Карта Саммона са Роха (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Карта Саммона са Роха (СИ), Голышков Андрей-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Карта Саммона са Роха (СИ)
Название: Карта Саммона са Роха (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 219
Читать онлайн

Карта Саммона са Роха (СИ) читать книгу онлайн

Карта Саммона са Роха (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Голышков Андрей

Annotation

2 Книга, без прочтения 1й не читать! и АХТУНГ!!! Нередактированная версия! Полна ошибок, опечаток и логических нестыковок. Здоровая критика приветствуется!

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

-- Прайдом ещё назови. -- Левиор, охваченный какой-то странной меланхолией, поднял голову и посмотрел на звезды.

-- А что, послушайте как звучит: беличий ПРАЙД! -- Гейб достал из котелка последний кусок замаринованного на завтра мяса и насадил на нож, закрепил его меж камней так, чтобы мясо находилось над самым огнем.

-- Прайд это кто? -- с интересом спросил Кинк.

-- Не "кто" а "что", прайд это львиная стая, -- ответил Гейб.

-- А у оранов как стая называется?

-- Ораны стаями не летают. А если бы летали, то так и называлась -- стая оранов. А что ты всё и к месту и не к месту этих пернатых вспоминаешь?

-- Я хочу на оране летать научиться как Вольные всадники.

-- Чепуха всё это, нет никаких Вольных всадников.

-- Есть.

-- Нет, -- деланно рыкнул Гейб.

-- Почему ты злой такой? -- принимая игру, возмутился Кинк.

-- Это я злой?

-- Ты.

-- А нечего, потому что бабушкины сказки слушать. Нет, и не было никогда никаких Вольных всадников.

-- Есть, и это не сказки.

-- Ну, хорошо, -- сдался феа, -- допустим, что есть, но летать они тебя все равно не научат.

-- Посмотрим, -- улыбнулся Кинк.

-- Посмотрим, -- ответил ему тем же Гейб, переворачивая мясо сырой стороной к огню.

-- А камни, которые мы проходили откуда? Здесь крепость была?

-- Нет.

-- Что тогда?

-- Говорят, здесь раньше город кану стоял... м-м-м, странное какое-то у него название... позабыл я...

-- Риагл, -- подсказал Левиор.

-- Точно -- риагл. Может не прямо вот тут, но где-то в этих местах.

-- Риагл? -- Кинк вытянул ладонь и смотрел на огонь, сквозь растопыренные пальцы. -- А что это?

-- Что такое оазис знаешь?

-- Земля в пустыне, где вода и деревья, где люди живут.

-- Можно и так сказать. А риагл это хорошая земля среди плохой, где кану живут.

-- Ты погляди, как доходчиво объяснил, -- с густой иронией бросил Левиор, которого после второго за один день ужина сильно клонило ко сну. -- Умеешь. И вроде не сказал ничего умного, а всё сразу понятно стало.

Гейб потянул шеей, так будто ему воротник тёр.

-- Я образованный феа, рискну так сказать, и понимаю в этом толк. И вообще я весь из себя положительный, Хорбут меня раздери... Разве что по-сквернословить люблю, а кто не любит.

-- Попроси брата Дисаро, он обряд проведёт, от скверны тебя очистит. Воздаст хвалу Нойби или Гальмонорокимуну, принесёт жертву Ихольару...

-- Правда?

-- А-то, -- Кинк хитренько поглядел на Левиора. -- Белые братья все это могут, я бы даже сказал это наипервейшая их обязанность. Это же не мечом у нерадивых стражников в Гасоре перед носом махать, да, брат Дисаро?

-- Много ты понимаешь, -- Левиор сдвинул брови.

-- А что, может и правда подсобишь, брат? -- непонятно в шутку или всерьез спросил феа.

-- Не сейчас, -- скрипнул зубами Левиор.

-- Ясное дело, что не сейчас, потом, как настроение будет.

-- Это ты, дядька Гейб, ещё не видел, как брат Дисаро ритуальный танец с посохом исполняет -- любо дорого посмотреть, -- продолжал глумиться Кинк. -- Он раньше каждый день, прямо каждый день, по утрянке хвалу Ихольару возносил в танце, а сейчас что-то позабыл, тебя, наверное, стесняется, скромничает...

-- Ты наелся? -- оборвал его Левиор, глядя, на то, как хищно облизывает огонь шкворчащий и сочащийся кровью и жиром кусок мяса.

-- Почти.

-- Всё тогда на сегодня, разговоры окончили, спать идём, завтра подниму рано. Заниматься с тобой буду.

