Вопреки. Том 3 (СИ)
Вопреки. Том 3 (СИ) читать книгу онлайн
Часть третья. Огромными усилиями Алиса справляется с Архимагом в лице своего Хозяина, а затем проходит долгий и тернистый путь к Форту Аманта, где её саму ждёт смерть.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Арти, выруби меня! Просто выруби, а потом прячься. Беги так далеко, как сможешь! - девушка говорила сквозь слёзы. Риордан обречённо посмотрел на неё и вынул меч из ножен.
- Малышка, от тебя ведь не спрятаться... но мне не страшно, делай то, что должна! - сказал он и поставил блок на первый выпад Алисы. От их оружия посыпались искры. Девушка была измотана, но даже в этом случае превосходила Артемиса по силе, тем более он лишь защищался, не смея нападать на неё.
- Алиса, дерись клинками! - приказал Хозяин имея ввиду подаренные им саи из вечной стали, которая действует на магов как яд.
Цепочка Алисы снова накалилась под действием приказа. Она обнажила сай и посмотрела на Хозяина с мольбой:
- Пожалуйста, Милорд... не заставляйте меня это делать!
- Ты ведь сама согласилась, чтобы я срывался на тебе? Так? Ты меня не боишься, но твоя слабость - этот идиот, - хладнокровно спрашивает Хозяин, - Отвечай!
- Да, Милорд, - голос девушки срывался, но она отвечала.
- Тогда хуй ли ты ждёшь? Выполнять!
Девушка, истекая кровью, повернулась к другу, который тоже измотался и был ранен:
- Артемис, ты помнишь наш разговор про кукольный театр?
- Конечно. Марионеткам просто нужно перерезать ниточки, но...
- У тебя 5 секунд! - сказала она и напряглась.
Артемис тяжело вздохнул и, действуя очень быстро, обошёл девушку сзади и сделал два точных удара по коленным связкам Алисы. Она упала на колени, и исподлобья посмотрела на друга.
- Али, я не смогу.
- Да, ты не сможешь, - шептала она и с трудом разжала кулаки, роняя клинки из вечной стали. Артемис с готовностью кинул ей свой кинжал, который перед этим достал из сапога.
- Ты же знаешь...
- Знаю... Беги! - скомандовала она, сжала кинжал здоровой рукой и со всем силы попыталась ударить себя клинком в живот, но неведомая сила не давала лезвию соприкоснуться с плотью, - Беги! - прошептала она, хлюпая кровью, текущей изо рта.
Она попыталась себя ударить, но будто её кто-то держал за руку, не давая причинить себе боль. Алиса была уже и без того слаба и все силы уходили на то, чтобы сопротивляться приказу, жгущему её плоть. Она посмотрела на Хозяина мутными и изнеможёнными глазами и в этот же момент упала в обморок от бессилия.
Блэквелл выставил руку перед Дрейком, блокируя порыв подхватить девушку, выжидая несколько мгновений в одном положении. Он смотрел на тело девушки, а потом подошёл, взял её на руки и унёс в замок, оставляя всех на поле Поединков.
Глава 8
Следующие два дня Алиса пролежала в госпитале с тяжелыми травмами, ни с кем не разговаривая. Её выхаживала лично Линда, и никто другой из помощников даже и приблизиться не мог к избитой девушке, потому как команда "Омега" дежурила у её койки.
Линда получила необычное распоряжение, которое было крайне редкой мерой: в ванну с растопленным воском пчёл особого вида было вылито по меньше мере десять порций лучших зелий, заживляющих не магические раны, что само по себе было расточительством, но Линда никогда не спорила. Алису погрузили в эту ванну и оставили пока воск не застыл, в результате чего истерзанное тело девушки стало заживать намного быстрее.
- Ну вот, - довольно прошептала Линда, когда Артемис нёс Алису в койку, - Кожный покров ровный, не осталось даже ссадин!
- Зашибись! - фыркнул Риордан, - Только вот она всё ещё ходячая гематома с переломанными костями. И без сознания!
- Больше сна - быстрее заживление, молодой человек!
В ночь вторых суток, которые Алиса провела в госпитале, девушка спала чутко и проснулась от шороха и тихих шагов. Она лежала с закрытыми глазами и прислушивалась, пока не почувствовала приближение человека.
- Здравствуй, принцесса, - прошептал знакомый голос Марка Корфа.
- Али, малышка, прости, что не спросил, но он жутко настаивал, - послышались оправдания Дрейка.
