-->

Ветры. Дилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ветры. Дилогия (СИ), Васильева Анна Владимировна-- . Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ветры. Дилогия (СИ)
Название: Ветры. Дилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 252
Читать онлайн

Ветры. Дилогия (СИ) читать книгу онлайн

Ветры. Дилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Васильева Анна Владимировна

На ангельских крыльях ветра прилетели приключения к земной девушке Алисе. Оказывается, можно летать не только на крыльях, но перемещаться "прыгая" в порталы. Вот попала, так попала!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Я смотрю очень положительно, а жить будете у нас! – Она протянула руку байкеру-архитектору, чтобы пожать, но он ее поцеловал.

Как не хотелось Серафиме отправлять обоих мужей в дальний путь, но обстоятельства говорили о правильности решения. Тентар и Китти с грустной радостью прощались с дочерью и, так случайно обретенным, зятем. Нериус и Лили просили детей не забывать и навещать чаще. Через каких-то полчаса в доме Дана и Юноны остались Золтан, Раш, Рафаэль с Алькой и Клим. Команда, которая должна лететь дальше.

В двери постучали. Слуга открыл, на пороге стоял сам ювелирных дел мастер. Он прошел в общую комнату и с полупоклоном преподнес две бархатные коробочки.

– Леерд дир Тереннеелаа, прошу прощения за опоздание. Мы старались всю ночь… – после этих слов хозяину дома надо было понять, что они оставили работу всех остальных клиентов, дабы выполнить заказы Дана и Рафа.

Дан это отлично понял.

– Благодарю за ваше беспокойство, – ответил он ровным голосом. Ни один мускул не дрогнул на его лице, ничто не показало, что он знает о неприязни со стороны мастера. Он вел себя, как и подобает дворянину Лесного народа, немного надменно, откровенно показывая, что его не беспокоит отношение к нему со стороны кого-либо. Слуга принес кошель и положил в протянутую ладонь хозяина. – Вот ваша оплата, господин мастер. Надеюсь, это с лихвой окупит ночные работы.

Ювелир прикинул на ладони вес кошеля и расплылся в довольной улыбке. Ничего больше не говоря, он вежливо откланялся и вышел вон. Все смотрели на синие бархатные коробочки, что принес мастер. Стараясь выдержать терпение, пока Раф и Дан сами не покажут содержимое.

Рафаэль взял одну из коробок, посмотрел в нее и, найдя там то, что нужно, с улыбкой подошел к Альке.

– Это тебе подарок! – Ему было интересно посмотреть на реакцию девушки на маленький секрет, лежащий внутри.

Алька открыла коробку и обомлела. Такой красоты она никогда не видела! Это не то, что потом можно встретить на ушках или шее других женщин. Это – произведение искусств! В коробочке лежали небольшие серьги с плоскими темно-синими сапфирами в тон ее глаз, размером с ноготь большого пальца руки и кольцо с таким же квадратным камнем. Она подняла глаза на Рафа. Ее взгляд говорил многое. В нем смешались, удивление, неожиданность, восхищение и благодарность. Раф был доволен ее реакцией. Потом сам вдел ей серьги в мочки ушей, а кольцо задержал в пальцах и тихо сказал:

– Если примешь его – выйдешь за меня замуж.

Алька посмотрела на кольцо, потом перевела взгляд на ожидающего парня и протянула ему руку. С довольной улыбкой он надел его ей на пальчик.

– Раф, ты что, сделал воробью предложение? – Оказалось, что Клим наблюдал за ними. – Я видел, как она сама протянула тебе руку после твоих слов.

– Да, брат! От тебя ничего не кроется, – усмехнулся Рафаэль.

– Аля согласилась выйти за тебя? – Удивился Раш.

– А чем наш сын плох? – Возмутился Золтан.

– Я не говорил, что он недостоин Али!

Раф завел глаза в потолок.

– Аля, Я плох для тебя? – Громко спросил он, чтобы отцы услышали.

– Нет, – смеясь, ответила девушка.

– Все, папочки! Я просто замечателен!

– Этого я не говорила! – Возмутилась Алька.

