Цетаганда
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Цетаганда, Макмастер Буджолд Лоис . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Цетаганда
Автор: Макмастер Буджолд Лоис
ISBN: 5-17-025426-1, 5-9660-0265-7
Год: 1995
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 214
Цетаганда читать книгу онлайн
Цетаганда - читать бесплатно онлайн , автор Макмастер Буджолд Лоис
Майлз Форкосиган – сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр – один из самых известных героев американской фантастики 80-90-х годов. За его приключениями следят миллионы читателей во всем мире. В новом романе Л.М.Буджолд вкачестве официального представителя Барраяра он отправляется на Цетаганду, на торжественную церемонию по случаю похорон императрицы. И конечно, сразу же оказывается втянут в межпланетные дворцовые интриги, причем на самом высоком уровне…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
одбородком на лорда Форриди, заканчивавшего вполголоса переговариваться с водителем посольской машины, гвардейцем-охранником и еще одним агентом в штатском. Гвардеец был в таком же зеленом мундире, как Майлз с Айвеном, на остальных были обычные цетагандийские костюмы, причем Форриди смотрелся в своем куда естественнее.
– Когда я назначал встречу здесь, – продолжал Майлз, – я думал, что с нами сюда снова поедет Миа Маз, тем более что эта выставка организована Союзом женщин или как тут у них это называется. Тебе не просто придется прикрывать мое отсутствие. Возможно, тебе придется отвлечь их в момент моего ухода.
Охранник в штатском кивнул и куда-то исчез. Внешний периметр охраны; на всякий случай Майлз запомнил его лицо и одежду. Еще и с этим придется справляться. Гвардеец направился ко входу в зал… Нет, залом это никак не назовешь. Когда Майлзу в первый раз описали сегодняшнее мероприятие, он представил себе огромное прямоугольное сооружение вроде Сельскохозяйственной выставки в Хассадаре. На деле зал Лунного Сада оказался еще одним силовым куполом, уменьшенным подобием Райского Сада. Уменьшенным, но не маленьким: в диаметре он достигал трехсот метров. Через главный вход одна за другой тянулись группы богато одетых гемов – мужчин и женщин.
– Как, черт возьми, мне это делать? Форриди не из тех, кого легко отвлечь.
– Ну, скажем, объяснишь ему, что я отстал с какой-нибудь леди на предмет… С аморальными целями. В конце концов ты то и дело шляешься по местным аморальным леди, так почему мне нельзя? – Майлз язвительно улыбнулся, глядя на округлившиеся глаза Айвена. – Познакомь его с дюжиной своих подружек, ни за что не поверю, что мы здесь на них не наткнемся. Скажи им, что Форриди – тот человек, который научил тебя барраярскому искусству любви.
– Мы с ним разного склада, – процедил Айвен сквозь зубы.
– Вот и прояви инициативу!
– Я не проявляю инициативы. Я выполняю приказы. Так оно гораздо безопаснее.
– Отлично. Я тебе и приказываю: прояви инициативу.
Айвен пробормотал крепкое словцо.
– Ох, чует мое сердце, я еще пожалею об этом.
– Потерпи немного. Все закончится через несколько часов. – «Так или иначе закончится».
– Позавчера ты тоже говорил так. Как выяснилось, врал.
– Это не моя вина. Просто все оказалось немного сложнее, чем я ожидал.
– Помнишь тот раз в Форкосиган-Сюрло, когда мы нашли партизанский склад с оружием и ты уговорил нас с Элен помочь тебе раскочегарить старый аэротанк? И как мы въехали на нем в сарай? Мать держала меня потом под домашним арестом месяца два, не меньше.
– Нам тогда было по десять лет, Айвен!
– Я помню это так, словно все было вчера. Ну, позавчера.
– К тому же сарай так и так готов был развалиться. Мы только сэкономили на сносе. Черт, Айвен, да пойми ты: сейчас это серьезно! Не сравнивай это с… – Майлз осекся, поскольку Форриди распустил своих людей и, улыбаясь, повернулся к своим молодым подопечным.
Чего Майлз совсем не ожидал увидеть под куполом, так это огромной надписи,
– Когда я назначал встречу здесь, – продолжал Майлз, – я думал, что с нами сюда снова поедет Миа Маз, тем более что эта выставка организована Союзом женщин или как тут у них это называется. Тебе не просто придется прикрывать мое отсутствие. Возможно, тебе придется отвлечь их в момент моего ухода.
Охранник в штатском кивнул и куда-то исчез. Внешний периметр охраны; на всякий случай Майлз запомнил его лицо и одежду. Еще и с этим придется справляться. Гвардеец направился ко входу в зал… Нет, залом это никак не назовешь. Когда Майлзу в первый раз описали сегодняшнее мероприятие, он представил себе огромное прямоугольное сооружение вроде Сельскохозяйственной выставки в Хассадаре. На деле зал Лунного Сада оказался еще одним силовым куполом, уменьшенным подобием Райского Сада. Уменьшенным, но не маленьким: в диаметре он достигал трехсот метров. Через главный вход одна за другой тянулись группы богато одетых гемов – мужчин и женщин.
– Как, черт возьми, мне это делать? Форриди не из тех, кого легко отвлечь.
– Ну, скажем, объяснишь ему, что я отстал с какой-нибудь леди на предмет… С аморальными целями. В конце концов ты то и дело шляешься по местным аморальным леди, так почему мне нельзя? – Майлз язвительно улыбнулся, глядя на округлившиеся глаза Айвена. – Познакомь его с дюжиной своих подружек, ни за что не поверю, что мы здесь на них не наткнемся. Скажи им, что Форриди – тот человек, который научил тебя барраярскому искусству любви.
– Мы с ним разного склада, – процедил Айвен сквозь зубы.
– Вот и прояви инициативу!
– Я не проявляю инициативы. Я выполняю приказы. Так оно гораздо безопаснее.
– Отлично. Я тебе и приказываю: прояви инициативу.
Айвен пробормотал крепкое словцо.
– Ох, чует мое сердце, я еще пожалею об этом.
– Потерпи немного. Все закончится через несколько часов. – «Так или иначе закончится».
– Позавчера ты тоже говорил так. Как выяснилось, врал.
– Это не моя вина. Просто все оказалось немного сложнее, чем я ожидал.
– Помнишь тот раз в Форкосиган-Сюрло, когда мы нашли партизанский склад с оружием и ты уговорил нас с Элен помочь тебе раскочегарить старый аэротанк? И как мы въехали на нем в сарай? Мать держала меня потом под домашним арестом месяца два, не меньше.
– Нам тогда было по десять лет, Айвен!
– Я помню это так, словно все было вчера. Ну, позавчера.
– К тому же сарай так и так готов был развалиться. Мы только сэкономили на сносе. Черт, Айвен, да пойми ты: сейчас это серьезно! Не сравнивай это с… – Майлз осекся, поскольку Форриди распустил своих людей и, улыбаясь, повернулся к своим молодым подопечным.
Чего Майлз совсем не ожидал увидеть под куполом, так это огромной надписи,
Перейти на страницу: