-->

The Pirate Adventure (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу The Pirate Adventure (СИ), "MeL"-- . Жанр: Фэнтези / Исторические приключения / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
The Pirate Adventure (СИ)
Название: The Pirate Adventure (СИ)
Автор: "MeL"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 131
Читать онлайн

The Pirate Adventure (СИ) читать книгу онлайн

The Pirate Adventure (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "MeL"

16 - начало 17 века. Самый разгар вражды между Испанией, Англией и Францией; происходит бесконечный передел Новых Земель, из-за которых каждый раз вспыхивают очередные скандалы, революции, войны.

Юная девица-красавица Френсис Бонфуа, которая волшебным способом добилась доверия самого короля и всего французского народа, не спеша идёт по следам загадочного британского преступника. Пирата, от которого, возможно, зависит судьба трёх государств. А может...и всего мира?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

После вручения награды шум поубавился, король предложил народу дальше веселиться, хотя появление Френсис не сулило вечеру продолжить такое же равномерное веселье, как это было до нее. Люди, если не подходили к ней, желая прикоснуться или поговорить с их всемирной героиней, то хотя бы поглазеть со стороны. Френсис буквально разрывали на части, за какой-то час она стала популярнее всех званных людей здесь на балу вместе взятых. Они задавали ей бесчисленное количество вопросов, желая узнать все о ее приключениях. Иногда Френсис что-то кратко отвечала, иногда даже открыто игнорировала людей. Казалось, что она словно ушла куда-то в свой внутренний мир, и ей были не важны эти люди и эта страна. Все это было лишь маленькой формальностью.

Тут, едва ей удалось отделаться от одной светской семейки, которых она смутно припоминала (похоже, они были ее соседями), к ней вдруг подошел какой-то пухлый незнакомец в круглой, голубой шляпке.

- О, я и не думал, что встречу вас когда-нибудь, мадемуазель Бонфуа, - произнес он дрожащим голосом. - Года два назад у меня был перелом в творческой жизни, я не мог найти покоя своим чувствам и вот, благодаря этому...как бы я это назвал...кризису...я нарисовал картину. Я бы хотел...

- Френсис.

Девушка вновь переглянулась, еле отрывая своего взгляда от художника, и во второй раз встретилась взглядом со своим женихом. Она мысленно заметила, что бывший адмирал заметно пополнел. Однако весьма ухоженный вид - зализанные назад темные волосы, пышные бакенбарды на румяных щеках, чисто выбритый подбородок - су ели слегка загладить его полноту. Как ни как, он писанным красавцем он больше не был, но это не значило, что в этого мужчину нельзя было влюбиться.

- Здравствуй, - мягко сказала ему девушка.

- Мы...мы так с тобой и не поговорили, - мужчина слегка вспотел то ли из-за того, что в помещении была такая высокая температура, или же из-за волнения. - Френсис, я так...я так счастлив тебя видеть. Сколько лет... Я думал, что ты...

- Мертва? - девушка слабо ухмыльнулась, поворачиваясь к собеседнику всем телом. - Об этом многие думали. Да. Я тоже так думала...в какой-то степени.

- Теперь...теперь ты наша героиня, - явно не зная, как продолжить их диалог, сказал Хью. А между тем за его спиной ютилась какая-то низкорослая дама. Френсис заметила, что девушка во многом была похожа на нее - те же длинные, волнистые волосы, такие же пышные губы, только глаза карие и какие-то глупые. Девушка испуганно воззрилась на француженку, словно та собиралась ее убить, и схватила бывшего адмирала за плечо.

- А...эм...Френсис, познакомься, - мужчина вывел девушку вперед, чтобы Френсис смогла вдоволь ею налюбоваться. - Это Жанна, моя... Хм... Невестка.

- Понятно, - натянуто улыбнувшись, ответила Френсис. - Очень приятно. И тебя тоже приятно здесь увидеть, Хью после стольких лет...

- Да...- мужчина зардел, отпуская свою новую невестку и та, получив свободу, поспешно унеслась в толпу. Кажется, она побаивалась их героиню. А может, она даже знала об их с Хью связи, и поэтому испытывала укол ревности...но это Френсис вообще не волновало. Эта Жанна могла и не волноваться на счет себя, Хью был больше не интересен Френсис Бонфуа ни как мужчина, ни как человек в целом.

Едва Жанна исчезла в толпе, как Хью резко перешел на шепот, и в глазах его засуетилась тоска.

- Милая, ласточка моя, прости меня, пожалуйста, - он хотел было взять девушку за руку, но вспомним о своем положении, поспешно отказался этой затеи, правда, с большим трудом. - Я...если бы я только знал, если бы только мог предположить о том, что ты жива...я бы никогда...

- Пожалуй, не стоит ворошить прошлое, - мягко ответила ему француженка, кладя поверх его вспотевших от волнения и страха рук свои ладони.

И в этот момент двери со стороны выхода открылись, тем самым своим скрипом разорвав шум гостей, и все, включая стражников, переглянулись. В зал, нет, не вошел, а вбежал, опираясь на длинную, деревянную трость, странный незнакомец в темно-зеленом и пиджаке и такого же цвета бриджах. Он на ходу спешно поправлял сбившуюся и без того прилизанную белокурую прическу, и бегло обводил взглядом собравшихся гостей, на его щеках заиграл румянец от мороза.

- Прошу простить за опоздание, - сообщил он со страшным английским акцентом, прокашлявшись себе в кружевной воротничок.

- Извините, - схватил его под локоть секретарь с пергаментом в одной руке. - А вы есть в списке гостей?

- Должен быть, - поглаживая ручку своей трости, заворчал мужчина. - Сэр Генри Уильямс.

Секретарь быстро пробежал взглядом по списку и поморщился.

- Кажется, вас нет в списке, - с толикой печали произнес он. - Вы точно приглашены?

- Возможно, мое письмо не дошло до вас, - сэр Уильямс отвернулся от толпы и смотрел теперь только на того, кто посмел его остановить. Секретарю сразу не понравилось то, как названный гость нахмурил свои брови. - Вы понимаете же меня - эти постоянные переезды. Столичные гостиницы снимают деньги буквально за все, что только может взбрести в голову, и не выдают и половины того, что ими было обещано. Я с самого утра гоношусь, как белка в колесе, и я не потерплю того, если вы сейчас спровадите меня за дверь. Это будет грубо с вашей стороны по отношению к одному из самых богатых людей Англии.

- Простите?

- Вам показать мои документы? - мужчина полез к себе под пиджак. - Вам я сейчас предоставлю удостоверение, в котором ясно написано, какими землями я владею и сколько в моей казне денег. Поверьте, мой маленький французский друг, такие богатства вам даже во снах не снились, что тут говорить про реальность.

- Я...я...- щеки секретаря аж раскраснелись от неловкости. Он начал жалеть о том, что вообще посмел остановить этого чудака. - Да, я вам верю. Можете проходить.

- Большое спасибо.

Мистер Уильямс в последний раз поправил на себе пиджак и затем со спокойным видом протиснулся в толпу. Вскоре, все спокойно позабыли о том случае и увлеклись жаркими разговорами по главной и больной теме – Френсис Бонфуа. Вскоре в зал начали приносить напитки с закусками и тогда все гости забыли вообще обо всем на свете. Оркестр продолжал наигрывать веселые мелодии, в центре зала беспечно скакали арлекины и показывали народу фокусы, а Френсис стояла в углу, почти прижавшись к холодной стене и терпеливо выслушивала нытье своего экс-жениха, мысленно думая над тем, как бы так изящно свалить из этого унылого общества.

- Я все прекрасно понимаю, - промолвила она в десятый раз, когда мимо них пробежал официант и протянул им серебряный поднос с бокалами, заполненными до краев красным вином. Девушка с радостью взяла один и прислонила к нему губы.

- Френсис...я так скучал по тебе...когда я снова увидел тебя, я понял, что моя любовь...она не умерла, - Хью выглядел еще более жалким, чем в момент появления его новой невестки. Все его очарование сошло на нет.

- Попытайся позабыть об этом, Хью, - девушка с трудом оторвалась от бокала.

- Ты ведь сейчас совсем одна...

- А ты нет. Я собираюсь уехать из Франции и начать новую жизнь.

- Что? Но ты же только...?

- О-о, не может быть, не может быть, - в их скромную компанию довольно бодро затесалась новая личность - та самая, что не входила в списки гостей. Сэр Уильямс даже не одарил бывшего адмирала своим взглядом, смотрел только на девушку с толикой какой-то неясной усмешки. Впрочем, он ко всему относился так легко и немного цинично. - Я вас знаю. Вы - наша героиня дня. Френсис Бонфуа. Позвольте поцеловать руку такой прекрасной женщине, - сэр Уильямс взял девушку за кисть и приложил ее руку к своим прохладным губам. Легко и всего на секунду, но тем самым вызвав со стороны Хью бурю ревности. - Сэр Генри Уильямс, если вы меня не знаете, конечно.

- Очень приятно, - задумчиво ответила француженка, легонько отнимая у мужчины свою руку.

- О вас только речь и идет, - продолжал парировать англичанин, размахивая своей тростью. - Мои уши уже отваливаются от этой неумолимой болтовни - Френсис Бонфуа, Френсис Бонфуа, - он рассмеялся. - Это так странно. А знаете, я сам прихожу в некотором культурном шоке. Видите ли, собирался просто побывать на скучном балу, кишащем французами, и тут - бац! - и появляетесь вы! Влетаете сюда, как стрела и пронизываете наш унылый праздник насквозь!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название