-->

Город Фейрон (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Город Фейрон (СИ), Франц Джулия-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Город Фейрон (СИ)
Название: Город Фейрон (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 310
Читать онлайн

Город Фейрон (СИ) читать книгу онлайн

Город Фейрон (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Франц Джулия

Днями и ночами она мечтает лишь об одном - вернуться домой. Но ей предстоит учиться в школе Хранителей, в которой ее, как и всех остальных будут готовить к жестокой войне за власть. По словам хранительницы тайн, существует портал принадлежащий магам и феям, через который они могут вернуться на землю, но спрятан он надежно от посторонних глаз в городе Фейрон. Сможет ли Энни его найти и справится ли она со своими чарами, которые раньше ни у кого не было? А что подскажет ей сердце, когда любовь будет дана как на ладони?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что еще за чудища? — испуганно спросила я.

— Ну, например морские змеи, огромные черепахи или Левиафан.

— Леви кто? — в недоумении переспросила я.

— Левиафан — огромное морское библейское чудовище, впервые упоминающееся в Ветхом Завете. Поговаривают, что он похож на дракона, правда, только морского. Уильям говорил, что у него пасть размером с девятиэтажного дома.

— Что?! — в истерики выкрикнула я.

— Но это только слухи, — поспешно проговорил тот.

— Заешь, мне даже легче стало от твоих слов, — съязвила я.

— Энни, успокойся, мы плывем в пещере, она слишком мала для морского чудовища.

Прошло еще несколько часов, мы без малейших остановок плыли дальше. В конечном итоге я начала отставать от Дэниела. Время от времени он силой тащил меня, утверждая, что осталось совсем немного, но я уже не чувствовала рук.

— Я устала, — жаловалась я. — Сколько нам еще плыть?

— Примерно час.

— Невыносимо, — даже чтобы заплакать у меня не было сил. — Может мне стоит позвать на помощь русалок? Я же вроде их повелительница.

— Можешь попробовать, но я сомневаюсь, что они нам помогут.

— Попытка не пытка.

Вставая с камня, я струсила с себя невидимую пыль, после чего вновь оглянувшись в поисках русалок, запела:

— Приплывайте поскорей,

Я зову к себе быстрей.

Ваша помощь мне нужна,

Отзовитесь, хоть одна.

— Ты только посмотри, работает, — начал Дэниел указывая в сторону плывущих к нам русалок.

— Ваше величество, — проговорила одна из русалок с длинными светло-русыми волосами, — вы звали нас. Чем мы можем вам помочь?

— Помогите нам добраться до города Фейрон, — начала я.

Одна из русалок, та, что с ярко-рыжими волосами исполнила громкий свист, после чего к нам приплыло двое дельфинов.

— Они одни из самых быстрых дельфинов, так что держитесь крепко, хранители, — предупредила она.

— Спасибо, — в один голос поблагодарили мы их с Дэном.

— Вы случайно не знаете, где сейчас Селена? — спросила я, вспомнив о своем недавнем пророчестве. — Мне нужна ее помощь в одном деле.

Первая русалка переглянулась со второй, после чего неуверенно заговорила:

— Она редко сюда приплывает. В основном проводит время в городе Фейрон на озере Слез.

— Спасибо за помощь, — искренно произнесла я.

— Для вас мы сделаем все что угодно, — они вновь поклонились мне, тем временем, как я, вцепившись в спинной плавник дельфина, помчалась, как казалось мне, быстрее ветра.

Не успела я оглянуться, как оказалась на берегу в объятьях раскаленного солнца. Обернувшись назад, я помахала на прощание дельфинам, которые с радостными звуками вновь уплыли вглубь моря.

— Почему ты не додумалась позвать их раньше? — заговорил Дэниел, выжимая мокрую майку тем самым обнажая идеальное накаченное тело, от которого нельзя было оторвать глаз.

— Это твоя благодарность? — возмущенно заявила я. — Если бы не я мы бы еще целый час плыли в этом море.

— Не злись, — начал он, подходя ближе. — Я тебе благодарен, правда.

Я устало вздохнула, рассматривая берег, за пределами которого не было ни единой живой души.

— Мы точно туда приплыли? — спросила я неуверенно.

— Туда-туда, — подтвердил хранитель. — Нам просто нужно найти дуб.

— Дэн, тут одни пальмы, — напомнила я, указывая на растущую впереди нас зелень. — Здесь дуба и в помине нет.

— Есть, просто он очень маленький по сравнению с человеческим ростом.

Юноша уверенно зашагал дальше, подзывая меня следовать за ним. Я уставиась на него как на сумасшедшего. Казалось, мы попали на безлюдный остров.

— Дуб не может быть меньше нашего роста, — возражала я, раздраженно идя за хранителем. — Это дерево всегда очень большое, — я даже развела руки в стороны, дабы он точно понял, о чем я говорю. — Дэниел, куда ты идешь?

— Искать дуб, — ответил он, не поворачиваясь ко мне лицом.

— Ну-ну, удачи, — я возмущенно скрестила руки на груди. — Дай знать, когда найдешь его, а я пока посижу тут или…

Он уверенно шел вперед, совершенно не обращая на меня никакого внимания. Казалось, если меня съест чудовище, обитающее в этой глуши, он все равно будет искать какое-то дерево.

— Замечательно, — моей злости не было придела, — давай подождем, пока наступит ночь. Может, хоть тогда ты вспомнишь о том, что нам негде переночевать.

— Прошу прощение, — откашлявший сказала кто за моей спиной, но обернувшись, я никого не увидела. — Я внизу.

Опустив голову, я увидела маленького, не достающего до моих колен гнома в милой желтой шляпке на голове и с бородой закрывающее все лицо.

— Вы испортили мне ужин, — возмущался он.

Сначала я не поняла, о чем он толкует, пока не увидел у своих ног раздавленные среднего размера бананы и кокос.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название