Карта Саммона са Роха (СИ)
Карта Саммона са Роха (СИ) читать книгу онлайн
Annotation
2 Книга, без прочтения 1й не читать! и АХТУНГ!!! Нередактированная версия! Полна ошибок, опечаток и логических нестыковок. Здоровая критика приветствуется!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
-- Прайдом ещё назови. -- Левиор, охваченный какой-то странной меланхолией, поднял голову и посмотрел на звезды.
-- А что, послушайте как звучит: беличий ПРАЙД! -- Гейб достал из котелка последний кусок замаринованного на завтра мяса и насадил на нож, закрепил его меж камней так, чтобы мясо находилось над самым огнем.
-- Прайд это кто? -- с интересом спросил Кинк.
-- Не "кто" а "что", прайд это львиная стая, -- ответил Гейб.
-- А у оранов как стая называется?
-- Ораны стаями не летают. А если бы летали, то так и называлась -- стая оранов. А что ты всё и к месту и не к месту этих пернатых вспоминаешь?
-- Я хочу на оране летать научиться как Вольные всадники.
-- Чепуха всё это, нет никаких Вольных всадников.
-- Есть.
-- Нет, -- деланно рыкнул Гейб.
-- Почему ты злой такой? -- принимая игру, возмутился Кинк.
-- Это я злой?
-- Ты.
-- А нечего, потому что бабушкины сказки слушать. Нет, и не было никогда никаких Вольных всадников.
-- Есть, и это не сказки.
-- Ну, хорошо, -- сдался феа, -- допустим, что есть, но летать они тебя все равно не научат.
-- Посмотрим, -- улыбнулся Кинк.
-- Посмотрим, -- ответил ему тем же Гейб, переворачивая мясо сырой стороной к огню.
-- А камни, которые мы проходили откуда? Здесь крепость была?
-- Нет.
-- Что тогда?
-- Говорят, здесь раньше город кану стоял... м-м-м, странное какое-то у него название... позабыл я...
-- Риагл, -- подсказал Левиор.
-- Точно -- риагл. Может не прямо вот тут, но где-то в этих местах.
-- Риагл? -- Кинк вытянул ладонь и смотрел на огонь, сквозь растопыренные пальцы. -- А что это?
-- Что такое оазис знаешь?
-- Земля в пустыне, где вода и деревья, где люди живут.
-- Можно и так сказать. А риагл это хорошая земля среди плохой, где кану живут.
-- Ты погляди, как доходчиво объяснил, -- с густой иронией бросил Левиор, которого после второго за один день ужина сильно клонило ко сну. -- Умеешь. И вроде не сказал ничего умного, а всё сразу понятно стало.
Гейб потянул шеей, так будто ему воротник тёр.
-- Я образованный феа, рискну так сказать, и понимаю в этом толк. И вообще я весь из себя положительный, Хорбут меня раздери... Разве что по-сквернословить люблю, а кто не любит.
-- Попроси брата Дисаро, он обряд проведёт, от скверны тебя очистит. Воздаст хвалу Нойби или Гальмонорокимуну, принесёт жертву Ихольару...
-- Правда?
-- А-то, -- Кинк хитренько поглядел на Левиора. -- Белые братья все это могут, я бы даже сказал это наипервейшая их обязанность. Это же не мечом у нерадивых стражников в Гасоре перед носом махать, да, брат Дисаро?
-- Много ты понимаешь, -- Левиор сдвинул брови.
-- А что, может и правда подсобишь, брат? -- непонятно в шутку или всерьез спросил феа.
-- Не сейчас, -- скрипнул зубами Левиор.
-- Ясное дело, что не сейчас, потом, как настроение будет.
-- Это ты, дядька Гейб, ещё не видел, как брат Дисаро ритуальный танец с посохом исполняет -- любо дорого посмотреть, -- продолжал глумиться Кинк. -- Он раньше каждый день, прямо каждый день, по утрянке хвалу Ихольару возносил в танце, а сейчас что-то позабыл, тебя, наверное, стесняется, скромничает...
-- Ты наелся? -- оборвал его Левиор, глядя, на то, как хищно облизывает огонь шкворчащий и сочащийся кровью и жиром кусок мяса.
-- Почти.
-- Всё тогда на сегодня, разговоры окончили, спать идём, завтра подниму рано. Заниматься с тобой буду.
-- Да?! -- обрадовано воскликнул Кинк, который давно упрашивал Левиора, чтобы тот научил его драться, как он выражался "по настоящему", что означало обучить владению мечом. -- Уже сплю. Только смотри не обмани меня, -- он скорчил преувеличенно страшную рожицу и погрозил ему пальцем, -- БРАТ Дисаро.
