Эльфийские врата

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эльфийские врата, Пэрриш Майкл-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Эльфийские врата
Название: Эльфийские врата
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 549
Читать онлайн

Эльфийские врата читать книгу онлайн

Эльфийские врата - читать бесплатно онлайн , автор Пэрриш Майкл

Много веков назад изобретательные эльфы построили Врата ? магический портал, позволяющий переноситься во времени и пространстве. Однако Темные Маги оказались могущественнее и, захватив власть над Вратами, стали угрожать свободе и благополучию всей Анкарии. На поиски древнего портала отправляется серафима Нья-Ра. С помощью бесстрашного гладиатора и хитроумного дворфа она собирается уничтожить Эльфийские врата, чтобы не позволить силам Зла завладеть Анкарией. Но мрачная тайна, терзающая душу отважной серафимы, толкает ее на жестокую месть.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

― Этого… не изменить… брат, ― с трудом сказал дворф,― Но ты пришел… Я ждал не напрасно.

― Да, я пришел, я здесь, я не оставлю тебя!

― Запомни, смерть не страшна… если ты знаешь… что брат отомстит за тебя.

― Я отомщу за тебя, ― прошептал Улвур, глотая слезы. ― Скажи мне, кто посмел напасть на тебя?

Одна мысль о том, что кто-то убил дворфа ― может быть, последнего дворфа в Анкарии,― заставляла его кровь кипеть от гнева. Он ненавидел свою злосчастную судьбу, которая так страшно посмеялась над ним, но больше всего он ненавидел неведомого убийцу.

― Кто сделал это с тобой, брат? ― Голос Улвура стал тверже. ― Скажи мне, и я отомщу.

― Это… это был человек. Найди его и отомсти за меня, Улвур.

Улвур вскрикнул от удивления. Незнакомец знает его имя? Откуда? Но задавать вопрос было некому. Соплеменник, которого он так долго искал, брат, чьего имени он так и не успел узнать, уже покинул этот мир.

― Я отомщу за тебя, ― прошептал несчастный дворф. ― Я отомщу за тебя, брат, клянусь.

Потом он разжал руки, отпустил безжизненно тело и отступил от Механатора. Давно ли он вошел в этот зал? И сколько довелось ему пережить за эти мгновения ― изумление, благоговение, безумную надежду, восторг и ужасное, разрывающее сердце горе.

— Нет! ― закричал он и ударил кулаком в стену. ― Нет! Нет! Так не должно быть!

Внезапно стена подалась под его ударами, будто была сделана не из твердого камня, а из тумана или из воды. И Улвур с отчаянным криком полетел в бездну.

Глава XI

Дворфу казалось, что он падает бесконечно долго. Вокруг снова была вода, проносились черные тени, где-то над головой мелькали голубые блики. Улвур сдерживал дыхание, пока хватало сил. Но вот отчаянная боль в легких вынудила его сделать вдох. И Улвур с изумлением обнаружил, что может дышать. Да, он дышал под водой, как рыба. И не успел он привыкнуть к этой мысли, как с удивлением обнаружил, что больше не висит в толще воды, а стоит на твердой земле.

Дворф упал на колени и принялся выкашливать воду из легких. Затем перевел дух и осмотрелся.

Он снова находился в зале со сводчатым потолком. Теперь здесь больше не было ни Механатора, ни тела погибшего дворфа. На стенах по-прежнему горели факелы, а единственный выход из зала был закрыт толстой железной решеткой. И еще Улвур был здесь не один. У стен лежали леди Ньяра и Фракс. Вот «они зашевелились, подняли головы. Они тоже были живы! Они все каким-то чудом пережили подводную прогулку в объятиях кракена!

― Кто-нибудь знает, где мы? ― спросил дворф.

— Не имею ни малейшего понятия, ― отозвался гладиатор. ― Одно могу сказать: на первоклассную гостиницу это не похоже.

― Пожалуй, да, ― согласилась леди Ньяра.

С ее костюма, как и с одежды Фракса и Улвура, стекали струи воды.

― Откуда вы взялись здесь? ― продолжал спрашивать Улвур. ― И где… второй дворф?

― Какой еще второй дворф? ― изумился Фракс. ― Мне и одного вполне достаточно.

― Другой дворф! ― настаивал Улвур. ― Тот, что умер у меня на руках. Он…

Улвур замолчал, увидев лужи на полу и осознав, что его одежда насквозь промокла, хотя только что, в заброшенной штольне, она была совершенно сухой.

― Значит, это был сон, ― вздохнул дворф. ― Сон, и все…

― О чем ты говоришь? ― быстро спросил Фракс. ― Ты тоже видел сон, да?

― А как же! Сон, который не отличишь от яви. Это был сон о надежде и о страхе, и все казалось таким реальным…

― Вот как!

— Значит, ты тоже видел такой сон?