Юна и Дан смотрели на эту перепалку с добрыми улыбками и интересом.

– Добро пожаловать в нашу семейку, – она, смеясь, пожала плечами.

Клим не унимался. Ему надо было все узнать.

– А во второй коробочке что лежит?

Данденберг открыл коробочку и повернул ее к жене. На синем бархате лежала удивительной красоты и изящества подвеска около пяти сантиметров длиной. В овале кабошона из сапфира, оплетенном нежными листьями и неведомыми цветами множеством стеблей. Вся это красота была поверх впаянного в оправу из белого металла и продета на недлинную цепочку.

– Тебе нравится мой свадебный подарок?

– Очень, – украшение и на самом деле не могло не понравиться.

Дан сам надел его на шею жены. Все рассматривали украшения на обеих девушках. Но через минут пять, Золтан, все-таки, напомнил.

– Данденберг, надеюсь, вы накормите нас обедом, после чего мы с вами распрощаемся.

– Мне уже подали знак, что обед готов и ждет нас в столовой, – Дан жестом предложил пройти вперед.

После обеда, как и сказал Золтан, команда тепло распрощалась с хозяевами гостеприимного дома. Ветер нежно поцеловал младшую сестру в щеку. Мужчины пожали на прощание руки. Их снарядили провиантом на первое время. Рафаэль и Гррашшан обернулись драконами. Алька взобралась на шею одного из синих и отец с сыном тяжело поднялись с лужайки. За ними следом поднялись в небо на своих сильных крыльях ветры.

Глава 20. Границы за Ситарком.

Уже двое суток летели к пограничному Ситарку. Город, не город. Чуть больше деревни, и поменьше города. Ни рыба, ни мясо. Улочки с низкими домами петляли вокруг площади, образуя радианы. Ни деревца, ни кустика не радовало глаз. Словно вокруг была пустыня. Собственно, она и была, но без зелени город казался тусклым и унылым. Останавливаться в таком неприветливом городе совсем не было желания. Приземлились они в пяти-шести милях от города среди камней. Разворачивать лагерь не стали. Хоть могли вполне воспользоваться пологом невидимости, но, все-таки не стали рисковать. Солнце клонилось к закату.

Раш и Золтан с любопытством поглядывали на сына, как он помогает Альке. Сколько радости было в его улыбке и глазах. Алька, пока не замечала брошенных на нее взглядов, раскрывалась и так же радостно улыбалась ему.

"Прилетим домой и начнем работать над дочкой!" – Решительно свел брови Золтан.

"А Сима об этом знает?" – Раш приподнял бровь.

"Ты мне поможешь!"

"Считаешь, что я самоубийца?"

"Друг, ты должен мне помочь справиться с этой женщиной…" – Золтан сделал брови домиком и умоляющий взгляд.

"Да, девочка у нас была бы красивая…" – согласился Раш и покачал головой.

За то время пока отцы решали, как уговорить мать еще не одного ребенка, Раф с Алькой развели костер и начали кипятить чай. Раф понял, что отцы о чем-то беседуют, но барьер, который они поставили, означал, что этот разговор не для остальных ушей. А в котелке уже забурлил кипяток и он кинул в него горсть пахучих трав. Алька подала ему металлические кружки, чтобы налил травяного чаю. Все остальное было порезано и лежало на металлических тарелках. Поужинав, они принялись готовиться к ночлегу. Золтан и Клим расстелили коврики и укрылись волшебными одеялами. Раш обратился драконом. Сын последовал примеру отца и Алька привычно взлетела по протянутому крылу, устроилась в кровати, предоставленной Рафом. Отец с улыбкой посмотрел на них и вспомнил, как Алиса спала в его кровати, а он ее охранял, потом перевел взгляд на Золтана и прошептал:

"Вернемся, я помогу тебе ее уговорить".

Ночь прошла спокойно. Скрытые под пологом невидимости, путники проспали до первых лучей солнца. Алька потянулась, погладила синюю чешую дракона, прижалась к нему щекой и спрыгнула на землю. Поливая друг другу из фляжки, они умылись, Раф подогрел ладонями, все позавтракали и собрали пожитки.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название