Колокол дельфинов
Колокол дельфинов читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джим, предприняв неимоверные усилия, поднялся, намереваясь направиться к густым зарослям позади их временного пристанища.
– Ого! Я всегда полагала, что в подобных обстоятельствах вы действуете лучше всего, ребята!..
Джим Тиллек уже понял, что сил у него не больше, чем у тростинки на ветру. Чтобы справиться с последствиями вчерашнего происшествия, понадобится много времени. Гораздо больше, чем он располагает в настоящий момент.
– Вчерашнего? – рассмеялась Тео, и Джим понял, что заговорил вслух. – Джим, дружочек мой, ты проспал полных тридцать шесть часов. Сегодня – уже послезавтра.
– О господи ты боже мой, но кто же тогда…
Она взяла его за руку и легонько потянула к себе – и этого небольшого усилия оказалось достаточно, чтобы колени подогнулись. Надувной матрас смягчил падение, однако Джим осознал, что повреждения не ограничились сломанной рукой.
– Пол послал еще один транспорт: там достаточно людей, чтобы разобраться с грузами, и к тому же прибыла команда людей Джоэла, которая проверит по своим записям все штрих-коды. Разумеется, там, где эти штрих-коды еще остались.
Джим застонал; в этот момент сквозь открывшийся в сплетенной из ветвей стене проем решительно вошла Бетти Масгрейв с нагруженным подносом в руках. Поднос она аккуратно поставила между Джимом и Тео.
– Ну что, как вы себя чувствуете? Джим? Тео? Получше? – В ее голосе, к счастью, не было той приторной напускной жизнерадостности, которая всегда раздражала Джима.
– Что касается Джима – прекрасный долгий сон и прекрасный долгий… – Тео хихикнула, когда Джим прервал ее на полуслове сдавленным рычанием.
– Очень хорошо; все будут рады это слышать, – с искренним облегчением проговорила Бетти. – И мне не придется пристраивать разные полезные вещи, которые умолял меня забрать Джоэл, чтобы освободить место для тела. Ешьте. Вам сегодня повезло: еда подается прямо в номер.
Бетти уселась на пятки; Джим понял, что она не сдвинется с места, пока они не съедят и не выпьют все, что было на подносе: непременный кла, ломтики свежих фруктов и сдобные рулеты, явно только что испеченные и еще теплые. Запах сдобы проник в ноздри – и Джим набросился на аппетитную еду как коршун на добычу. Благодарность он пробормотал уже с набитым ртом.
– Да, мы тут несколько окультурили ваш лагерь поскольку, судя по всему, вам придется пробыть здесь достаточно долго, чтобы вы успели оценить некоторые… – она скорчила смешную гримасу, - удобства.
– Что происходит в Форте? – спросил Джим устремив на Бетти суровый взгляд.
Та подняла брови и развела руками; ее жест явно говорил о том, что она не утруждала себя деталями.
– Есть кое-что хорошее: в Форте мы в безопасности и в целом все в порядке. Есть кое-что плохое у нас недостаточно силовых аккумуляторов для воздушного транспорта, чтобы можно было оказать достойное сопротивление Нитям. – Бетти пожал плечами. – Так что будем отсиживаться в укрытие По счастью, сквозь скалу Нити проникнуть не мо гут.
– Эмили?..
Бетти склонила голову набок и скривила рот в горестной гримасе. После того как скутер, на котором эвакуировали людей из Поселка, потерпел аварию, искалеченное тело Эмили Болл восстанавливалось крайне медленно, хотя врачи сделали все, что возможно (а возможно было многое). Ничего удивительного в том, что голос Пола звучал так утомленно и печально: они с Эмили были прекрасной командой и великолепно сыгрались. Без ее активного участия Полу Бендену придется нелегко – даже с учетом усилий, которые прилагает Онгола, чтобы ему помочь.
– Ей немного лучше, – проговорила женщина-пилот, – но выздоровление будет долгим. Пьер прекрасно заботится о ней. Онгола тоже работает великолепно, и если Джоэл перестанет стенать, что мы теряем слишком много груза…
– Но мы его не потеряли!.. – хором воскликнули Джим и Тео.
Бетти хихикнула:
– Если вы двое не сдаетесь, не думаю, что Пол опустит руки. Так я ему и передам, – она взглянула на часы и поднялась. – Мне пора идти. Я рада, что к вам вернулся аппетит.
