Невидимки (ЛП)
Невидимки (ЛП) читать книгу онлайн
Софи готова раскрыть правду о своей телепатии в этой наполненной приключениями четвертой книге серии «Хранители Затерянных Городов».
Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна.
Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли.
Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов. Софи и ее друзья борются со всеми — их новые союзники, присоединяются к ним в этой борьбе — но у каждого выбора есть последствия. И доверие не тому человеку может оказаться смертельным.
В этой меняющей правила игры четвертой книге серии «Хранители Затерянных Городов» Софи должна все подвергнуть сомнению, чтобы найти правду, которая или спасет ее мир… или разрушит его.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Послушай, Софи, я...
- Ты все еще носишь Удар Исподтишка? - перебил Декс, когда его эходон догнал их. - Если Киф тебя раздражает, просто ударь его хуком слева.
- Чувак, одно мгновение ты делишь с кем-то кислород, а в следующее мгновение он пытается ударить тебя в лицо, - пробормотал Киф.
- А разве не это хотят сделать все после встречи с тобой? - спросил Фитц, когда он и Биана подплыли к ним на своих эходонах.
- Продолжай, чувак. Ты просто добавляешь к моему списку причины, чтобы наказать тебя, - предупредил его Киф.
Фитц пожал плечами.
- Попробуй.
- Вы, парни, смешны, - сказала Биана, глядя на вспыхивающие скалы пещеры над ними. - Кто-нибудь знает, где мы?
- Да, - прокричал мистер Форкл, все еще плывя впереди них. – В вашем новом доме.
Глава 7
- Гномы-карлики называют эту пещеру Аллюветерре, - сказал мистер Форкл, когда его эходон замедлился, позволив Софи и ее друзьям догнать его. - Что на их языке означает...
- Пески рассвета, - перевела Софи.
Киф рассмеялся.
- Всегда надо выпендриться.
Мистер Форкл проигнорировал его.
- Карлики считают это место доказательством того, что наша планета может воссоздать себя. Над нами бесплодная пустошь человеческого загрязнения и разрушения. Но посмотрите, что выросло в безопасности под землей, благодаря капельки света и мира. Король гномов-карликов привел меня сюда, когда я раскрыл ему существование нашей организации. Он подумал, что для нас это будет прекрасное место, чтобы начать все заново.
- Так Король Энки на нашей стороне? - спросила Делла.
- Он не против Совета, если вас это интересует. Но он почувствовал, что методы Членов Совета не работают. Многие гномы предлагали свою помощь... хотя на данный момент большинство вернулись в свои города. Им нужно время, чтобы оплакать своих друзей, павших в битве на горе Эверест, и вылечить своих раненых.
Софи попыталась вспомнить, сколько гномов-карликов умерло в тот день... Трое? Четверо?
Она ненавидела, что не знала... ненавидела, несколько легче было сосредоточиться только на людях, которых она знала, и забыть о том, что были десятки других, рискующих их жизнями ради Черного Лебедя.
Прежде чем она могла спросить, как себя чувствовали травмированные гномы-карлики, мистер Форкл сказал:
- Вот ваша новая резиденция.
Он указал вперед, где арочный мост с черной беседкой в центре держался на двух огромных деревьях, стоящих по обе стороны реки. Их стволы оплетали деревянные лестницы, ведущие до самых высоких ветвей, откуда два массивных дома смотрели на весь лес.
- На востоке будут жить девочки, а на западе - мальчики. В центре на мосту - общая зона для приема пищи.
- Смотрите, я думаю, что дом для вечеринок звучит веселее. Кто «за»? - спросил Киф.
Никто не согласился... хотя, казалось, Декс хотел. Как и Биана.
Эходон вылез на берег, и Софи передала «Спасибо», когда она и Киф соскользнули со спины плезиозавра. Три гнома появились из кустарников, чтобы поприветствовать их, широко улыбаясь, показывая зеленые зубы и стряхивая листья с их коричневой кожи, они ставили ведра с извивающимися штуками перед каждым эходоном. Софи подумала о сладгерах, которыми она кормила Игги, ее любимого импа, они были отвратительны. Но они были похожи на мерзкую икру скорпионов и опарышей.
- Ларвагорны, - произнес гном с длинными заплетенными волосами, когда эходоны лопали жутких гусениц как конфетки. - Хотите верьте, хотите нет, гномы-карлики считают их редким деликатесом.
Софи было очень рада, что она - эльф. От хлюпающего хруста ее чуть не стошнило.
- Я думала, что мы учим животных быть вегетарианцами, - пробормотала Биана.
