Вечная зима (ЛП)
Вечная зима (ЛП) читать книгу онлайн
Девушка по имени Фер путешествует по волшебной стране, где ей предстоит узнать, кто она, исправляя ужасную ошибку. Ей помогает игривый дух по имени Рук и дикая лошадь по кличке Фука. С ее безграничным любопытством и диким духом Фер всегда чувствовала, что не принадлежит этому миру. Не тогда, когда лес зовет ее, когда порыв ветра сквозь ветви чувствуется более реальным, чем школа или тихая ферма возле ее дома. Затем она спасает раненое существо... оно выглядит как мальчик, но на самом деле является чем-то другим. Он знает, кто такая Фер, и приглашает ее к Пути, проходу к странным, опасным землям. Фер чувствует мгновенную привязанность к тому, где магия -реальность, а узы сильнее железа. Но сильная охотница, которую звали Мор, хозяйничала здесь, и Фер чувствовала, что земля находится в дисбалансе. Фер должна раскрыть секреты родителей, она никогда не знала своего истинного места до того, как мир с обеих сторон спустился в бесконечную зиму. Сара Приниес пленяет фантастическим приключением о девушке, которая должна найти в себе силу, чтобы исправить ужасное зло.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Рук тихонько стоял у двери. Голова снова кружилась, а волчьи укусы на руках и груди горели огнём. Это был длинный день: сначала пришлось скакать по Пути, который открыла для них Хульдра, затем размещать в стойле Фуку и уговаривать других конюхов перевязать его собственные раны. Правда, те справились из рук вон плохо - Рук при любом движении чувствовал каждый укус. А потом они с Фер ещё занимались одичавшей Веточкой.
- ...как можно скорее, - заметила Хульдра. Её тело выглядело молодым, как спелое яблоко, но голос был сухим и каркающим, как у старухи. - Земля будто отравлена. Ну, ты же и сама Леди, как и я. Ты ощущаешь землю, как и я.
- Конечно, - угрюмо ответила Мор.
- Мне не нравится твой способ возвращения весны, и ты это знаешь. Я чувствую, что он неправильный. Но зима длится слишком долго, - продолжила Хульдра. - Мы не можем больше ждать, пока весна наступит сама, поэтому придётся делать то, что должны.
Мор покачала головой.
- Мне нужно больше времени, - сказала она. - Я кое-кого приняла в свою свиту, и ей ещё многому надо научиться.
Мор наклонилась вперёд.
- Её участие в охоте принесёт особенную силу. К тому же, это даст тебе дополнительное время для поисков подходящей жертвы. Это будет великолепная охота.
- О, Боги, а по-другому и быть не должно, если мы хотим разрушить путы этой ужасной зимы! - Произнесла Хульдра. - Это худшая зима на моей памяти.
Она задумчиво потёрла нос.
- Повелительница Листвы смогла бы вернуть всё на круги своя. Как бы я хотела, чтобы она вернулась на своё место!
- Как и все мы, - поспешно заметила Мор. - Но Повелительница Листвы ушла, и нам самим придётся сделать всё возможное.
- Да, придётся, - вздохнула Хульдра. Двигалась она тоже как старуха: опёрлась обеими руками о подлокотники, чтобы подняться с кресла. - Я дам тебе столько времени, сколько тебе надо. Обучи свою протеже, чтобы она смогла пролить кровь жертвы и вернуть нам весну.
- Три дня, - произнесла Мор.
- Три дня подойдёт, - согласно кивнула Хульдра. Она развернулась и поковыляла к выходу. Отороченный белым мехом подол волочился по земле. Вдруг она увидела Рука и остановилась.
- Значит, это твой дух!
Она подошла ближе, и Рук заставил себя не двигаться, пока она рассматривала его своими близорукими глазами. Изо рта Хульдры пахло гнилыми зубами. Но даже со зрением духа и на таком близком расстоянии её кожа выглядела ровной и гладкой, а волосы блестели.
- Он ведь моложе, чем тот дух, что был у тебя раньше? - спросила Хульдра, оборачиваясь к Леди. - Где ты его взяла?
Мор наклонилась вперёд и прищурилась.
- Он взял на себя клятву своего брата-духа, - резко ответила она. - Он связан со мной.
Хульдра обернулась к Руку с очаровательной улыбкой:
- Мне бы пригодился смышлёный дух. А может ты захочешь передать свою клятву от Мор мне, а, малыш?
«Да что угодно лучше, чем быть связанным с Мор!»
Но у Рука не было выбора.
- Это трижды принесённая клятва, - тихо произнёс он.
Хульдра отшатнулась, и улыбка исчезла с её лица.
- Ох, - выдохнула она, - но это...
Она бросила взгляд на Мор, а потом снова посмотрела на Рука.
- Мне очень жаль, - прошептала она. Хульдра протянула руку и потрепала парня по щеке.
- Бедный дух. Я ничем не могу тебе помочь.
Рук удивлённо глянул на женщину. Он и не ждал от неё никакой помощи.