Левиор не собирался обманывать мальчишку, занятия в большей мере нужны были именно ему. С недавнего времени он начал замечать, что бытие праздного странника не идёт ему на пользу. Размеренная жизнь и стряпня Гейба постепенно делают свое дело, и он потихоньку начинает обрастать жирком, и хотя не раз уже зарекался участвовать в пищевых оргиях устраиваемых этими двумя, так хорошо спевшимися гурманами, постоянно ловил себя на том что хоть и сыт уже -- рука волей неволей да тянется за новым кусочком. "Нужно срочно что-то менять, -- подумал он и решил что надо действовать. Достать меч и начать тренировки было бы неправильным -- как ни как, а он Белый сулойам, а не мастер клинка. -- Может начать тренироваться с посохом?" Поразмыслив немного он решил, что практичнее начать обучать Кинка, что неминуемо повлияет и на его физическую форму. В конце концов, в том что малец научится обращаться с оружием не было ничего плохого. "Для этого и меч доставать не надо, двух палок будет вполне достаточно".
-- Не обману, брат, как можно, -- сказал Левиор и встал. -- Я тоже спать, -- он похлопал Гейба по плечу. -- Не сиди так долго -- не дай Ихольару зад отморозишь.
-- Чепуха, -- прохрипел феа. -- Он у меня лохматый, как у тярга. И когда это твой бог о моем заде беспокоится начал?
-- А, -- отмахнулся Левиор и заковылял к кустам, малую нужду справить.
Прошел час, может полтора. Гейб сидел и наблюдал через огонь за Кинком и братом Дисаро, пыхтя трубкой и изредка поглядывая на небо. Убедившись, что они спят глубоким сном, подбросил ещё дров в костер и засобирался в дорогу.
Но ушел он не сразу, сперва немного постоял в темноте, за пределами круга света от костра, прислушиваясь, не проснулся ли брат Дисаро и не встал ли чтобы проследить за ним; и только после этого сунул под язык зелёно-коричневый шарик, величиной с горошину и растворился в пелене безвременья...
***
-- Доу? -- Гейб толкнул от себя створку, петли протестующе взвизгнули. -- Доу, ты дома? -- Открыв дверь, феа осторожно шагнул в темноту.
Потыкав перед собой палкой, он сделал несколько осторожных шагов. Отставил в сторону табурет, обогнул столб поддерживающий крышу, и направился в угол, где у камина, как он знал, всегда лежала горка горючего камня.
-- До-у? Ты где? -- громко на распев произнёс он. -- Это я -- твой старый приятель Гейб Ваграут.
Он остановился, прислушался. Присел на корточки, пошарил руками в углу.
-- Ни телахса, ни хозяина. "Вот ведь незадача, неужели уехал?" Не может быть, ну не похоже, чтобы долго отсутствовал, -- он провёл ладонью по пустой полке, -- ни пыли, ни паутины, -- пошарил по воздуху руками надеясь отыскать хоть какие-то доказательства долгого отсутствия хозяина дома. -- Чистенько. И здесь ничего. И здесь. Ни пылинки. Не уехал, нет. "Затаился, следопыт хренов, или отошел по делам. Ничего подожду, немного времени у меня есть, не зря же я пол десятка лиг пёхом отмахал".
-- Тсс! -- рука зажала ему рот. (Гейб дёрнулся, пытаясь освободится, но хватка была стальной). -- Да, тише ты.
Ему всё-таки удалось вывернуться.
-- Отпусти, -- успел выдохнуть он, прежде чем почувствовал холодные кандалы-пальцы под подбородком и потерял сознание...
-- Гейб, ты жив?
Он открыл глаза, спросил хриплым шопотом:
-- Что это было?
Доу стоял у камина, в двух шагах от Гейба, сложив на груди руки он следил за нарождавшимися огоньками. Язычки пламени плясали и прыгали по веткам и с каждой секундой в доме становилось светлее.
Хозяин был невысок и крепок, носил небольшую аккуратную бородку и усики. Обычно, такие как у него лица называют обезьяньими, но это скорее хотелось сравнить с мордой этарского бабокото или желтоухого саки с синертских островов. Одет в простую, но добротную одежду. И никакого оружия, что Гейбу показалось весьма странным.
-- Ты едва не помешал мне поймать убийцу, -- спокойно ответил Доу, не отрывая от огня взгляда.