не знаю, що їм потрібно, але давай не будемо вплутуватися в чергову пригоду, добре?
Річард нічого не відповів і навіть не посміхнувся. Він спокійно дивився на мисливців. Ті підійшли ближче і зупинилися перед Келен, уважно її розглядаючи. Потім той, що попереду, поправив на плечі лук і витягнув перед собою руку розкритою долонею вгору. Келен знала значення цього жесту і розгубилася.
— Вас послав Чандален? — Запитала вона.
— Ми люди Чандалена, але не його діти. — Він не прибирав руки, і Келен, мить повагавшись, рішуче ляснула по розкритій долоні. Мисливець широко усміхнувся і ввічливо ляснув Келен по щоці.
— Сили сповідниці Келен. Мене звуть Пріндін, а це мій брат — Тоссідін.
Келен вернула ляпаса і обмінялася вітаннями і з Тоссідіном. Той теж розплився в усмішці. Здивована їх дружелюбністю, Келен запитально подивилася на Річарда. Простеживши за її поглядом, брати зробили крок вперед і привітали Шукача, як годиться.
— Ми хотіли сказати, що сьогодні ти проявила силу і чесність, — пояснив Пріндін. — Чандален упертий, і його важко переконати, але він непогана людина. Він хоче лише безпеки Племені Тіни.
— Річард і я теж люди Тіни.
— Ми знаємо, — посміхнулися брати. — Старійшини оголосили про це. Ми будемо захищати вас так само, як і всіх інших.
— І Чандален теж?
Мисливці гмикнули, але нічого не відповіли. Вони підняли свої списи, збираючись йти.
— Скажи їм, що у них дуже хороші луки, — несподівано попросив Річард.
Келен бачила краєм ока, що Річард уважно вивчає обох братів.
Коли вона перевела, вони посміхнулися і закивали.
— І ми добре володіємо ними.
— Скажи ще, що стріли теж виглядають непогано. — Річард не відводив від мисливців погляду. — І попроси показати одну.
Келен здивовано подивилася на нього, але слухняно перевела. Пріндін вивудив з сагайдака стрілу і простягнув Річарду. Келен зауважила, що старійшини замовкли і спостерігають за ними. Річард покрутив стрілу в пальцях, оглянув її тупий кінець і плоский кований наконечник. Обличчя його нічого не виражало.
— Чудова робота, — сказав він, повертаючи стрілу.
Пріндін вислухав переклад і, прибираючи стрілу, запропонував Річарду:
— Якщо ти непоганий стрілок, підемо завтра з нами. Влаштуємо змагання.
Келен не встигла перевести, її перебив Савідлін:
— Минулого разу Річард сказав мені, що залишив свій лук в Вестланді. Я зробив йому інший. Це подарунок за те, що він навчив нас будувати дахи, що не пропускають воду. Скажи йому це і скажи ще, що, якщо він погодиться, я пошлю разом з ним моїх мисливців. — Савідлін посміхнувся. — Подивимося, хто краще стріляє.
Брати почали усміхатися і з ентузіазмом закивали. Вони, схоже, анітрохи не сумнівалися в результаті змагання. Почувши переклад, Річард був явно зворушений.
— Люди Тіни роблять найкращі луки з усіх, що я бачив, — сказав він. Це велика честь для мене, Савідлін. Я задоволений. — Він посміхнувся. — Ми покажемо цим двом, як треба стріляти.
Остання фраза насмішила братів.
— Побачимося завтра! — Весело крикнув Пріндін, і вони пішли.
Річард похмуро дивився їм услід.
— Що ти там розгледів у цій стрілі? — Запитала Келен.
— Попроси Савідліна дати одну зі своїх стріл, і я покажу.
Савідлін дістав сагайдак. Річард вибрав стрілу з металевим наконечником і простягнув її Келен.
— Подивися уважно і скажи, що ти бачиш. Вона покрутила стрілу в руках і знизала плечима, не розуміючи, що він має на увазі.
— Стріла як стріла. Нічим не відрізняється від інших.
— Нічим, кажеш? — Річард посміхнувся і витягнув з сагайдака стрілу без наконечника. — А ця?
— Ти що, дурепою мене вважаєш? Це просто загострена палиця. А у тієї металевий наконечник — точно такий же, як у стріл Пріндіна.
— Ні, не такий. — Річард прибрав стрілу без наконечника в сагайдак і, взявши ту, яку тримала Келен, повернув її іншим кінцем. — Подивися на улоговинку, по якій проходить тятива, і уяви собі, як стріла лежить на цибулі. Розумієш тепер?
Келен заперечливо похитала головою.
— На деяких стрілах пір'я розташовують під кутом, і стріла обертається під час польоту. Вважається, що від цього збільшується точність удару. Не знаю, як насправді, та це й не важливо. В Племені Тіни використовують пряме оперення. Іншими словами, стріла влучає в ціль в точно такому ж становищі, в якому сходить з тятиви.
— Ну і що? Все одно не бачу різниці.
— Дивись уважно. Ось так стріла лежить на цибулі і саме в такому положенні потрапить у мішень. Тепер поглянь на наконечник. Його площина паралельна лінії тятиви. Всі стріли з наконечниками у Савідліна точно такі ж. Так робиться для полювання на великого звіра, скажімо, на кабана, щоб стріла не застрягла між ребер і могла увійти глибше. А ось стріли Пріндіна інші — наконечник у неї повернутий. Коли стріла летить, площина його паралельна землі. З такою стрілою нерозумно полювати на кабана. Треба вибрати іншого звіра, ребра якого теж розташовуються паралельно землі. Людини. Келен мимоволі поїжилась.
— Навіщо?
— Плем'я Тіни ретельно охороняє свої землі і недолюблює непроханих гостей. Ймовірно, Чандален і його люди вартують кордони. Це найдосвідченіші слідопити і найкращі стрілки. Запитай Савідліна, чи добре вони володіють луками.
Почувши запитання, Савідлін крякнув.
— Ніхто не може зрівнятися з Чандаленом і його людьми в цьому мистецтві.
Навіть якщо Річард-з-характером стріляє добре, йому не уникнути поразки.