-->

Гарри Поттер и Наследники Слизерина (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Наследники Слизерина (СИ), "Fidelia"-- . Жанр: Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Гарри Поттер и Наследники Слизерина (СИ)
Название: Гарри Поттер и Наследники Слизерина (СИ)
Автор: "Fidelia"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 288
Читать онлайн

Гарри Поттер и Наследники Слизерина (СИ) читать книгу онлайн

Гарри Поттер и Наследники Слизерина (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Fidelia"
Шестой год Гарри в Хогвартсе, новые приключения, новые тайны, новые интриги и новый учитель Защиты… А подробное саммари перед первой главой.  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 189 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Силенцио! – шикнул на него Гарри, махнув палочкой, и беспокойный поклонник красоты замолчал, оборвав свою гневную тираду на полуслове.

— Хоть пятнадцать минут будет тихо, – недовольно проворчал Рон, кляня Джинни и её дурацкий выбор на чём свет стоит.

— Да ладно тебе бухтеть, – улыбнулся Гарри. – Одного зануду–ворчуна я уже успокоил и сейчас возьмусь за второго!

Рон рассмеялся. К нему вернулось его обычное чувство юмора.

Витрина магазина Всё для квиддича против обыкновения оказалась пуста, хотя обычно в конце лета там демонстрировалась какая‑нибудь новинка. Вместо метлы на бархатном покрывале лежало огромное объявление, гласившее:

Скоро! Скоро! Скоро!

Самая суперсовременная мультискоростная метла

Луч Света находится на стадии последних испытаний

и скоро поступит в продажу! Спешите заказать её заранее со

скидкой 11,5 %. Будьте первыми!!!

— Вот хитрые! – воскликнул Рон. – Может, они какую‑нибудь ерунду изобрели, а выставлять её стесняются. И, чтобы окупить затраты на производство, приглашают нас купить кота в мешке!

— Э–э-э, Рон, да ты будешь заправским рекламным агентом! – с улыбкой заметил Гарри.

— Кем–кем? – не поняли Рон и Джинни.

— Будешь работать в магазине и рекламировать товар так, чтобы убедить людей его ку–пить, – постарался объяснить Гарри как можно доступнее. – Ты хорошо во всяких уловках разбираешься.

В магазине Рон с Гарри прилипли к каталогу 100 суперновинок для игрока в квиддич, забыв обо всём на свете.

— Смотри! Перчатки с резиновыми шипами, чтобы руки по древку метлы не скользили!

— Насадка для заднего хода! Ух ты!

— Регулятор скорости!

— Ультразвуковой свисток для подманивания снитча! Запрещённый!

— Солнечные ветровые очки с дворниками и с встроенным определителем расстояния до снитча!

— Антизаклятный лак для древка, снижающий вибрацию!

— Полироль для прутьев для увеличения скорости!

— Тримминговые ножницы для подрезки прутьев!

— Бита с выемкой для подачи кручёного бладжера!

— Бладжероотталкивающая мантия… Вау!!!

— Страховочный парашют!

— Компас!

У Гарри и Рона загорелись глаза и затряслись руки от страстного желания сразу же ску–пить весь товар из каталога, но, увы и ах – это было не по карману даже Гарри.

В конце каталога говорилось, что теперь каждый желающий мог застраховать свою мет–лу. В случае неполадок или поломки не по вине владельца её бесплатно ремонтировали или полностью восстанавливали. Если же метла не подлежала починке, её владельцу выплачивали компенсацию. Гарри застраховал свою Молнию, разумно рассудив, что вряд ли он сможет позволить себе купить ещё одну такую же.

Рону вдруг ни с того ни с сего понадобилась новая клетка для Сычика. До кучи они загля–нули в лавчонку, торговавшую всяким хламом – сломанными волшебными палочками, заляпанными чернилами мантиями, лампами, брошенными джиннами, и прочим старьём, которое Миссис Фигг непременно назвала бы антиквариатом. Здесь было много всякой ерунды, и пока Рон выбирал себе клетку поприличнее из совсем уж разваливающихся, Гарри пялился по сторонам, вдыхая запах пыли, плесени и старины – запах времени. Взгляд его упал на гору каких‑то свитков и книг, и на миг ему показалось, что одна из книг, уже лишённая обложки, зеленовато светится. Он выудил её из груды и с удивлением прочитал название – Лучший Друг Лентяя и Двоечника. Здесь Есть Ответ на Любой Ваш Вопрос по Курсу Магии и Волшебства Средней Школы. Внизу было приписано от руки: Увы и ах! Это непроносимая на экзамен книга.

Гарри вцепился в находку мёртвой хваткой. Если это было именно то, что он подумал, то проблема с половиной домашних заданий была решена. Пока Рон торговался с маленьким плешивым хозяином, похожим на гриб, Гарри опробовал Лучшего Друга.