Кивнув каждому по отдельности, Бетти собралась уходить. Джим успел разглядеть кусочек пляжа и работающих людей, это зрелище принесло ему некоторое утешение.
– Оставь дверь открытой, ладно, Бетти? – попросил он.
– Конечно. – Бетти разыскала веревочную петлю, прикрепленную к плетеной ширме, и зацепила ее за какой-то сучок. – Присмотри за ним, Тео, – посоветовала она на прощание.
– С радостью, – ответила женщина с низким грудным смешком.
– О, кстати, последняя новость, Джим, – вспомнила Бетти. – Каарван вышел на своей «Авантюристке» из Форта со вчерашним ночным приливом. Он будет здесь буквально через пару дней.
Вскоре оба услышали свист двигателей скутера и, высунувшись наружу, успели увидеть хвост удаляющегося транспортника, направлявшегося на северо-запад, к Форту.
Джим как раз собирался встать, когда появилась Бет Иглз.
– Нужно было отправить вас обоих в Форт этим рейсом, – заявила она без всяких предисловий, оглядев обоих больных. Лицо ее при этом не выражало никаких чувств. – К сожалению, Стрела отказывается работать с Анной Шульц…
Кажется, Тео обрадовалась дельфиньему упрямству. Бет обратилась к Джиму:
– …а Пол говорит, что вы, скорее всего, распнете любого, кто попытается управлять вашим драгоценным «Южным Крестом»; так что придется вас подлечить – ведь должен же кто-то вести судно? Каарван подвезет еще припасов и достаточное количество техников, чтобы этот нелепый флот снова смог выйти в море.
– Он вовсе не нелепый, – откинувшись назад и облегченно вздохнув, возразил Джим.
– Ну, как бы то ни было, – продолжала Бет, наклонившись к нему и проводя каким-то медицинским приборчиком вдоль его тела, – думаю, что, чем скорее вы выйдете в море на этой лодке…
– На корабле, – автоматически поправил ее Джим.
– Значит, на корабле; так вот, чем скорее вы сделаете это и прибудете на место, тем скорее сможете отдохнуть.
– Но я должен… – он указал на людей на пляже.
– Вы должны отдыхать, так же, как и Тео, или проку от вас не будет никакого. Да и Полу хватает неприятностей, чтобы еще тревожиться о том, насколько быстро идет на поправку капитан Джеймс Тиллек! – Она занялась обследованием Тео. – А вы отправитесь на борт «Южного Креста» вместе с ним, чтобы это ваше маленькое млекопитающее могло вас видеть. Но учтите: Тереза, Кибби, Макс и Фа получили приказ следить за тем, чтобы она не затащила вас в воду, пока все ссадины не заживут. Вы слышите меня, Тео Форс?
– И хотела бы не слышать – и то не смогла бы. – В хрипловатом голосе дельфинерши прозвучали насмешливые нотки.
Этим же вечером в сопровождении эскорта – они оба категорически отказались путешествовать на носилках, хотя Тео с трудом передвигала ноги какой-то деревянной походкой, и даже под темным загаром было видно, как побледнело ее лицо, – Джим и Тео добрались до лодки, которую затем Стрела и Фа доставили к борту «Южного Креста». После того как при помощи Эфраима и одного из матросов его подняли на борт, Джиму удалось самостоятельно спуститься в каюту, что оказалось нелегким и весьма утомительным делом. Он обнаружил, что после шторма кто-то навел здесь порядок. Тео все же пришлось нести: она не могла согнуть колени, а потому не сумела самостоятельно спуститься по трапу.
– Мы спим на борту, – сказал Эфраим, протягивая Джиму рацию, – если у вас будут проблемы, свяжитесь с нами.
– Или позовите эту вашу Стрелу, – прибавила Анна Шульц, просунув голову в дверь. Она скорчила гримасу, в которой, впрочем, не было обиды или злости. – Она патрулирует море вокруг корабля. Надеюсь, ей не придет в голову будить Тео, долбя носом в обшивку.
Оба дельфинера получили немало синяков и ссадин в тех местах, где их не сумел защитить гидрокостюм, однако Эфраиму и Анне досталось куда меньше, чем Тео.
– Я – кок, – продолжала Анна, – но мне дали инструкции не будить вас к завтраку; так что завтрак будет ждать вас в дежурке, когда вы сами проснетесь.