Ещё одно нежное похлопывание по щеке - и радостная улыбка снова вернулась на лиц Хульдры. Она оглянулась, кивнула Мор и вышла из шатра. Когда полог откинулся, в палатку проникли звуки барабанной дроби и крики, но стоило ковру закрыть вход, и всё стихло.
- Хм, - Мор опёрлась локтями на покрытые ковром подлокотники кресла и скрестила под подбородком когтистые руки. - Прошло уже много времени с тех пор, как ты повёл Гвиннифер к её шатру после ужина. Что она делала?
- То то, то сё, - пробормотал Рук.
Мор нахмурилась:
- Если хочешь, я превращу свою просьбу в приказ, Робин. Расскажи, чем занималась эта девчонка!
Рук терпеть не мог рассказывать ей всё. Просто ненавидел. Он глубоко вдохнул.
- У вашей служанки, Колючки, - начал он, - сестра превращалась в одичалую. И Колючка попросила Фер о помощи.
- Фер? - перебила его Мор, вскидывая брови.
Рук тряхнул раскалывающейся головой. Действительно, глупо называть её этим именем перед Мор.
- Колючка отвела нас к своей сестре, и Гвиннифер её исцелила.
- Как лаконично! - сухо заметила Мор. - Расскажи поподробней. Как именно она её исцелила?
Рук понимал, что Мор имеет в виду. Он помолчал секунду и угрюмо ответил:
- Так, как вы и полагаете, - сказал он. - Она использовала травы и заклинания.
Лицо Мор превратилось в холодную маску:
-Так значит, она целительница? Как и её глупая мать?
Наступила тишина. Мор сгорбилась на краю стула и уставилась на ковёр под ногами.
- Ей не понравится проливать кровь, - пробормотала она. Наконец, она вскинула голову. - Что ж, не это я хотела услышать.
Её выражение лица стало ещё холоднее.
- Ты видел, Робин, что она делала во время нашего ужина? Она пыталась заставить меня ответить на трижды заданный вопрос!
«И у неё почти получилось». Фер сопротивлялась чарам Мор настолько, что смогла настаивать на ответе. А это значит, что она было достаточно могущественной.
- Она может быть опасна. Но я привяжу её к себе, - яростно произнесла Мор. - Я должна привязать к себе её силы. Если я свяжу её с собой кровью, моё могущество на этой земле будет практически безграничным!
Связать кровью. Рук точно знал, что это значит. И он ненавидел это, но ничего не мог поделать.
Мор коротко кивнула:
- Ты отлично поработал, Робин. Думаю, ты можешь попросить о награде.
Он ни на секунду не задумался:
- Я хочу вернуть свою кость и зуб для превращений.
«Чтобы снова стать нормальным духом».
- О, нет, не думаю, - протянула Мор. - Ещё рано. Может, чуть позже. А пока ты будешь следить и дальше за Гвиннифер. И помни: не отвечай на её вопросы.
- А что, если у меня есть вопрос? - спросил Рук. Он мог сделать то же, что попыталась сделать Фер: задать вопрос один раз, другой, третий, и заставить Мор рассказать, что на самом деле случилось с истинной Леди и её человеческим возлюбленным.
Мор вскочила на ноги, пересекла шатёр и скинула руку. Рук изо всех сил сдерживался, чтобы не отшатнуться.
- Ты посмеешь задать мне вопрос, мой дух? - тихо и угрожающе прошипела она. - Ты посмеешь задать его трижды?
Она наклонилась ещё ниже.
- Только представь, что я сделаю с твоим братом-духом, если ты заставишь меня ответить на вопрос.
Рук проглотил вопрос. Риск слишком велик.
- Нет, - прошептал он. - Никаких вопросов.
- Вот и отлично, - Мор потрепала его по щеке костлявой рукой, как Хульдра недавно. - Ты плохо выглядишь, Робин. Иди и поспи.
- Ну, конечно, посплю, - сказал Рук.
Разве после всего произошедшего он сможет заснуть?
Рук развернулся и направился к выходу из шатра. Но отодвинув в сторону полог, остановился.
- А вы заметили, - злорадно спросил он, - что ваши стражи уже на последней стадии превращения в одичалых?
Глаза Мор сверкнули сталью, а взгляд был острым, как иголки:
- Забудь об этом, Робин. Это моё дело.
Не ответив, Рук вышел из шатра. Хульдра и её люди ушли. Барабаны стихли, танцоры разбрелись, кто куда, а костёр кто-то забросал снегом, чтобы затушить. Ночь была ледяной и пустой. А над головой по чёрному высокому небу плыл полумесяц.
Рук направился к шатру, где с остальными лошадьми находился Фука. Фука, его брат-дух, застрявший в теле лошади. В первую очередь из-за него Рук ввязался во всё это.
Внезапно парень почувствовал озноб и головокружение. Мор сказала ему поспать. Нет, он не будет спать, но ему надо тихонько полежать и заставить себя не думать о том, как дочь истинной Леди и её вопросы могут повлиять на крепкие узы его трижды принесённой Мор клятвы.