Пути неисповедимых
Пути неисповедимых читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Оставь меня в покое, мне плохо!
— Тогда ляг внизу, на моей кровати, чтобы, если тебе станет хуже, я мог хоть что-нибудь сделать. Тут я до тебя едва дотягиваюсь.
Хотя мне хотелось послать Арланда с его запоздалым участием, я сделала, как он просил, потому что это было разумно. Я уже чувствовала, как у меня поднималась температура и начинался жар. О том, чтобы попытаться использовать магию и вылечить себя не могло быть и речи: в таком состоянии я сделаю себе только хуже.
— Может, тебе стоит выпить горячего вина? — предложил инквизитор, садясь на стул возле кровати, до которой я едва доковыляла из-за того, что пол корабля по-прежнему время от времени уходил из-под ног из-за шторма.
— Давай вино, — вздыхаю, закрывая глаза. Голова кружилась после пути с верхней полки на нижнюю.
После того, как я выпила две кружки горячего, мне стало немного легче. По крайней мере, алкоголь успокоил нервы и частично прояснил голову.
— Ну как ты? — поинтересовался Арланд, трогая рукой мой лоб. Конечно же, сквозь перчатку он ничего не почувствовал, а снять ее не решился.
— Паршиво…
— Я попробую тебя вылечить, — сказал инквизитор, хотя особой уверенности в успехе я в его голосе не почувствовала.
— Не сможешь, — ответила я. — Ты и крупицу светлой силы из себя сейчас не вытянешь.
— Но мне нужно попытаться, — возразил он и вытянул надо мной свои руки, закрыв глаза.
Он честно попытался сделать что-то, его лоб даже покрылся испариной, но никакого результата не было.
— Что ж… на какой-то момент мне даже показалось, что ты возьмешь верх над своими силами и сможешь ими управлять, — хотя мне давно не было так паршиво, как сейчас, мне казалось, что нужно его подбодрить.
— Спасибо тебе… и все же прости. Из-за меня ты теперь слегла в постель, — виновато поглядел на меня Арланд. — Это был не самый мой умный поступок, отомстить тебе таким образом.
— Ладно уж… я поняла твой намек, — вздыхаю, закрывая глаза. — Я вела себя как последняя сволочь, игнорируя тебя. Но я… я просто не могла иначе. Я не могла заставить себя подойти к тебе после всего этого… просто не могла. Сначала я боялась, что ты окажешься демоном, а потом не сумела перебороть этот страх и проверить…
— Не будем об этом, — перебил меня Арланд. — Скажи, тебе уже не холодно?
— Немного… еще от одной чашки вина я бы не отказалась, — охотно отойдя от неприятной темы, улыбаюсь, не открывая глаз.
— Оно очень крепкое, не стоит, а то еще напьешься, — возразил инквизитор и сам приложился к бутылке — я услышала характерное бульканье.
— Жмот, — фыркаю. — Ты, кстати, так и не рассказал мне, что случилось.
— Не хочешь погреться в моей мантии? — вдруг предложил Арланд. — Мастер, узнав, что я еду в холодный Агирад, выбрал самые теплые материалы, и я теперь в накидке как в шубе.
— Тебе уже нельзя ее снимать, — с сомнением смотрю на белые инквизиторские одежды.
— Сомневаюсь, что посреди моря есть монахи.
— И все же не стоит. Мало ли, что может произойти?
— Как скажешь, — кивнул Арланд и отпил из бутылки еще немного. — Что произошло? Мы с Леопольдом сидели за столом, играли в карты, и я выигрывал. Тут корабль качнуло, карты смешались и все мои выбитые очки лишились доказательств! Когда мы уже начали новую партию, к нам вломился Саами Грут и сказал, что ты в беде. Он объяснил, куда идти, и мы бросились туда. Чтобы остановить затопление, нужно было просто открыть двери снаружи. Когда я добрался до тебя, ты была почти без сознания, но глаза у тебя были открыты, и ты пыталась дышать… Мда… Агрибальд был рядом и я так и не понял, жив он или нет. Я отказался делать искусственное дыхание старикашке и взялся за тебя. Леопольд же занялся Агрибальдом. Мы растащили вас по каютам, а дальше ты знаешь. Сейчас шторм, выходить никому нельзя. Неизвестно, как скоро вернется Лео и расскажет, что с твоим нанимателем.
— Так это Саами Грут предупредил тебя? — задумчиво переспросила я.
Конечно, думать, будто Арланд сам пошел меня спасать, было глупо. Но почему Саами Грут предупредил его? Разве не он велел своему слуге запереть нас в той комнате и избавиться от излишне любопытных? Теперь я ничего не понимаю!…
— Да, Саами Грут… И выглядел он, как высокий мужчина, которого ты описывала.
Я рассказала Арланду про странные перевоплощения капитана и заодно рассказала о том, как мы вообще оказались в той комнате. Инквизитор так ничего и не сказал, но, судя по нахмурившимся черным бровям, он тоже заподозрил неладное.
Нашу беседу прервал Леопольд, постучавшийся в дверь. Арланд впустил его и быстро запер за ним дверь.
— Бэйр, что с тобой!? — увидев меня, оборотень кинулся к моей постели.
— У меня температура, горло болит и насморк, последствия купания в холодной воде. А что с Агрибальдом? — спросила я, высунув из-под одеяла нос, чтобы немного подышать.
— С ним все в порядке, я натаскал ему пледов и нашел для него бутылку какого-то крепкого алкоголя. Единственное, что ему грозит, — это похмелье, — успокоил меня Леопольд. Он улегся ко мне на кровать и обнял через одеяло, согревая. — Если к завтрашнему дню шторм утихнет, то вы с ним увидитесь. А сейчас на палубу выходит нельзя: смоет. Тут, в каютах, качка еще не так ощущается. Капитан сказал, это может продлиться до самого утра. Опасности для корабля нет, он и не такие бури переживал, но выходить из кают никому нельзя, кроме тех, кто может превращаться в птиц.
— Значит, сидим здесь до посинения? — спрашиваю.
— Как насчет карт? — Арланд раскрыл веером колоду, спрятанную в кармане мантии.
— Я играю! — тут же вызвался Леопольд, садясь на кровати.
— И я с вами, — опираясь на плечо оборотня, сажусь рядом. — Пошло все к чертовой матери, нужны мне сто лет эти корабельные крысы… Арланд, налей мне еще вина!
— И мне! — присоединился Леопольд.
— Это я не пьянею, а вы что, нажраться хотите, да еще и в такую качку? — с укоризной посмотрел на нас инквизитор.
— Ты не наша нянька, так что давай сюда бутылку… я чуть не утонула сегодня, мне нужно успокоить нервы!
20. Таинственный остров
Утром Арланд отомстил нам за то, что мы его не слушали. Естественно, мы с Лео перебрали с вином и валялись полумертвые от качки, а инквизитор вломился в каюту часов эдак в шесть утра, громыхнув дверью и поприветствовав нас громким возгласом.
— Вставайте! — с улыбкой заядлого садиста на лице он растормошил меня, а потом Леопольда. — Вставайте же, у меня новости!
— Иди ты… придурок!… - простонал оборотень, вяло отбиваясь от брата подушкой. — Принеси чего-нибудь кисленького…
— Выпей, полегчает, — он всунул в руки оборотня флягу со святой водой.
— Что за новости в такую рань? — зевнула я, сев на кровати. — Ты вообще спал, монстр?
— Шторм прибил нас к острову — это первая новость, а вторая — на этом корабле в самом деле есть призраки.
— С чего ты это взял? — кое-как разлепив веки, я посмотрела на Арланда и сразу обо всем догадалась. На его лице у правого глаза красовалась небольшая ранка, а сам глаз был красный, как у вурдалака. — И на тебя напал призрак из зеркала?
— Да, — кивнул он. — Напал и этим самым определил свою судьбу: я изгнал его с корабля.
— Изгнание призраков здорово поднимает тебе настроение, да?…. - спросил Леопольд, возвращая инквизитору флягу.
— Я просто отлично выспался, впервые за долгое время меня не мучили кошмары… и храп Бэйр, — ухмыльнувшись, Арланд кинул в меня подушкой, которой чуть раньше огрел его Леопольд.
— Ха-ха, смешно, — хмыкнула я. Знали бы эти оба, как мне чудесно спится от их тихого детского сопения.
— Капитан послал меня исследовать остров, к которому прибило корабль, а я решил, что тебе захочется пойти со мной, потому и пришел вас будить, — объяснил мне Арланд. — Ты идешь?
— Ага, сразу после того, как протрезвею…
— С этим можно легко разобраться! — он сунул мне в руки свою флягу. — Выпей!