Родовая магия (СИ)
Родовая магия (СИ) читать книгу онлайн
АУ 6 и 7 книги (некоторые события шестой упоминаются, но в измененном виде).
ООС некоторых персонажей. Блейз Забини — девушка.
Примечание: Действие происходит на альтернативном 7 курсе. Вследствие того, что Драко Малфой отказался принимать метку, 6-й курс прошел почти без приключений (есть отсылки к некоторым известным событиям из 6 канона, но основные активные действия, и особенно конец, удалены). Дамблдор жив. Никаких Слагхорнов не было. Снейп все еще преподает Зельеварение.
Пейринг: ГП/БЗ, ДМ/ДУ
Драко Малфой, Блейз Забини, Гарри Поттер, Джинни Уизли
Приключения/ Любовный роман || гет || R
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Признаться, когда я по пути думал о том, каково это — ходить по магазинам вместе с Драко Малфоем, я ожидал, что придется бесконечно таскаться из одного магазина в другой, где ему ничего не будет нравиться, и в конце концов мне удастся сделать всего лишь пару-тройку не особенно удачных приобретений. На деле все оказалось далеко не так. Войдя в лавку, он окидывал внимательным взглядом товары, и молча стоял, пока я делал выбор, а потом мягко указывал на недостатки и достоинства предполагаемой покупки. Если меня все равно все устраивало, он лишь пожимал плечами, а если я соглашался, что вещь неподходящая, непринужденно предлагал другую, и по большей части его выбор оказывался довольно удачным. Комментарии и насмешки над остальными товарами начинались чуть позже, если я задерживался на месте, рассматривая что-то еще. В результате уже к полудню я купил все необходимые подарки, и, уменьшив их, готов был просто погулять по деревушке.
Но, как оказалось, у Малфоя были другие планы.
— Все, Поттер, ты как знаешь, а я больше не собираюсь появляться на людях с человеком, который выглядит как нищий оборванец! — безапелляционно заявил он перед небольшим магазинчиком с маго-магловской одеждой, где, как я знал, продавали вполне приличные вещи для молодого поколения, предпочитавшего магловский стиль. Во всяком случае, Парвати и Лаванда были о здешнем ассортименте довольно высокого мнения.
Признаться, когда мы вошли, у меня в голове крутились картинки из магловского кино, когда один из персонажей приводит свою девушку или дочь в магазин одежды, и сидит, наблюдая за ее дефиле в новых нарядах. Но Малфой опять удивил меня. Отобрав ворох вещей, он загнал меня в примерочную, заставил меня влезть в новые джинсы — похожие на его, только синие, — и начать мерить футболки, рубашки и свитера, сам заглядывая через занавеску. Кое-что он сразу отвергал, кое-что комментировал, советовал, как именно это стоит одевать и тому подобное. Подобрав приличное количество вещей, он выбрал еще три пары джинсов (как он сказал. раз уж это моя любимая одежда, пусть будет так), и брюки, похожие на школьные, но чуть другого покроя. Когда я за полчаса перемерил, наверное, полмагазина, Драко, наконец, остался доволен, и присовокупив еще пару наставлений, отправил меня на кассу, где мне пришлось выложить за покупки кругленькую сумму. Не то чтобы меня это сильно тревожило — благодаря Биллу Уизли проблем с тем, чтобы достать денег из своего сейфа у меня не было. Когда я расплатился, Малфой настоял, чтобы я переоделся во что-нибудь приличное прямо там же, на месте, и я послушно натянул те самые, первые джинсы, бутылочно-зеленую водолазку под цвет глаз, и серо-зеленую толстовку, на манер моей старой, но по качеству больше похожую на одежду Драко. Довершила образ черная куртка, тоже похожая на куртку Малфоя. Окинув меня придирчивым взглядом, он наконец одобрительно кивнул.
— Ну вот, другое дело, — сказал он. — Теперь и людям показаться не стыдно.
— Да я и раньше не особенно стеснялся, — пожал плечами я, однако довольная улыбка расползалась по моему лицу при виде своего отражения. В принципе, по стилю мало что изменилось, однако вещи были подобраны по моему собственному размеру и сидели так, словно были сшиты специально для меня. Водолазка подчеркивала цвет глаз, а джинсы вдруг открыли, что у меня, оказывается, неплохая фигура. Не такая, как у Драко — он был высокий, стройный, и аристократически изящный, с достаточно развитыми мускулами, которые, однако, не бросались в глаза. Я был поменьше ростом — не очень сильно, но все же ощутимо, — и, возможно, за счет этого казался более крепко сбитым, да плюс еще это впечатление раньше усиливала мешковатая одежда. Правда, поначалу мне было немного неуютно, однако, поймав одобрительный взгляд Драко, я перестал стесняться и велел себе привыкнуть. В конце концов, школьная форма тоже сидела на мне хорошо, привык же я ее носить? Значит, и к этому привыкну.
