Иллюзия обмана (СИ)
Иллюзия обмана (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Сир, мои люди работают день и ночь!
— Значит, пусть добавят к этому утро и вечер! — съязвил Цервемза. — Неужели, так трудно обойти их форпосты?
— Мы исследовали все известные пути: и со стороны гор и со стороны Ванирны — всё бес толку. Более того, ни одному из наших туда не проникнуть даже под видом путешественника.
— Значит, найдите неизвестные тропы! Откуда-то они повылезали…
— Вот ещё что… Мне удалось подобраться к Тильецаду поближе. Недалеко от истока Песонельта я видел Юного Императора в сопровождении отчима. И ещё с ними был тот бывший солдат Квадры, который выжил после огненного зелья.
— Значит, ставка ублюдка где-то там. Этого следовало ожидать, — пробормотал Узурпатор.
Он медленно встал. Подошёл к стоявшему навытяжку шпиону и вдруг ударил его под дых.
— Это за то, что ты называешь самозванца Императором! Запомни, — тихим сочувственным голосом сказал он, сопровождая свои слова очередным ударом. — Единственный Законный Император Сударба — это я, Цервемза из Кридона!
— Простите… сир… я не хотел… так называют его… — судорожно хватая ртом воздух, простонал Скыр. — Сторонники… по всей стране.
— А ты? Как ты называешь этого мальчишку?
— Никак, сир! — слуга наконец-то продышался. — Я просто хотел…
— Надеюсь, что ты не хотел просто переметнуться на его сторону, — Цервемза вполне успокоился, чтобы усмехнуться собственной шутке. — Что ещё?
Скыр не сразу понял, о чём речь. Потом слегка побледнел и промямлил:
— Боюсь, вам это совсем не понравится, сир. По последним сведениям дюки появились и в Кридоне.
— Там-то они откуда? — голос Цервемзы дрогнул. — В наших краях о таких тварях отродясь не слышали…
— Похоже, они пришли из Ледяных Пустошей.
— Опять: похоже, вероятно, возможно… — Правитель снова встал и начал прохаживаться мимо, явно получая удовольствие от его страха. — Ты отчитываться пришёл или с девицей объясняться?
— Никто точно не видел, откуда приходят длинномордые. Просто появляются в городе и всё.
— Так, верные мне провинции остались?
— Шараком, Ванирна и Мэнига, сир, курируемые Советником Вашего Величества.
— Тоже неплохо… Почтеннейший господин Нюд пока что менее опасен, чем дюки. — самому себе сказал Правитель. — А остальные, стало быть, перешли на сторону… — Цервемза умолк и склонился над столом, разыскивая какие-то бумаги…
— Юного… — Скыр поспешно поправился. Кажется, Цервемза не расслышал. — Незаконного сына самозванца-Арнита, сир.
— Понял-понял… — рассеянно сказал Узурпатор, решив резко сменить тему. — Нашли ли вы то страшное оружие, о котором я вас спрашивал?
— Да, сир. Это девчонка, которую долго скрывали в логове дюков. Сейчас, она, по-видимому, в Амграмане.
— Девчонка?
— Именно так, сир! Она в совершенстве владеет как человеческой, так и дюковской магией.
— Сколько же ей лет?
— Тут ходят совершенно неправдоподобные, но упорные слухи, что родилась она в конце осени. Однако один из моих людей недавно видел, как девчонка шла через лес с одним из братьев Им… Самозванца. На вид ей около семи лет.
— Почему же он не убил или не схватил её?
— Солдат сказал, что не смог подойти ближе, чем на десять шагов, дальше он упёрся в ту же стену.
— А стрелы?
— Не долетали те же десять шагов.
— Чья она дочь?
— Бывшего Императорского Первооткрывателя и ведьмы Риаталь из Стевоса.
Цервемза задумался…
— Да-а… От этой парочки можно ожидать чего угодно… — он снова замолчал.
— Простите, сир! Не мне подавать вам советы, и всё-таки позвольте спросить. Если эти длинномордые так же сильны, как и безобразны, то почему бы не попытаться переманить их на свою сторону?
— Как ты себе это представляешь? Деньгами их не прельстишь…
— А властью? Был же им отдан Дросвоскр. Пусть займут самые высокие посты в провинциях под контролем Императора.
— Какого из двух?
— Под вашим, сир! Под вашим… — торопливо уточнил шпион.
