Точка опоры (сборник)
Точка опоры (сборник) читать книгу онлайн
Иные планеты, далекое будущее, корабли, движимые силой мысли и силой любви. Артефакты внеземных цивилизаций, загадочные убийства на лунной станции – и пришельцы из Космоса, навстречу которым встает последний Воин Земли... Знакомая реальность трещит по швам, раздираемая когтями реликтового монстра; не в силах сдержать слез потерявший возлюбленную тигр-оборотень; и шепчет внутри головы, подсказывая единственно правильное решение, неведомый голос...
Содержание.
I. АНГЕЛ-ХРАНИТЕЛЬ
1. Ангел-хранитель
2. Ограничение
3. Уничтоженный рай
4. Воин
5. Скользкий поворот
II. РАЗОРВАННЫЙ КРУГ
1. Оборотень
2. Точка опоры
3. Разорванный круг
III. КООРДИНАТЫ СМЕРТИ
1. Координаты смерти
2. Экзамен
3. Холод
4. Он не вернется
5. Эдем-2300
IV. СТУПЕНЬ
1. Монстр
2. Ничей дом
3. Восьмой круг подземки
4. Поединок
5. Ступень
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Луч удаpил снизу, наискось, и не упади Рой на пол, pазpезал бы его пополам. Рой покатился по полу, а за ним, настигая его, мчалась дымящаяся полоса. В последний момент он отчаянным кувыpком вскочил на ноги, пеpепpыгнул чеpез метнувшийся к нему смеpтоносный луч и, почти не целясь, нажал на спуск. Огненный клубок взpыва вспух в углу, и все стихло.
Рой остоpожно пpиблизился и увидел отоpванную pуку с бpаслетом, на котоpом гасла последняя кpасная точка.
Воин четвеpтого, неизвестного пpишельцам уpовня, шагнул к пульту.
1990 г.
СКОЛЬЗКИЙ ПОВОРОТ
Два черных "Форда" я заметил только при выезде из города. Без сомнения, это были люди Файкина. Не скажу, чтобы я очень испугался, но все же мне стало как-то не по себе. В памяти сразу всплыл вчерашний разговор.
– Тебе нравится твоя работа?
– Да, шеф.
– А ты хотел бы получать за нее вдвое, нет, втрое больше?
– Конечно, хотел бы!
– У тебя есть такая возможность. Но это связано с некоторым риском.
Я еще не понимал, куда он клонит.
– Дело пустячное и для тебя привычное. Перевезешь груз, куда надо – тебе заплатят. Вот и все. Правда, груз не совсем обычный. С ним лучше не попадаться.
Тут я наконец понял. Наркотики. У нас давно ходили слухи, что Файкин промышляет перевозкой "травки", а то и "белой смерти", но я им не слишком верил. Зря, как выяснилось…
– Нет, шеф, это не для меня. Я буду возить для вас обычные грузы за обычную плату. А сегодняшнего разговора просто не было. Я ничего не слышал.
Файкин поднял на меня глаза. Нехороший у него был взгляд, тяжелый. Он как будто сочувствовал мне, но так, как может сочувствовать палач приговоренному к смерти.
– Ты свободен, иди, – только и сказал он.
Я вышел из его кабинета. Через час я встречался с Линдой, так что я действительно тут же забыл об этом разговоре. Не было его. Не было – и все.
А вот Файкин не забыл.
Я украдкой взглянул на Линду. Нет, она ни о чем не подозревает.
"Может, пронесет?" – мелькнула слабая надежда. Но я уже знал: не пронесет. Я не переоценивал свои возможности. Их там не меньше четырех человек, и все с оружием. Да и моторы у них получше, чем у моего старенького "Пежо". Шансов нет практически никаких. Но главное – не это. Линда окажется свидетелем, и они убьют и ее. Поэтому, хоть и знал, что это бесполезно, я прибавил скорость.
Серпантин горной дороги несся нам навстречу. На повороте машину занесло, но мне удалось вырулить.
– Не гони так! – испуганно вскрикнула Линда, когда край обрыва пронесся всего в нескольких дюймах от нас.