— Сколько зубов у вурдалака, и какие из них рабочие, – наугад задал он вопрос прошлогоднего экзамена по Защите.

Книга сама раскрылась на нужной странице, выделяя жирным ответ:

У вурдалака 46 зубов, из них 4 рабочих – клыки. В длину достигают до 10 см верх–ние и до 5 см нижние. Зубы меняются неограниченное количество раз, но если их удалить или выбить, то вурдалак становится не–совсем–человеком и больше не опасен.

— Работает! – обрадовался Гарри и, не торгуясь, купил просто незаменимый справочник, недоумевая, кто же в здравом уме мог сдать эту поистине неоценимую книгу старьёвщику…

Тихий уютный вечер опускался на Лондон.

Перекусив в новом кафе Замори червячка, Гарри, Рон и Джинни собирались домой, в Нору.

— Славный был день, – довольно жмурился Гарри, глядя на тёплый красный шар заходящего солнца.

— М–м-м, – промычал в ответ Рон, дожёвывая ломтик хрустящего картофеля. – Хорошо, ага. Только бы денег побольше было… Я бы здесь всё скупил. И все сто суперновинок для квиддича, и много–много книг, и безразмерную одежду, даже зеркало Улыбнитесь своей смерти, даже ручного дронта купил бы. Говорят, его можно таблице умножения обучить. Как плохо быть бедным… Ненавижу всё это! Я разбогатею во что бы то ни стало.

— А потом что? – нахохлившись, спросила Джинни.

— Буду радоваться жизни. Куплю себе команду по квиддичу, или суп–пермаркет Весёлый ужас, или открою большую такую закусочную, человек на сто…

— Ресторан, что ли? – уточнил Гарри.

— Ну да, рас‑то–ран или как там его. Не могут, что ли, магглы слова покороче придумывать? – засопел Рон недовольно. – То ли дело – паб! А то растуран какой‑то.

— А ты что сделаешь, Джинни? – спросил девушку Гарри.

— Если у меня будет много–много денег? Куплю себе необитаемый остров в океане, по–строю там замок и буду жить одна. Книги буду писать, как Лоредана Мерриуэзер, или как Локонс, – она горько улыбнулась. – В нашем доме нельзя побыть наедине с собой, подумать, – ответила Джинни.

— А замуж ты что – вообще не собираешься? – удивился Рон. – А как же Майкл Корнер?

— Я вообще с таким не знакома, – надменно ответила Джинни, передёрнув плечами и памятуя о том, что он ушёл от неё к Чжоу Чанг.

— А Дин Томас?

— Рон, не приставай к ней, – засмеялся Гарри. – Ей же только пятнадцать. А ты её уже замуж выдаёшь! Ещё успеет выбрать. Не сразу же она замуж выйдет, правда, Джинни?

— Ой, ну я н–не знаю… – выдавила она. – Я выйду замуж только за любимого человека. А если такого не будет, что ж, значит, буду жить одна. Джинни покраснела, старательно отводя взгляд от Гарри.

— У–у-у, какая ты принципиальная, сестрёнка! – проникся Рон, не замечая её смущения. – А ты, Гарри, что сделаешь?

— Деньги для меня не главное, потому, наверное, что пока мне хватает. Я хотел бы обрести семью, желательно большую, со всякими прабабушками и троюродными племянниками. Но ведь семью за деньги не купишь. Я хочу жить с теми людьми, которые меня любят и понимают, кому я нужен и небезразличен. Я хочу чувствовать, что мы – семья. Но это в идеале, я же знаю, что этого не будет никогда, – Гарри горько вздохнул. –Родственники не появляются из ниоткуда… А если я ещё одно лето проведу у Дурслей, я просто умру.

— Да–а-а, разные у нас проблемы, – протянул Рон. – Большая семья… Мы хотим прямо противоположного. Что для одного счастье – для другого тягость.

Договорить они не успели, потому что появились Фред и Джордж, обвешанные с ног до головы свёртками, пакетами, коробками и ящичками с содержимым для опытов, и они все вместе отправились домой в Нору.

Больше к этому разговору они не возвращались.

Глава 4. Девушка всеобщей мечты

Фред и Джордж промчались мимо ураганом – кто‑то кого‑то догонял.

— Мне фотографию, мне, мне…

— С какой это радости? Я первым взял газету!

— А я первым узнал, что там о ней напишут!

— Вот тогда ты забирай себе статью, а я возьму фотографию. Так будет честно.

— Ни за что! И вообще, мне она первому понравилась.

— С чего это ты взял? Я о такой девушке всю жизнь мечтал, между прочим. Может, я ещё на ней женюсь!

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 189 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название