Свой выбор (СИ)
Свой выбор (СИ) читать книгу онлайн
Как часто мы плывём по течению и не задумываемся, что и зачем делаем. Наш выбор определяют события, обстоятельства, другие люди. Мы не замечаем, что лишены права выбора. Гарри пять лет не видел этого, он слепо шёл туда, куда его направляли. Его судьба была определена с его рождением, но он не готов смериться с судьбой. Он сделал свой выбор. Возможно неправильный, но он сделал его, и теперь ему придётся не только принимать решения, но и отвечать за них.Учитываются лишь первые 5 книг тётушки Ро, взяты некоторые идеи из шестой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гарри, махнув рукой Гермионе, вышел из комнаты и направился в сторону кабинета директора. Но не успел он свернуть за угол, как чуть не налетел на Малфоя и его телохранителей.
- Поттер, - растягивая слова, надменно произнёс слизеринец, - Опять собираешь свой отряд?
- Небось, сам мечтал вступить в него, - поддел Гарри, пытаясь обойти слизеринцев.
- Мой отец передаёт тебе привет, - ухмыльнулся блондин, - Говорит, что Блек бы порадовался, что Министерство на сей раз не допустило ошибки.
- Точней, оно повторило свою ошибку, только с точностью до наоборот, - процедил юноша, смотря на блондина
- Не зарывайся, Поттер, - глаза Малфоя зло сверкнули. Бросив оценивающий взгляд на подростка, слизеринец гордо пошёл дальше. Кребб и Гойл проследовали за ним.
Никого больше не встретив, Гарри дошёл до каменной горгульи, назвал пароль и поднялся к дверям кабинета директора.
Дамблдор уже ждал юношу. Предложив присесть, он налил две чашки чая и посмотрел на него.
- Гарри, - начал директор, опускаясь в своё кресло и проницательно посмотрев на подростка, - Я знаю, как тебе тяжело после смерти Сириуса. Ты не поехал к друзьям, ушёл с головой в учёбу. Но пойми, так жить нельзя. Ты выглядишь уставшим, совершенно не общаешься с друзьями...
Гарри внимательно слушал проникновенную речь директора. Они с Гермионой, действительно, почти перестали общаться с Роном и Джинни. Просто не было времени.
- Не стоит взваливать на себя всё это, - Дамблдор печально улыбнулся, - Профессор Грюм с удовольствием примет тебя и Гермиону в свой класс. Вам обоим стоило бы больше заниматься Защитой. Пойми, Гарри, для тебя этот предмет чрезвычайно важен.
- Профессор, - Гарри посмотрел на директора, который закончил говорить и теперь смотрел на юношу, скрестив пальцы рук, - Что вы ещё хотели?
Печальный и уставший голос юноши, его какое-то безразличие, встревожили директора. Он посмотрел в глаза подростку, но увидел лишь крайнее смирение и безысходность.
- Мальчик мой, - в голосе появилась теплота и понимание, - Я знаю, как тебе трудно. Всё, чем я смогу помочь, я сделаю. Ты давно не видел видений от Волан-де-Морта?
- Иногда, но теперь они не таки чёткие, - честно сказал Гарри.
- Возможно, связь сильнее, чем я ожидал, - еле слышно произнёс директор, но, обращаясь к юноше, чуть громче сказал, - Реддл не смог овладеть тобой в Министерстве. Думаю, он отгородился от тебя, поэтому видения стали реже.
Гарри напрягся. Он услышал первые слова директора. Но Дамблдор списал это на заинтересованность юноши и продолжил:
- Я хочу подготовить тебя, Гарри. Каждую субботу я буду ждать тебя в шесть вечера. Необходимо, чтобы ты понял, кто такой Том Реддл.
- Вы будите учить меня, - удивление и недоверие проступили на лице юноши, - Но что конкретно мы будем изучать?
- Я покажу тебе воспоминания. Воспоминания, которые мне с невероятным трудом удалось найти за это лето.
- Воспоминания? - Гарри с трудом поборол вздох разочарования. Он ждал от директора большего.
- Пойми, Гарри. Знание - это самое важное. Они помогут нам победить.
- Хорошо, профессор, - кивнул Гарри, с грустью вспоминая рассказ Гермионы о том, что Дамблдор не позволил ему узнать всю правду. Так можно ли рассчитывать, что в воспоминаниях не будет лжи?
- И ещё, Гарри, - оторвал его от размышлений голос директор, - Мы нашли завещание Сириуса Блека. Он оставил тебе всё имущество. В том числе и свой дом.
- Хорошо, - кивнул юноша.
Директор, не дождавшись продолжения, внимательно посмотрел на молодого человека, но решил, что юноша просто слишком вымотан.
- Ты не будешь против, если Орден останется там?