-- Да?! -- обрадовано воскликнул Кинк, который давно упрашивал Левиора, чтобы тот научил его драться, как он выражался "по настоящему", что означало обучить владению мечом. -- Уже сплю. Только смотри не обмани меня, -- он скорчил преувеличенно страшную рожицу и погрозил ему пальцем, -- БРАТ Дисаро.

Левиор не собирался обманывать мальчишку, занятия в большей мере нужны были именно ему. С недавнего времени он начал замечать, что бытие праздного странника не идёт ему на пользу. Размеренная жизнь и стряпня Гейба постепенно делают свое дело, и он потихоньку начинает обрастать жирком, и хотя не раз уже зарекался участвовать в пищевых оргиях устраиваемых этими двумя, так хорошо спевшимися гурманами, постоянно ловил себя на том что хоть и сыт уже -- рука волей неволей да тянется за новым кусочком. "Нужно срочно что-то менять, -- подумал он и решил что надо действовать. Достать меч и начать тренировки было бы неправильным -- как ни как, а он Белый сулойам, а не мастер клинка. -- Может начать тренироваться с посохом?" Поразмыслив немного он решил, что практичнее начать обучать Кинка, что неминуемо повлияет и на его физическую форму. В конце концов, в том что малец научится обращаться с оружием не было ничего плохого. "Для этого и меч доставать не надо, двух палок будет вполне достаточно".

-- Не обману, брат, как можно, -- сказал Левиор и встал. -- Я тоже спать, -- он похлопал Гейба по плечу. -- Не сиди так долго -- не дай Ихольару зад отморозишь.

-- Чепуха, -- прохрипел феа. -- Он у меня лохматый, как у тярга. И когда это твой бог о моем заде беспокоится начал?

-- А, -- отмахнулся Левиор и заковылял к кустам, малую нужду справить.

Прошел час, может полтора. Гейб сидел и наблюдал через огонь за Кинком и братом Дисаро, пыхтя трубкой и изредка поглядывая на небо. Убедившись, что они спят глубоким сном, подбросил ещё дров в костер и засобирался в дорогу.

Но ушел он не сразу, сперва немного постоял в темноте, за пределами круга света от костра, прислушиваясь, не проснулся ли брат Дисаро и не встал ли чтобы проследить за ним; и только после этого сунул под язык зелёно-коричневый шарик, величиной с горошину и растворился в пелене безвременья...

***

-- Доу? -- Гейб толкнул от себя створку, петли протестующе взвизгнули. -- Доу, ты дома? -- Открыв дверь, феа осторожно шагнул в темноту.

Потыкав перед собой палкой, он сделал несколько осторожных шагов. Отставил в сторону табурет, обогнул столб поддерживающий крышу, и направился в угол, где у камина, как он знал, всегда лежала горка горючего камня.

-- До-у? Ты где? -- громко на распев произнёс он. -- Это я -- твой старый приятель Гейб Ваграут.

Он остановился, прислушался. Присел на корточки, пошарил руками в углу.

-- Ни телахса, ни хозяина. "Вот ведь незадача, неужели уехал?" Не может быть, ну не похоже, чтобы долго отсутствовал, -- он провёл ладонью по пустой полке, -- ни пыли, ни паутины, -- пошарил по воздуху руками надеясь отыскать хоть какие-то доказательства долгого отсутствия хозяина дома. -- Чистенько. И здесь ничего. И здесь. Ни пылинки. Не уехал, нет. "Затаился, следопыт хренов, или отошел по делам. Ничего подожду, немного времени у меня есть, не зря же я пол десятка лиг пёхом отмахал".

-- Тсс! -- рука зажала ему рот. (Гейб дёрнулся, пытаясь освободится, но хватка была стальной). -- Да, тише ты.

Ему всё-таки удалось вывернуться.

-- Отпусти, -- успел выдохнуть он, прежде чем почувствовал холодные кандалы-пальцы под подбородком и потерял сознание...

-- Гейб, ты жив?

Он открыл глаза, спросил хриплым шопотом:

-- Что это было?

Доу стоял у камина, в двух шагах от Гейба, сложив на груди руки он следил за нарождавшимися огоньками. Язычки пламени плясали и прыгали по веткам и с каждой секундой в доме становилось светлее.

Хозяин был невысок и крепок, носил небольшую аккуратную бородку и усики. Обычно, такие как у него лица называют обезьяньими, но это скорее хотелось сравнить с мордой этарского бабокото или желтоухого саки с синертских островов. Одет в простую, но добротную одежду. И никакого оружия, что Гейбу показалось весьма странным.

-- Ты едва не помешал мне поймать убийцу, -- спокойно ответил Доу, не отрывая от огня взгляда.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название