Вот странно, никогда раньше не задумывался о своем внешнем виде, но стоило начать общаться с Малфоем, как все встало с ног на голову. Я помнил наш очередной спор на эту тему, произошедший в библиотеке не так давно.
— Но ведь одежда не изменит моей сути, — говорил я тогда, свято убежденный в своей правоте. Драко в ответ презрительно фыркнул.
— Эту отговорку придумали нищие, — отозвался он. — Никому, кто прилично одевается, не придет в голову искать в одежде какую-то глубокую внутреннюю суть. Она может в лучшем случае выразить твое настроение. Не обязательно быть злодеем, Поттер, чтобы нормально одеваться. И где, скажи мне на милость, сказано, что Герой обязан выглядеть полным охламоном?
— Я никакой не Герой! — вспылил я, но, — впрочем, как и всегда, — на Малфоя это не произвело ровным счетом никакого впечатления. Драко лишь ухмыльнулся и вздернул бровь.
— Тем более, — припечатал он. — Даже если подобная глупость где-нибудь и сказана, то к тебе это, значит, не относится! — с подобной железной логикой спорить было трудно. У него на все находился ответ.
Сначала я хотел поступить с этими покупками так же, как и с остальными — уменьшить и положить в карман, но Малфой возразил, что с одеждой так не поступают, потому что потом могут начаться проблемы с размерами — вещи будут становиться то велики, то малы, и в конце концов большая часть придет в негодность. Пришлось договориться с хозяином магазина о доставке, впрочем, это оказалось вполне обычной процедурой.
Погуляв еще с полчаса мы оказались перед бывшей лавкой «Зонко», где теперь красовался логотип «УУУ». В магазине было довольно много народу, — видно, торговля шла бойко. Я обернулся к Драко, который разглядывал витрину с абсолютно непроницаемым выражением на лице. Мне стало не по себе. Малфой весь день был таким веселым и общительным… А тут вдруг замкнулся, и теперь каждую минуту из «своего парня» мог опять превратиться в Слизеринского Принца.
— Эээ… Драко, — позвал я его. — Я… вроде как обещал Фреду и Джорджу зайти сегодня.
— А, — кивнул он, все с тем же выражением. — Ну, иди. Увидимся.
— А ты… Может, зайдешь со мной? — предложил я. Малфой невесело усмехнулся.
— Поттер, может, мне проще сразу самому заавадиться? — фыркнул он. — Меньше мучиться.
— Да перестань, — нахмурился я. — Они не так уж плохи, и потом, ты ведь для них потенциальный клиент…
— Ну да, — скептически усмехнулся он. — А еще я для них — мерзкий хорек, не забывай. И если их младший братец уже успел напеть им о том, что я стал причиной вашего с ним разлада, то думаю, что если я переступлю порог этого магазина в их присутствии, проживу я ровно столько времени, сколько им нужно, чтобы достать палочки и высказать что-нибудь этакое.
— Не преувеличивай, — не очень уверенно сказал я, хотя в глубине души понимал, что в чем-то он прав. — Фред и Джордж упрямые, но они не глупые. Я поговорю с ними, и объясню, что Рон сам во всем виноват, и что ты совсем не такой, как они думают. Ну пойдем, Драко — пожалуйста!
Я и сам не знал, что именно заставляет меня тащить Малфоя в магазин близнецов — возможно, желание убедить их, возможно — его… А возможно, мне просто хотелось чтобы семейство Уизли хоть отчасти начало понимать меня, и увидело, что моя дружба с Драко — это не результат каких-то чар, как думал Рон.
— Это все равно, что самому сунуть голову в пасть дракона, — вздохнул Малфой, однако я чувствовал, что он заколебался. Я хмыкнул.
— Человек по имени «Драко» не должен бояться драконов, — сказал я. Малфой фыркнул.
— Вот только на понт брать не надо! — хмыкнул он, повторяя мою фразу, сказанную в Башне Восхода. Я ухмыльнулся.
— Ну так пойдешь?
— Пойду, — нехотя ответил Драко. — Но предупреждаю — если они что-нибудь со мной сделают, я за себя не отвечаю.
— Не волнуйся, Дрей, я не дам тебя в обиду, — хмыкнул я, и, не давая ему передумать, ухватил за рукав, и, толкнув дверь, вошел в лавку.
Народу в магазинчике было пруд пруди — кажется, сегодня сюда набилось как минимум половина всех тех, кто пошел в Хогсмид. Мы кое-как протолкались к основному прилавку. Намертво вцепившись в рукав Малфоя, чтобы ему не пришло в голову отстать где-нибудь по дороге и затеряться в толпе, я улыбнулся Фреду и Джорджу, которые что-то бурно обсуждали между собой. У кассы стояла молодая симпатичная ведьмочка, обслуживая покупателей, идущих беспрерывным потоком, так что близнецы были относительно свободны.