- Только тех, которые содержаться в Святилище, - сказала Делла. - Было бы бессмысленно приводить их туда для безопасности, чтобы они охотились друг на друга. Но существа в дикой среде вольны выбирать свою диету.
- Так что, они действительно живут среди людей? - спросила Софи, когда эходоны довольно облизнулись и вернулись в реку.
- Технически, - сказал мистер Форкл, - они живут в подводных пещерах и плавают слишком быстро, чтобы люди смогли определить их или поймать. Однако мы проверяем, что они в безопасности и не обнаружены. И на днях мы поймаем того хитрого обитателя озера, который продолжает мелькать в заголовках газет.
- Продолжай убеждать себя в этом, - сказал ему один из гномов. Софи предположила, что гном был мужского пола, так как он был одет в сотканный из травы комбинезон вместо юбки из травы как двое других. Но было трудно сказать. У всех гномов были одинаковые огромные серые глаза и тела как у детей. Они жили с эльфами по доброй воле и были невероятно трудолюбивыми существами. Больше похожие на растения, чем на животных, они брали энергию от солнца, и им не нужно было много спать... и еще меньше им была нужна еда. Но они жаждали работать и любили сады, таким образом, они торговали своим урожаем с эльфами и заполняли их бессонные дни задачами, которые давали им эльфы. Олден назвал это симбиотическими отношениями, и чем дольше Софи жила с эльфами, тем больше она с ним соглашалась. Эльфы заботились о гномах, и гномы радостно работали, ни одна из сторон не испытывала недовольства.
- Я - Калла, - сказала Софи гном с косой, - а это Сиор и Амиси. Рады наконец-то встретиться с тобой.
Софи нервно заерзала, когда Калла опустилась в реверанс.
- Я тоже рада с вами познакомиться.
Другие гномы кивнули и вернулись к эходонам, но Калла не переставала пялиться на Софи. На ее лице читались страх и любопытство, и Софи задумалась, что Черный Лебедь рассказал о ней гномам.
- Мы отнесем ваши вещи в ваши комнаты, - сказал Сиор, гном в комбинезоне. - Он взял рюкзак Софи у Фитца.
- И наверху для вас лежит новая одежда, - добавила Калла. - Ну, для большинства из вас. Я не знала, что вы придете, мисс...
- Делла. И не беспокойтесь, я нежданный гость.
- Нам добавить комнату восточном доме на дереве? - спросила Калла.
Мистер Форкл кивнул.
- Желательно повыше, так можно смотреть на обе резиденции.
- Я думала, что Коллектив должен был одобрить мое пребывание здесь, - сказала Делла.
- Они должны одобрить ваше присоединение к нашему отряду, - поправил мистер Форкл. – Но, так или иначе, отсылать вас домой было бы опасно. Совет, конечно же, обнаружил ваше отсутствие. Поэтому считайте себя нашей гостьей и очень необходимой компаньонкой.
- Компаньонкой? - проныл Киф. - Это будет ограничивать мой стиль.
- Да, это так, - согласилась Делла. - Помни, я контролировала Альвара в течение многих лет.
Киф мечтательно вздохнул.
- Альвар - мой герой.
Софи всего пару раз встречала брата Фитца и Бианы, и он всегда казался очень лощеным и профессиональным. Но она слышала слухи о дикой стороне Альвара и раньше и знала, что было довольно сумасшедше, что Киф пытался быть похожим на него.
- Мы постараемся подготовить новую комнату до заката, - сказал Амиси, третий гном. - Хотя нас теперь меньше, поэтому нам понадобиться еще час.
- Да, а где Гора и Юри? - спросил мистер Форкл. - Я не видел их со вчерашнего дня.
Трое гномов переглянулись.
- Они... ушли, чтобы быть рядом с Люминарией, - сказала Калла через мгновение. - В надежде, что им позволят посетить беженцев. У Юри была семья в Диком Лесу.
- Я не понимал, - прошептал мистер Форкл. - Я надеюсь, что скоро появятся хорошие новости.
- Как и мы.
Повисла тяжелая тишина прежде, чем гномы похватали свои ведра и ранцы и побрели к деревьям.
- Что такое Дикий Лес? - спросила Софи.
Мистер Форкл вздохнул.
- Так всегда будет? Постоянные вопросы?
- В значительной степени, - согласилась Софи.
- Ну, не жди ответа на каждый вопрос. Но в Диком Лесу жила небольшая колония гномов. Большая часть их расы сбежала в Потерянные Города после того, как огры уничтожили Серенвал, их древнюю родину. Но несколько гномов отказались уходить и поселились на одной из Нейтральных Территорий в роще недалеко от границ того, что теперь стало столицей огров.
