Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ), Раткевич Сергей-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ)
Название: Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 417
Читать онлайн

Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ) читать книгу онлайн

Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Раткевич Сергей

Сначала это был просто сон: в нем горели города и умирали люди, а короли, бывшие союзники и друзья, ставшие смертельными врагами, посылали своих воинов убивать друг друга. Но даже самый страшный сон может стать явью, особенно если его видит маг, сильный, могущественный, злобный и обуреваемый совершенно человеческой жаждой власти и желанием рассчитаться за прошлые обиды.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Но разве я… – начал принц Феррен.

– «Разве я!» – с досадой перебил его король Ренарт. – Ты рассказываешь принцессе сказки о том, как тебя отец преследует и науками заниматься не дает, а у самого книги по полу разбросаны. И никто‑никто до сих пор мне про это не доложил? Твоя принцесса, конечно, дура, но не до такой же степени!

– Отец, но она поверила! – воскликнул Феррен.

– Твое счастье, если это и в самом деле так, – пробурчал король Ренарт. – А насчет урагана в постели… принцесса ведь может просто‑напросто решить, что ты неряха, что ты разводишь вокруг себя мусор и хлам, что все, до чего ты дотягиваешься и до чего не успевают вовремя добраться слуги, превращается в отвратительную свалку. А кроме того, она может решить, что подобная неряшливость не совместима с научной добросовестностью. И это – гораздо хуже всего вышеперечисленного. Думать надо, Феррен. Думать, просчитывать все варианты, а не хвататься за первый попавшийся. Эх, ты… «ураган»…

Король Ренарт насмешливо посмотрел на сына. Феррен виновато вздохнул.

– Ладно. Сделанного не воротишь, – примирительно добавил король Ренарт. – Подождем развития событий.

***

«Нет, что бы там ни говорил сержант Йанор насчет того, что увольнительной без пары кувшинов пива не бывает, а хорошая увольнительная не меньше десятка потянет, но надо же наконец осмотреть столицу, – решил Карвен. – А то приехал, живешь‑живешь, а так ничего и не видел. А Феранна, говорят, стоит того, чтоб на нее посмотреть. И трезвым взглядом. Потому как пьяным взглядом только донышки кувшинов и рассматривать».

Карвен брел и брел по разбегающимся во все стороны улицам, любуясь, восхищаясь, запоминая… Он и сам не заметил, как стемнело.

– Пора бы и назад, – сам себе сказал он.

Он стоял в узеньком кривом переулке, куда только что свернул с широкой освещенной улицы, привлеченный небольшой, но изящной скульптурой крылатого коня. Как оказалось, ничего интереснее этой скульптуры в переулке не наблюдалось, а сама скульптура, при ближайшем рассмотрении оказалась не столь интересной.

«Это вечерние тени ее украсили», – сообразил Карвен. Он даже вернулся обратно, туда, откуда впервые разглядел ее, вернулся и постоял немного, любуясь причудливой игрой камня, света и тени.

«Ну и в глухое же место я забрел, – мелькнуло у него мгновением спустя. – Нет, и впрямь пора назад. А то опоздаю еще. И тогда меня следующего увольнения точно лишат».

«Сержант наверняка скажет, что я провел время впустую», – подумалось Карвену. Но он ни о чем не жалел. Подумаешь, в кабаке с приятелями не посидел, успеется еще. Никуда тот кабак не денется. Теперь, когда Карвен полноправный гвардеец, увольнение не является проблемой. Главное – служить хорошо. И, кстати, – не опаздывать из увольнения.

Карвен прибавил шагу.

– Попался, щенок! – внезапно выдохнул кто‑то за его спиной.

И столь глубокая ненависть прозвучала в этом незнакомом ласковом голосе, что Карвен содрогнулся. Замер на миг.

А потом обернулся, отскакивая и выхватывая из‑за пояса пистолет.

Чья‑то тень метнулась к нему, тонкий свист прорезал воздух, кисть правой руки пронзило внезапной болью, и уже выхваченный пистолет полетел на мостовую.

– Ну‑у, не‑ет… – прозвучал чей‑то странно‑певучий, торжествующий голос. – Мы не станем стрелять. К чему нам столько шума? Мы будем сражаться в тишине. Правда, щенок?

Да что же это такое?! Откуда он взялся?! Его же арестовали! Я сам видел!!!

С ужасом и содроганием Карвен разглядел напротив себя графа Крэтторна. Граф не только говорил каким‑то неестественным голосом, он и похож был на кого угодно, только не на себя. И все‑таки это был он. Злобная радость, казалось, переполняла его. Словно он никогда еще не был так счастлив, как теперь.

«Еще немного, и счастье у него просто из ушей потечет!» – мельком подумал Карвен, отступая еще на шаг. Правая рука болела ужасно, но, кажется, все‑таки не была сломана. Впрочем, кожа была рассечена словно ножом, и кровь…

«Перевязать бы сейчас, да этот разве позволит?»

Граф тотчас шагнул вперед.

– Трусишь? – промурлыкал он. В правой руке графа была шпага. В левой – плеть.

«Так это он плетью меня!» – смекнул Карвен, отступая еще на шаг и выхватывая шпагу левой рукой.

«Да будет благословен сержант Йанор и его великое искусство издеваться над новичками! Когда б не его придирки…»

– Ишь ты! – пропел граф. – А ты умеешь драться и левой?

Граф сделал выпад, и шпаги со звоном столкнулись.

– Ну, что ж… тем интереснее будет тебя убить… – довольно промолвил граф. – А потом, когда я заполучу твою шпагу… такой шпагой, как у тебя, и короля убить не стыдно.

Еще один выпад, и Карвен едва успел отскочить.

«Короля убить не стыдно», – небрежно оброненное графом, заставило его замереть на миг и чуть было не стоило жизни.

– Он у меня мою шпагу отобрал, представляешь? – продолжил граф. – Думал, небось, что раз я без шпаги, то он может спать спокойно. Не тут‑то было! Шпагу я себе раздобыл быстро. Свернул шею одному пьяному недотепе…

Еще один выпад. На сей раз Карвен среагировал быстрее. Он не только отбил атаку графа, но и сам нанес резкий неожиданный удар снизу. Впрочем, граф увернулся с легкостью, показывающей большой опыт. Его ноги совершили почти танцевальный по изяществу пируэт, а плеть просвистела в опасной близости от лица Карвена. Он едва успел отшатнуться.

– Но разве такой шпагой можно убивать короля? – как ни в чем не бывало продолжал граф, словно они были приятелями и вели светский разговор на каком‑нибудь приеме. – Сам понимаешь, что нет. Неприлично. Неблагородно, в конце концов. Такой шпагой разве что с тобой сражаться, щенок…

«А короля нет в столице! – с тихим мстительным торжеством подумал Карвен. – Ни короля… ни королевы… ни принца… а к тому моменту, когда они вернутся, тебя, гада, уже скрутят! Даже если ты со мной сладишь, тебя все равно уже обнаружат и скрутят. Не могут не обнаружить!»

Карвен не стал пытаться отразить двойную атаку графа – и плетью и шпагой сразу, – вместо этого он просто отскочил.

– А вот потом, когда я завладею твоей… – бубнил свое граф, вновь приближаясь и зловеще прищуриваясь. – Да, я говорил, что не стану убивать тебя при помощи шпаги? Не говорил? Ну, так теперь говорю. Слушай. Шпагой я тебя убивать не стану. Я тебя засеку до смерти. В самый раз смерть для такого, как ты. Ты мне еще и благодарен должен быть, что бывший граф, собственными руками… ах, ты даже не в курсе, что бывший? А ведь из‑за тебя все, щенок… Именно поэтому я и решил, что ты – первый. Первый, кого я убью. Тот пьяный наемник, у которого я позаимствовал свою шпагу, – не в счет.

Шпаги вновь скрестились, и тусклый свет фонаря торопливо стек по клинкам.

– И возчик, чья плеть возьмет твою жизнь, тоже не в счет, – продолжал Крэтторн. – Это все ерунда. Разве это люди? Просто мне хотелось хоть кого‑нибудь убить. Для начала. Но первый – ты. Потом все, кто меня предал. Один за другим. Потом – король и все его семейство. Эта династия выродилась. Последний достойный ее представитель пал при Феанкарне. И хватит. Пусть начнется что‑нибудь новое.

Крэтторн замолчал и внезапно шагнул не в ту сторону, в которую должен был, в которую шел все это время, тесня Карвена, а в противоположную. И оказался куда ближе, чем Карвен рассчитывал. Спасаясь от внезапно вспыхнувшей стали, Карвен вынужден был упасть. И тогда на его спину обрушилась плеть.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название