― Давай не будем об этом, ― мрачно сказал гладиатор.

― В самом деле? Почему же?

― Просто не будем, и все.

― Ага, кажется, я начинаю догадываться. Пострадала чья-то гордость, да? Тебе приснился дворф, который показал тебе, чего ты на самом деле стоишь?

― Прекратите ссориться, ― подала голос леди Ньяра. ― Каждый из нас видел странный сон. Каждый, включая меня. В моем сне мне пришлось столкнуться лицом к лицу с моим самым потаенным страхом, и я тоже не могла отделить видение от реальности. Но есть кое-что, пугающее меня даже больше, чем воспоминание о сновидении.

― И что же? ― спросил Фракс.

― То, что мы трое видели одинаковые сны. Возможно, не одинаковые по содержанию, но одинаково реальные и, по всей видимости, касающиеся наших самых сокровенных надежд и опасений. И это не может быть простым совпадением. Что вы можете вспомнить о нашем последнем бое с кракеном?

― То, как я вылетел за борт, ― мрачно ответил Фракс. ― И как проклятая бестия схватила меня и потащила на глубину. Больше ничего. А вы?

— То же самое, ― сознался Улвур. ― Я решил, что нам конец.

― То же было и со мной, ― сказала леди Ньяра. ― Но в самый последний момент я кое-что заметила. Узкую длинную тень, которая скользила по дну. А затем еще что-то… Что-то вроде промелькнувшей в воде белой молнии.

― Молния в воде? Странно. ― Фракс пожал плечами. ― Впрочем, не более странно, чем все, что случилось с нами до этого.

― Однако эта молния напомнила мне о…

― Постойте! ― Улвур предостерегающе поднял руку. ― Сюда кто-то идет!

Путешественники замолчали и прислушались. Дворф не ошибся: в каменном коридоре, отгороженном от зала решеткой, зазвучали чьи-то шаги. Гладиатор и дворф переглянулись и встали у двери, готовые напасть на пришельца, как только он войдет в зал. Ньяра лишь улыбнулась. Если бы те, кто поместил их сюда, желали им зла, они просто не стали бы освобождать пленников из щупалец кракена. А раз они трое освобождены и доставлены в такое место, где они могут дышать, двигаться и говорить, значит, их спасители и возможные тюремщики по меньшей мере испытывают любопытство. И следовательно, с ними можно попробовать договориться.

В конце коридора появились три человека в темных плащах с капюшонами. Двое ― они несли серебристые щиты в форме рыбьих плавников и острые гарпуны ― встали у решетки на караул. Третий выступил вперед и откинул капюшон.

Тонкие черты лица, высокие скулы, пронзительно-голубые глаза, заостренные уши и широкий нос. Фракс не сомневался ни секунды ― перед ним был не человек, а эльф. Но эльф необычный. На его шее под самым подбородком можно было разглядеть две кожаные складки. Они трепетали, словно крылья бабочки, и открывали две продольные тонкие щели.

― Я приветствую вас, пришельцы из верхнего мира! ― Голос эльфа был высоким, звонким, со странным металлическим призвуком.

Фракс не знал, как полагается ответить на приветствие, поэтому спросил без церемоний:

― Где мы находимся?

Ответа он не дождался ― леди Ньяра отстранила его и выступила вперед.

― Мы также приветствуем тебя, ― ответила она эльфу с чарующей улыбкой. ― Мое имя Ньяра, моих спутников зовут Фракс и Улвур.

― Прошло немало лет с тех пор, как дворф в последний раз вступал под эти своды, ― произнес эльф почтительно. ― Мы рады тебе, сын Гнарльштата.

— Рады? ― переспросил Улвур сердито. ― И эта решетка ― знак радости и гостеприимства?

― Я прошу прощения, но это была вынужденная мера, ― ответил эльф невозмутимо. ― Согласитесь, мы должны были выяснить, с кем имеем дело. Гости из верхнего мира редко бывают в наших владениях. И, освободив вас из щупалец кракена, мы вынуждены были принять меры предосторожности.

— Так это вы освободили нас от кракена? ― спросил Факс.

― Совершенно верно. И поскольку мы ничего о вас не знали, мы устроили вам маленькое испытание.

― Испытание? Какое еще испытание?

― Мы позволили себе заглянуть в твою душу, чемпион Порто-Драко.

― Чемпион Порто-Драко? Значит, теперь вы знаете, кто я такой? Значит… значит… этот странный сон ― ваших рук дело?

Вместо ответа эльф взмахнул рукой, и решетка поехала вверх, открывая выход из зала.

― Я еще раз прошу прощения за подобную бесцеремонность, ― сказал он. ― Но это был единственный способ для нас обезопасить себя. Теперь мы знаем, кто вы, и знаем, что вы не замышляете ничего против нас.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название