- А вы уверенны, что я - единственный владелец дома? - спросил юноша.
- Сириус с Регулусом мертвы. Дом всегда передавался по мужской линии, а Сириус завещал его тебе, - кивнул Дамблдор и добавил, - Если не веришь, призови Кикимера. Он должен будет подчиниться любому твоему приказу.
- Кикимер, - твёрдо позвал юноша. Старый домовик появился на ковре кабинета Дамблдора и поклонился. На лице у него было написано глубокое отвращение:
- Что желает хозяин? - сквозь силу произнёс домовик, презрительно выделив последнее слово.
- Закрой дом. Никто кроме меня не должен знать о нём, - чётко сказал юноша прежде, чем директор понял, что он делает. Домовик удивленно посмотрел на нового хозяина, а Гарри закончил раньше, чем Дамблдор его остановил, - Выполняй.
Домовик исчез. Дамблдор в шоке смотрел на подростка. Впервые он не смог скрыть эмоций. Откуда юноша мог это знать? Вместо начавшей несколько недель назад рушиться защиты, теперь встанут непробиваемые блоки. На беду, сегодня в доме никого было, и теперь только Гарри может туда попасть. Даже власть Хранителя не поможет ему ничего сделать с защитой. Сириус мёртв, а мальчишка только что отказал ему в праве пребывания в доме.
- Гарри, ты только что разрушил защиту дома, - попытался взять себя в руки директор.
- Я просто не хочу, чтобы в доме кто-то был, - пожал плечами юноша, отлично знавший, что на самом деле он сделал, - Я не хочу, чтобы там что-то менялось. Это единственное место, напоминающее мне о крёстном, - юноша опустил голову.
- Гарри, - тихо и сочувственно произнёс Дамблдор, - Мы нуждаемся в этом доме, нуждаемся в твоей помощи.
- Профессор, - Гарри поднял голову, - Дайте мне время. Возможно, после каникул я смогу дать согласие. А сейчас мне слишком больно думать о том доме.
- Хорошо, - кивнул директор, - Можешь пока вернуться к друзьям. Со следующей недели мы начнём наши занятия.
Сдержав вздох облегчения, юноша поднялся и вышел из кабинета.
* * *
Вернувшись к Гермионе, юноша бросил заглушающие и запирающие чары. Вызвав Дадли и родителей, он во всех красках описал весь разговор с Дамблдором.
- Он явно не ожидал такого приказа, - усмехнулся Дадли.
- Самое интересное, что я обещал ему дать согласие после каникул, - рассмеялся юноша.
- Ага, когда тебя уже и след простынет, - присоединился к нему Дадли.
- А откуда вы вообще узнали, как заблокировать дом? - Гермиона посмотрела на Дурслей-старших.
- Именно так скрыли от посторонних глаз свой замок Де Мелори, - пояснила Петуния, - Но в нашем случае в замок может пройти любой прямой потомок. А в дом Блеков теперь может попасть только Гарри.
- А если там кто-либо был, - возразила Гермиона.
- Домовик бы сказал, - уверенно произнесла миссис Дурсль.
Так, делясь новостями, обсуждая свои действия, строя планы, Дурсли, Гарри и Гермиона проводили все вечера. Юноша с девушкой не замечали, что совсем отдалились от друзей, что перестали общаться с однокурсниками. Они были опять все вместе, хоть их и отделяли сотни километров.
Глава 12. Невилл и Полумна
- Гарри! Ты что, уснул?
- Что, - Гарри поднял голову и удивлённо посмотрел на недовольную Кэти Белл.
- О чём ты вообще думаешь?! - накинулась на него Кэти, - Матч через неделю, а у нас не хватает охотника и обоих загонщиков! Да у нас вообще в этом году тренировок не было!
- А причём тут я? Это вина капитана, - пожал плечами юноша.
- Так ты и есть капитан, - опешила Кэти, в шоке смотря на парня.
- Капитан, - недоумённо спросил Гарри, смутно вспоминая значок, присланный ему летом.
- Капитан, - язвительно передразнила охотница, и гневно продолжила, - Да что вообще с вами такое! Гермиона пропускает дежурства, ты совсем не думаешь о команде!
В Большом зале раздались смешки со стороны слизеринцев. Гарри посмотрел на Гермиону. Та ответила не менее ошарашенным взглядом - она совсем забыла об обязанностях старосты. Поняв друг друга без слов, юноша с девушкой поднялись и на глазах у всего зала подошли к своему декану.
- Профессор МакГонагалл, мы не можем выполнять своих обязанностей из-за сильной загруженности, - хором произнесли они и положили свои значки перед шокированным деканом.
Зал выпал в осадок. Все глаза были обращены на юношу с девушкой. А следующая фраза окончательно всех добила: