Властелин Некронда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Властелин Некронда, Уэлч Джейн-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Властелин Некронда
Название: Властелин Некронда
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 318
Читать онлайн

Властелин Некронда читать книгу онлайн

Властелин Некронда - читать бесплатно онлайн , автор Уэлч Джейн

Это – мир, в яви которого причудливо переплетено многое и многое из того, что мы – люди – привыкли считать просто древними легендами.

Ибо живут и сражаются в мире том могущественные жрицы таинственной Богини-Матери.

Ибо обитают в горах мира того коварные кобольды, а в холмах – дивно прекрасные фэйри.

Ибо носится по лесным чащобам мира того страшная, неистовая Дикая Охота – и оживают глухими ночами обитатели высоких замков – химеры.

Мир «меча и магии». Мир героизма и волшебства.

Мир, в котором Каспар, молодой сын барона Торра-Альты, ставший поневоле хранителем магической Вещи Некронд, пытается ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ спастись от страшной силы Того, что вынужден хранить.

Мир, где отец Каспара из последних сил сражается в подземельях замка с черным магом, вступившим в ужасную сделку с Хранителями подземного мира.

Мир, в котором Добро и Зло должны сойтись в последнем бою. Ибо так – и только так – завершается сказание Книги Еда.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Боль его позади, – с облегчением прошептала Керидвэн. – Прощай, любовь моя. Пусть я никогда не узнаю тебя в следующей жизни, но я всегда буду любить тебя.

Изображение скользнуло вдоль одной из троп, догоняя сверкающий эскорт Гвиона и Морригвэн. Они мчались мимо многих тысяч душ. Взгляд Изольды на секунду спустился и задержался на чете, что шла рука об руку. Те подняли головы, протягивая вверх руки, словно почуяв присутствие девочки.

– Май и Талоркан! – ахнула Брид. – Они обрели счастье!

Каспар рванулся вперед.

– Май! Я позаботился о ней. Я привез ее домой. Она в безопасности.

– Она не слышит тебя, но знает это, – заверила Керидвэн. – Мать всегда знает.

А затем впереди забрезжил тихий рассвет, жемчужно-золотым сиянием разливаясь по горизонту. Взорам наблюдателей открылось туманное озеро и круг тисовых деревьев. Конь Морригвэн плыл по волнам. Гвион и Морригвэн ступили в круг и вдруг исчезли во вспышке ослепительного пламени.

Вконец опустошенный мучительным переживанием, но преисполненный облегчения, что страдания отца закончились, Каспар осел на землю и бессильно оглядел царящий вокруг хаос. Халь уже беседовал о чем-то с капитаном.

– Дайте ему время, – негромко говорил Халь. – Он только что потерял отца. Давайте разберемся со всей этой свистопляской и отправим овиссийцев обратно в пустоши, откуда они явились. Нужно организовать удобное помещение для раненых и еще одно для женщин. Кроме того, думается, надо разместить где-то коронованных особ, иначе они потом всю жизнь будут жаловаться, что мы в Торра-Альте и приличий-то не знаем.

– Мне уже хватило времени, – тихонько произнес Каспар, походя к ним. – Странно, но я много лет не чувствовал себя таким сильным, как сейчас. И голова больше не болит. – Он пощупал макушку и обнаружил, что шрам исчез. – Однако задача моя еще не выполнена. Я должен исполнить обязательства по отношению к Изелле. Должен отвезти ее к Рейне, чтобы раздобыть триночницы, которая ей так нужна, а потом переправить обратно через Тетис.

Халь усмехнулся.

– О, путешествовать, поглядеть мир, славу, честь!

Улыбка его померкла. Подтащив Каспара к укреплениям, молодой воин показал племяннику обрушенные башни, дымящиеся груды обломков, раненых солдат и огромных чешуйчатых чудищ, что лежали, издыхая, на дне ущелья.

– А ты не думаешь, что здесь у тебя более важные обязательства? Твои люди нуждаются в тебе.

Каспар снял с пальца баронское кольцо и вложил его в ладонь Халя.

– Ты справишься с этим лучше, чем я. Не будем притворяться, что мы не знали этого с самого начала. Ну, что, присмотришь за Торра-Алътой за меня?

Его юный дядюшка стиснул кольцо и крепко обнял племянника.

– Как за своей собственной! – ухмыльнулся он.

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название