Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы
Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы читать книгу онлайн
Бесстрашный Ричард Сайфер, Искатель Истины, восстановил завесу между мирами. Казалось, отступили навеки силы Тьмы. Но зло вернулось, только на этот раз на лице его – новая маска. Сноходец Джегань, обладающий умением проникать в сознание спящих и порабощать их души, выходит на страшную охоту. Если он победит, людям уготован жребий бесправных прислужников Мрака. Рабы Джеганя безжалостно уничтожают всех, в ком есть хоть капля волшебного дара. Опасность грозит миру, гибель – возлюбленной Ричарда, Кэлен. В жестокой борьбе Ричарду надо успеть постигнуть суть Третьего Правила Волшебника...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В золотом проеме Ричарду попался четвертый за время их путешествия по замку щит, но он отличался от первых трех. Когда Ричард сунул туда руку, воздух засветился красным, и он почувствовал не покалывание, а жар. Очень неприятный щит. Ричард испугался, что спалит волосы на руке, но все обошлось.
– Этот – другой, – повернулся Ричард к Бердине. – Если не сможешь терпеть, сразу скажи, и я остановлюсь. – Он обнял морд-сит, чтобы лучше защитить ее от жара. – И не бойся. Я остановлюсь сразу, как только ты скажешь.
Бердина кивнула, и они нырнули в проем. Когда красный свет коснулся кожи на ее руке, она скривилась.
– Все в порядке. Идите дальше.
На другой стороне щита Ричард отпустил Бердину и с помощью шара, который прихватил с собой, осветил помещение. Вдоль стен он увидел вырубленные по всей комнате маленькие ниши. Их было штук шестьдесят—семьдесят, и в каждой можно было различить очертания каких-то предметов разных размеров и форм.
Ричард почувствовал, что у него волосы встают дыбом. Он не знал, что это за предметы, но инстинкт подсказывал ему, что в них таится огромная опасность.
– Встань ближе ко мне, – велел он Бердине. – Нам нужно держаться подальше от стен. – Он указал подбородком. – Вон туда. В тот проход.
– Откуда вы знаете?
– Посмотри на пол. – В грубом камне была протоптана дорожка, проходящая по центру комнаты. – Постарайся с нее не сходить.
В голубых глазах Бердины мелькнула тревога.
– Только осторожнее! Если с вами что-нибудь случится, мне ни за что не выбраться отсюда! Я даже не смогу позвать на помощь.
Ричард улыбнулся, и они двинулись вперед в мертвой тишине пещеры.
– Что ж, такова цена за право быть моей фавориткой.
Попытка Ричарда пошутить не уменьшила ее тревоги.
– Магистр Рал, вы действительно полагаете, что я поверю, будто я – ваша фаворитка?
Ричард проверил, не сошли ли они с дорожки.
– Бердина, я так сказал, потому что ты сама постоянно об этом твердишь.
Некоторое время она шла молча, а потом вдруг сказала:
– Магистр Рал, можно я задам один вопрос? Серьезный вопрос. Личный вопрос.
– Конечно.
Перебросив волосы через плечо, Бердина намотала прядь на палец.
– Магистр Рал, когда вы женитесь на вашей королеве, у вас ведь по-прежнему будут другие женщины, да?
Ричард нахмурился:
– У меня и сейчас нет других женщин. Я люблю Кэлен. И верен ей.
– Но вы же магистр Рал! У вас может быть столько женщин, сколько вы захотите! Так всегда поступает магистр Рал. Вам стоит лишь щелкнуть пальцами.
В одном Ричард готов был поклясться: она явно не пытается сделать ему предложение.
– Ты вспомнила о том, что я положил руку тебе на грудь? – Не глядя на него, она кивнула. – Бердина, я это сделал, чтобы помочь тебе, а не потому, что... Ну, не почему-либо другому. Я надеялся, что ты это понимаешь.
Она быстро коснулась его руки.
– Я понимаю. Я другое имею в виду. Вы никогда не дотрагивались до меня иначе. Я хочу сказать, вы ни разу не требовали от меня близости. – Она пожевала губу. – И оттого, как вы положили руку мне на грудь, мне стало стыдно.
– Почему?
– Потому что вы рисковали жизнью ради меня. Вы – мой магистр Рал, а я не была честна по отношению к вам.
Ричард жестом указал путь вокруг колонны, которую едва ли смогли бы обхватить двадцать человек.
– Ты меня совсем запутала, Бердина.
– Ну, я все время твержу, что нравлюсь вам больше других, чтобы вы не подумали, будто не нравитесь мне.
– Ты пытаешься сказать, что я тебе все же не нравлюсь? Она снова повисла у него на руке.
– Да нет же! Я вас люблю.
– Бердина, я же сказал, что у меня есть...