- Я не понял, почему ты её так называешь, и кто в итоге твой командир? - со смехом уточнил Марк, - Ну вот поделился с тобой другом, а он так быстро про меня забыл...
- Марк, тебе нельзя быть здесь, - слабо улыбнулась Алиса.
- Но ведь надо убедиться, что ты в порядке. Сильно тебя... - он провёл рукой по чёрным синякам на её теле.
- Убедился? Тогда быстро уноси ноги. Как ты вообще преодолел купол?
- Кольцо снял. - кратко ответил он, а Дрейк сделал вид, что не имеет к этому никакого отношения, хотя, безусловно, имел.
- Круто. Мы открываем всем путь в столицу, - возмутилась Алиса, - Дрейк, это, по-твоему, нормально? Я понимаю, что Марк рубаха-парень и всё такое, но чем вы, мать вашу, думаете!?
Алиса не на шутку завелась, даже привстала с койки, но вдруг сморщилась от резкой боли в рёбрах.
- Тише, принцесса. Не ругай его, я просто хотел тебя увидеть.
- Герцог тебя четвертует, если найдёт.
- Ну и пусть. Думал, ты его протеже, а не боксёрская груша! - смеялся он грустно.
Они замолчали на несколько мгновений, а потом Алиса сама нарушила тишину.
- Я так виновата перед тобой... - хрипло произнесла Алиса, имея ввиду смерть дяди Корфа, - Марк, я никогда не прощу себя за смерть Бальтазара.
- Ты не при чём, - он смотрел с горечью, - Дядя знал, на что идёт.
- Нет, я оставила его там. Мне жаль.
Алиса закусила губу и снова попыталась привстать, но кости за это время крепче не стали, и девушка сова получила порцию боли.
- Уноси ноги, Марк. У тебя есть задания, так что поспеши их выполнять.
- Я и пальцем не пошевелю ради заданий Блэквелла, после того, что он с тобой сделал.
- Херню не неси, это к делу не относится! Засунь свои личные счёты куда подальше и делай то, что должен.
- Алиса, мы говорили об этом, мы можем обойти контракт хотя бы настолько, чтобы дать тебе шанс.
- Вот именно, мы это обсуждали. И ничего не изменилось.
- Как это ничего!?
- Я не отступлюсь.
- Ты не хочешь быть свободной?
- Марк, не лезь не в своё дело, я в состоянии о себе позаботиться.
- Дура, - жёстко оборвал барон Корфадон и просканировал Алису взглядом.
- Мне плевать, что ты там думаешь, я не отступлюсь. Хочешь бежать и всё бросить - ради бога! Дрейк! - она позвала своего подчинённого, - Дрейк, в замке посторонний. Если через 10 секунд он не свалит, я подниму тревогу.
Марк встал и наклонился над ухом девушки, шепча так, чтобы никто, кроме неё, не слышал:
- Это какая должна быть слепая любовь, чтобы идти за ней несмотря ни на что? Я мог бы быть кем угодно с тобой, но им я быть не хочу.
- Но мне нужен только он.
- Знаю... Ты достойна лучшего обращения, принцесса, - он поцеловал её в щёку, - Но ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь. Всегда.
Марк Корф покинул замок.
Первое, что сделала Алиса, выйдя из палаты асклепиона, это пошла на кладбище. Северное кладбище росло на глазах, маги не успевали создавать надгробные плиты и хоронить прах сослуживцев. При этом с разных концов Эклекеи везли ещё трупы, вокруг были горы мёртвых тел, праха и запах тлена. Атмосфера тяготила, все события навалились разом и от этого настроение жителей замка было непередаваемым. То было гнетущее отчаяние с примесью страха к выходкам Герцога, который обычно создавал положительный образ, нежели отрицательный.
Дрейк принёс свежую газету и вложил её Алисе в протянутую руку.
"Мартин Купер Брайтон побывал свидетелем событий битвы в окрестностях Мордвина и готов поделиться теми событиями, что конечно же не забудет никогда.
МКБ: Это было страшно! В день битвы, мы с Бароном Кэмптоном прибыли в Мордвин и всё было как обычно, кроме поведения и без того сумасбродного Герцога! Он заперся у себя в коморке и строчил какие-то бумаги одну за другой, и в этот момент прозвучала тревога. Я конечно никогда не критиковал политику нашего Суверена, но было страшно осознать, что он потерял хватку и не держал ситуацию под контролем.