— Ты всерьёз полагаешь, что дюки будут поддерживать меня или почтеннейшего господина Нюда?
— Ну-у… попробовать-то можно. Просто тогда и до девчонки добраться будет легче.
— Не-ет, любезнейший! Длинномордые тем и опасны, что не удовлетворятся малой властью — им весь Сударб подавай! — Правитель снова умолк, словно что-то припоминая.
Так и не вспомнив, он хлопнул в ладоши. На пороге появился странный хихикающий тип в сопровождении полудюжины солдат:
— Вы звали меня, сир? — согнувшись в три погибели, спросил он.
— Как звать? — Цервемза постоянно забывал имя своего подчинённого.
— Зьеснил, сир! Меня, хи-хи, зовут Зьеснил… — едва заметная нотка презрительного раздражения скользнула в елейном голосе.
Цервемза снова пожалел о потере Лопцеда и Доура. Этот, присланный на замену, явно никуда не годился. Да и вида был препротивного. Узурпатор брезгливо посмотрел мимо Зьеснила. Неопределённо махнул рукой, а потом сказал:
— Этого — на площадь. Дня этак на три…
— Сир! — беззвучно взмолился Скыр, от страха потерявший голос. — Пощадите!
Правитель его не услышал. Или сделал вид.
— Как, хи-хи, сформулировать приговор, сир?
— Пусть объявят, что этот, — Цервемза кивнул в сторону бывшего шпиона, от страха едва стоявшего на ногах. — Поддерживал сына самозванца Арнита из Кридона. Нет… так не пойдёт… Пожалуй, так: этот человек в моём присутствии неоднократно называл Кайниола из Дросвоскра Императором. Полагаю, что государственная измена — достаточный повод для публичной казни?
Зьеснил гнусно хихикнул и сделал рукой неуловимый жест. Стражники мёртвой хваткой вцепились в бывшего шпиона, который ещё раз рванулся и тут же обвис как тряпка.
Когда Скыра увели, Правитель снова глянул на своего подручного:
— И откуда только вас таких берут?.. — он, неодобрительно покачал головой.
— Хи-хи! Не знаю как кого, а меня призвали из Ванирны…
II
— Ну, и зачем, сир, вы это сделали? — Грейф Нюд сочувственно смотрел на Цервемзу.
— Что сделал? — не сразу понял Правитель.
Он сидел в раздумье, настолько глубоком, что не сразу заметил неслышно вошедшего Советника. Тот подошёл к Самозванцу и, не спрашивая разрешения, уселся визави.
— Скыра казнили, сир, — всё тем же скорбным тоном пояснил Колдун.
— Значит, было за что и для чего! — буркнул Цервемза.
— Думаете, у нас всё так же много, если не преданных, то хотя бы полезных людей, как в старые времена? Подумаешь, какой-то недоумок назвал арнитова мальчишку Императором!
— Откуда знаешь?
— Да знаю уж! А если я его так назову — тоже на эшафот отправить велите?
— Непременно! — зло отрезал Узурпатор. — Любого, кто посмеет даже в шутку оспорить мои права на престол.
— Попробуй-попробуй! — Старик с издевательским удовольствием перешёл на ты. — Только сначала поразмысли, выгодно ли это лично тебе… Кто он по-твоему, если не Император? Бóльшая часть Сударба подчинена ему. Бювар открывается только под его руками. Да и войско у Кайниола на зависть. Не сегодня — завтра мятежники приберут к рукам всю Империю!
Цервемза воззрился на Колдуна с нескрываемым ужасом:
— Что ты мелешь? Действительно на площадь захотел?
— Ты понимаешь, с кем говоришь? — взорвался Грейф Нюд. — Угрожать он мне вздумал! А не помнит ли Ваше Законнейшее Величество обстоятельств, приведших его на трон? — не давая Узурпатору опомниться, он продолжил — Так ведь у меня на тебя управа найдётся похлеще огненного зелья.
Он слегка привстал и, наслаждаясь напряжённым взглядом Правителя начал рыться в своём бездонном кармане. Наконец нашарил и извлёк наружу неказистую фляжку:
— Знаешь, что здесь?
— Полагаю, что Воды Без Плеска, — с облегчением выдохнул Цервемза, доставая такой же сосуд. — Только не все, как видишь.
Колдун вздрогнул. Однако быстро пришёл в себя и ехидно улыбнулся:
— А как они действуют, ты хоть знаешь. Или думаешь, что это только основа для колдовских снадобий?