– Да не так! Я люблю вас, как своего магистра Рала. Вы дали мне свободу. Вы увидели во мне не просто морд-сит и поверили мне. Вы спасли мне жизнь и вернули душу. Я люблю вас за то, что вы такой магистр Рал.
Сбитый с толку, Ричард помотал головой:
– Ничего не понял! Какое это имеет отношение к твоим заявлениям, будто ты моя фаворитка?
– Я так говорю, чтобы вы не подумали, что я откажусь с вами лечь добровольно, если вы скажете. Я боялась – если вы узнаете, что я этого не хочу, то заставите меня специально.
Ричард поднял шар повыше, чтобы разглядеть выходящий из пещеры коридор. На вид в нем не было ничего угрожающего.
– Выбрось это из головы. – Он кивком велел ей идти вперед. – Я же сказал, что не стану этого делать.
– Я знаю. А после того случая... – Бердина коснулась левой груди, – я вам верю. Но раньше не верила. Я начинаю понимать, что вы действительно во многом отличаетесь.
– Отличаюсь от кого?
– От Даркена Рала.
– Что ж, в этом ты права. – Он внимательно поглядел на нее. – Уж не пытаешься ли ты сказать мне, что влюбилась в кого-то и говорила все это, чтобы я не подумал, будто ты стараешься избежать моего внимания, и не испытал искушения заставить тебя?
Прикрыв глаза, Бердина потеребила волосы.
– Да.
– Правда? Так это же замечательно, Бердина! Из коридора они вышли в большую комнату, увешанную шкурами. Ричард пригляделся и узнал шкуры гара.
– И в кого же? – Он вдруг смутился и махнул рукой. – Если не хочешь, можешь не отвечать. Ты не обязана. Это касается только тебя.
Бердина нервно сглотнула.
– Из-за того, что вы сделали для нас... для меня... Я хочу покаяться.
– Признаться? – поправил Ричард. – И в кого же ты влюблена?
– В Райну.
Ричард захлопнул рот и посмотрел под ноги.
– Зеленые клетки – только левой ногой, белые – только правой, пока не пройдем. Не пропусти ни одной, ни зеленой, ни белой. Прежде чем сойти с последней, коснись пьедестала.
Бердина последовала за ним, осторожно ступая по зеленым и белым клеткам, пока не добралась до того места, где начинался простой каменный пол. Коснувшись пьедестала, она шагнула в высокий узкий коридор, выложенный сверкающим серебряным камнем, похожим на застежки огромного ожерелья.
– Откуда вы это знаете? Насчет белых и зеленых клеток?
– Что? – нахмурился Ричард. – А! Понятия не имею. Должно быть, какой-то щит или что-то в этом роде. – Он снова поглядел на нее. Бердина не отрывала взгляда от пола. – Бердина, я тоже люблю Райну. И Кару, и тебя, и Улика с Иганом. Мы вроде как одна семья. Ты это имеешь в виду? – Она покачала головой, не поднимая глаз. – Но... Ведь Райна – женщина!
Бердина одарила его ледяным взглядом.
– Послушай, – после длительного молчания начал Ричард, – тебе лучше не говорить этого Райне, а то...
– Райна тоже меня любит.
Ричард на мгновение утратил дар речи.
– Но как... ты не можешь... Я не понимаю... Бердина, зачем ты мне все это говоришь?
– Потому что вы всегда были с нами честны. Сначала, когда вы нам твердили о честности, мы думали, что это только слова. Ну, не все. Кара, например, всегда верила вам. А я – нет. – Бердина снова напустила на себя надменную сдержанность морд-сит. – Даркен Рал, узнав об этом, приказал мне лечь к нему в постель. Он смеялся надо мной. Он... Ему нравилось спать со мной, потому что он знал. Он унижал меня таким образом. Я думала, что если вы узнаете, то сделаете то же самое, поэтому скрывала это и делала вид, что сама влюблена в вас.
Ричард покачал головой:
– Бердина, я бы никогда так не поступил.
– Теперь я знаю. Поэтому и призналась. Вы всегда были честны с нами, а я с вами – нет.
– Что ж, я рад, что тебе стало легче, – пожал плечами Ричард и, направив ее в коридор, расписанный фресками, спросил: – Это Даркен Рал сделал тебя такой? Из-за него ты ненавидишь мужчин?
Бердина нахмурилась:
– Я их вовсе не ненавижу. Просто... Ну, я не знаю. Меня с детства больше привлекали девочки. Мальчики с этой точки зрения меня никогда не интересовали. – Она провела рукой по волосам. – Теперь вы меня ненавидите?
– Нет, что ты! Почему я должен ненавидеть тебя? Просто это как-то... неправильно.
Бердина задумчиво улыбнулась.