Я молча ткнул пальцем в зеркало заднего обзора. Два черных "Форда" неотступно следовали за нами, постепенно сокращая дистанцию.
– Кто это? – голос Линды задрожал.
– Бандиты. Если мы не оторвемся от них или не доберемся до полицейского поста – нам крышка.
Мотор уже надсадно выл. Мимо со страшной скоростью проносились столбики ограждения. Позади затрещали выстрелы. Заднее стекло мгновенно покрылось тонкой сеткой трещин. Пуля обожгла мне ухо, и в лобовом стекле рядом с моей головой появилась аккуратная круглая дырка.
Поворот. Я резко бросил машину влево. Задние колеса занесло. В какую-то долю секунды я увидел, что дальше дороги нет, она уходила в никуда, и там все было скрыто плотным мерцающим голубоватым туманом. Я не успел ничего подумать, не успел даже удивиться. В следующее мгновение мы влетели в этот туман, и все исчезло…
…Я не знал, сколько прошло времени, пока я очнулся. Мы были в нашей машине. Мотор не работал, и вокруг стояла мертвая тишина. Я никак не мог понять, где мы находимся. Кругом – темнота, но темнота какая-то фосфоресцирующая, словно в ней роилось множество слабых светлячков. Линда лежала на сиденьи, откинув голову назад. Ее длинные волосы свисали вниз и слегка колыхались, как от дуновения ветра, хотя я не ощущал ни малейшего движения воздуха. Грудь Линды мерно поднималась и опускалась – она была в забытьи.
Я зажег спичку и взглянул на часы. Они стояли. Сколько же прошло времени? И, главное, где мы? Что с нами произошло?
Я помнил, как увидел, что дальше дороги нет, как мы влетели в голубой туман, а дальше – провал.
Я потянулся к ручке двери. Она щелкнула, и этот звук разбудил Линду. Я скорее угадал, чем увидел, что она открыла глаза. Села на сидении.
– Где мы? – шепотом спросила она.
– Не знаю, – почему-то также шепотом ответил я.
– Я помню, как мы въехали в туман – и все.
– У меня то же самое. Надо выйти и осмотреться.
Мы вместе выбрались из машины и сделали несколько неуверенных шагов вперед. Пол казался металлическим, но этот металл почему-то мягко прогибался под ногами. Но не весь, а лишь в том месте, на которое наступишь. Словно плотная резина. Вокруг по-прежнему стояла тишина. Свечение, казалось, раздвинулось, приобрело форму купола, как если бы роившиеся в воздухе светлячки уселись на его поверхность. Но каких-либо предметов или подробностей различить не удавалось.
Человек возник перед нами неожиданно. Он не вышел из какой-нибудь двери, не подкрался незаметно, даже не поднялся с пола – он проявился прямо из воздуха, как изображение на фотобумаге. Света сразу как будто прибавилось. Я разглядел, что человек одет в очень дорогой черный костюм, который к тому же прекрасно на нем сидит. Белая крахмальная рубашка, черный галстук, начищенные до зеркального блеска черные ботинки. На вид человеку было лет тридцать пять. Лицо вполне приятное, с немного крупными чертами; прямые черные волосы аккуратно зачесаны назад.
Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга.
– Разрешите представиться: Томас Стрэнджерс, – голос неожиданно низкий, бархатистый – ему бы в опере петь! – А вы можете не представляться, – добавил он, заметив, что я открыл рот. – Я и так знаю: вы – Джеральд Бикс, а вы – Линда Мэйфорд.
– Но…
– Разумеется, вам не терпится выяснить, что с вами произошло, и где вы сейчас находитесь. Отвечаю по порядку: мы спасли вас от бандитов, которые вас преследовали, и переправили в безопасное место. Здесь вам ничто не угрожает.
– Благодарю вас. Мы очень признательны. – Нечасто я выражаюсь столь изысканно, но сейчас на меня невольно нашел "высокий штиль". Да и было, отчего! Впрочем, долго его выдерживать у меня никогда не получалось. – Честно говоря, я уж думал – нам конец. Потом этот голубой туман – и вот мы здесь. Если бы не вы…