Границы бесконечности
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Границы бесконечности, Макмастер Буджолд Лоис . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Границы бесконечности
Автор: Макмастер Буджолд Лоис
ISBN: 5-17-000456-7
Год: 1989
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 281
Границы бесконечности читать книгу онлайн
Границы бесконечности - читать бесплатно онлайн , автор Макмастер Буджолд Лоис
Майлз Форкосиган – сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр – один из самых известных героев американской фантастики 80-90-х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ожет, того самого. Второго.
– Ну, я буду рад вас послушать, но сначала мне надо найти полковника Тремонта. Вы сказали, что кого-то знаете…
– А, правильно. Вон там.
Сьюгар снова повел его.
– Спасибо. Скажите, что, у вас всегда бывает такая свалка?
– Более или менее.
– А что мешает какому-нибудь клану просто захватить этот сектор купола?
– Пищу никогда не дают в одном и том же месте. Они передвигают место раздачи по окружности. Одно время много обсуждали стратегию: лучше ли быть в центре, чтобы всегда оставалось пробежать не больше одного радиуса, или на краю, чтобы хоть иногда поспевать первым. Некоторые парни даже делали математические расчеты: вероятности и все такое прочее…
– А вы как предпочитаете?
– О, у меня нет постоянного места, так что надеюсь на удачу. – И Сьюгар опять прикоснулся к своей тряпке. – Да и вообще, это не самое важное. Но все же приятно было сегодня поесть. Когда бы оно ни было, это сегодня.
– Сегодня второе ноября 97 года по общечеловеческому летоисчислению.
– Всего-то? – Сьюгар расправил свою прядь и скосил глаза, пытаясь ее разглядеть. – Я думал, что нахожусь здесь гораздо дольше. А выходит, что и трех лет не прошло!
– М-м, – отозвался Майлз. – Значит, плитки рационов всегда дают такой кучей, а?
– Угу.
– Чертовски хитро.
– Да уж, – вздохнул Сьюгар.
Но этот вздох скрывал ярость, о которой говорили его сжавшиеся кулаки.
«А мой безумец не так уж и прост…»
– Ну, вот мы и пришли, – добавил Сьюгар.
Они остановились возле «участка», обозначенного пятью-шестью положенными кругом циновками. Один из лежащих сердито нахмурился.
– Убирайся, Сьюгар. У меня нет настроения слушать твои проповеди.
– Это полковник? – прошептал Майлз.
– Не-а, его зовут Оливер. Когда-то, еще до лагеря, я был с ним знаком. И он был в Фэллоу-Кор, – тоже шепотом ответил Сьюгар. – Он может отвести вас к полковнику.
Сьюгар подтолкнул Майлза вперед:
– Это Майлз. Он новенький. Хочет с вами поговорить.
Сам он отошел подальше, и Майлз понял, что таким образом Сьюгар пытается ему помочь. Похоже, пророк знает о своей непопулярности.
Майлз рассматривал очередное звено цепочки. Оливеру удалось сохранить в целости свою серую пижаму, циновку и чашку, что снова напомнило Майлзу о его собственной наготе. С другой стороны, похоже, у Оливера не было нечестно добытых излишков имущества. Да, этот парень такой же здоровяк, как и суровые братцы, но в остальном он им не чета. Это утешало, хотя самому Майлзу уже можно было и не опасаться грабежа.
Оливер неприветливо взглянул на гостя, но потом вроде бы смягчился.
– Чего надо? – проворчал он.
– Я ищу полковника Гая Тремонта.
– Здесь нет полковников, парень.
– Он двоюродный брат моей матери. Никто из родных… вообще никто ничего не слышал о нем после падения Фэллоу-Кор. Я… не из тех частей, личный состав которых попал сюда. Полковник Тремонт единственный, о ком я хоть что-то знаю.
Майлз сжал руки и постарался выглядеть по-несчастнее. А терзавшее
– Ну, я буду рад вас послушать, но сначала мне надо найти полковника Тремонта. Вы сказали, что кого-то знаете…
– А, правильно. Вон там.
Сьюгар снова повел его.
– Спасибо. Скажите, что, у вас всегда бывает такая свалка?
– Более или менее.
– А что мешает какому-нибудь клану просто захватить этот сектор купола?
– Пищу никогда не дают в одном и том же месте. Они передвигают место раздачи по окружности. Одно время много обсуждали стратегию: лучше ли быть в центре, чтобы всегда оставалось пробежать не больше одного радиуса, или на краю, чтобы хоть иногда поспевать первым. Некоторые парни даже делали математические расчеты: вероятности и все такое прочее…
– А вы как предпочитаете?
– О, у меня нет постоянного места, так что надеюсь на удачу. – И Сьюгар опять прикоснулся к своей тряпке. – Да и вообще, это не самое важное. Но все же приятно было сегодня поесть. Когда бы оно ни было, это сегодня.
– Сегодня второе ноября 97 года по общечеловеческому летоисчислению.
– Всего-то? – Сьюгар расправил свою прядь и скосил глаза, пытаясь ее разглядеть. – Я думал, что нахожусь здесь гораздо дольше. А выходит, что и трех лет не прошло!
– М-м, – отозвался Майлз. – Значит, плитки рационов всегда дают такой кучей, а?
– Угу.
– Чертовски хитро.
– Да уж, – вздохнул Сьюгар.
Но этот вздох скрывал ярость, о которой говорили его сжавшиеся кулаки.
«А мой безумец не так уж и прост…»
– Ну, вот мы и пришли, – добавил Сьюгар.
Они остановились возле «участка», обозначенного пятью-шестью положенными кругом циновками. Один из лежащих сердито нахмурился.
– Убирайся, Сьюгар. У меня нет настроения слушать твои проповеди.
– Это полковник? – прошептал Майлз.
– Не-а, его зовут Оливер. Когда-то, еще до лагеря, я был с ним знаком. И он был в Фэллоу-Кор, – тоже шепотом ответил Сьюгар. – Он может отвести вас к полковнику.
Сьюгар подтолкнул Майлза вперед:
– Это Майлз. Он новенький. Хочет с вами поговорить.
Сам он отошел подальше, и Майлз понял, что таким образом Сьюгар пытается ему помочь. Похоже, пророк знает о своей непопулярности.
Майлз рассматривал очередное звено цепочки. Оливеру удалось сохранить в целости свою серую пижаму, циновку и чашку, что снова напомнило Майлзу о его собственной наготе. С другой стороны, похоже, у Оливера не было нечестно добытых излишков имущества. Да, этот парень такой же здоровяк, как и суровые братцы, но в остальном он им не чета. Это утешало, хотя самому Майлзу уже можно было и не опасаться грабежа.
Оливер неприветливо взглянул на гостя, но потом вроде бы смягчился.
– Чего надо? – проворчал он.
– Я ищу полковника Гая Тремонта.
– Здесь нет полковников, парень.
– Он двоюродный брат моей матери. Никто из родных… вообще никто ничего не слышал о нем после падения Фэллоу-Кор. Я… не из тех частей, личный состав которых попал сюда. Полковник Тремонт единственный, о ком я хоть что-то знаю.
Майлз сжал руки и постарался выглядеть по-несчастнее. А терзавшее
Перейти на страницу: