Границы бесконечности
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Границы бесконечности, Макмастер Буджолд Лоис . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Границы бесконечности
Автор: Макмастер Буджолд Лоис
ISBN: 5-17-000456-7
Год: 1989
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 275
Границы бесконечности читать книгу онлайн
Границы бесконечности - читать бесплатно онлайн , автор Макмастер Буджолд Лоис
Майлз Форкосиган – сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр – один из самых известных героев американской фантастики 80-90-х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ашена:
– Но не в ваших же покоях, миледи!
– Извини, другого помещения у меня здесь нет. Если не считать казармы. Охранники – хорошие парни, но они будут тебя стесняться…
С этими словами графиня увела ее.
– Ясно, – сказал граф Форкосиган, как только женщины отошли достаточно далеко и уже не слышали его слов, – что тебе сначала надо будет проверить медицинские факты, и уже только потом… орудовать. И я надеюсь, ты обратил внимание на небольшую проблему с установлением личности преступника. Этот прецедент может оказаться идеальным для публичного правосудия, но только в том случае, если все совершенно ясно. Хватит действовать втихомолку.
– Я не могу делать медицинских заключений, – поспешно напомнил Майлз. Может, еще удастся отговориться…
– Конечно. Ты возьмешь с собой доктора Ди.
Лейтенант Ди был помощником личного врача премьер-министра, и Майлз был с ним немного знаком. Этот честолюбивый молодой медик постоянно находился в состоянии глубочайшей досады, поскольку его начальник не позволял ему прикасаться к столь важному пациенту… «О, Ди будет в восторге от такого задания», – мрачно решил Майлз.
– Он может прихватить и оборудование для лечения переломов, – добавил граф, немного оживившись. – На всякий случай.
– Какая предусмотрительность! – отозвался Майлз, трагически закатывая глаза. – Послушай, э-э… А вдруг все подтвердится и мы прищучим этого парня. Я что, должен лично…
– Один из наших слуг будет твоим телохранителем. И, если потребуется, выполнит работу палача.
Что ж, подумал Майлз, и на том спасибо.
– А мы не можем дождаться судьи?
– Любое решение, которое принимает судья, принимается от моего имени. Когда-нибудь оно будет приниматься от твоего имени. Пора тебе узнать, как это происходит на практике. И хотя исторически форы появились как каста военных, обязанности лорда-фора никогда не ограничивались только военной службой.
Выхода нет. Проклятье, проклятье! Майлз вздохнул.
– Ладно. Хорошо… На флайере мы доберемся туда часа за два. Вероятно, придется еще поискать эту дыру… Свалимся на них с неба, соберем народ и учиним суд и расправу… Домой вернемся к ночи.
«Поскорее бы покончить с этим».
Граф опять прищурился.
– Нет, – медленно проговорил он, – не на флайере.
– Но в горах наземная машина не пройдет! – запротестовал Майлз. – Там нет дорог, только тропы. Не думаю, что наша прогулка пешком укрепит уважение горцев к закону и власти.
Отец взглянул на свежайшую офицерскую форму Майлза и чуть улыбнулся:
– Ну, пока у тебя неплохо получались марш-броски.
– Но представь себе, как я буду выглядеть после трех-четырех дней в полевых условиях? Ты не видел нас после маршей. И не нюхал.
– Я тоже через это прошел, – сухо ответил адмирал. – Но ты совершенно прав. Не пешком. У меня есть идея получше.
«Мой собственный кавалерийский эскадрон, – с иронией подумал Майлз, – точь-в-точь, как у деда». Вообще-то он был уверен, что у старика нашлось бы немало язвительных замечаний относительно всадников,
– Но не в ваших же покоях, миледи!
– Извини, другого помещения у меня здесь нет. Если не считать казармы. Охранники – хорошие парни, но они будут тебя стесняться…
С этими словами графиня увела ее.
– Ясно, – сказал граф Форкосиган, как только женщины отошли достаточно далеко и уже не слышали его слов, – что тебе сначала надо будет проверить медицинские факты, и уже только потом… орудовать. И я надеюсь, ты обратил внимание на небольшую проблему с установлением личности преступника. Этот прецедент может оказаться идеальным для публичного правосудия, но только в том случае, если все совершенно ясно. Хватит действовать втихомолку.
– Я не могу делать медицинских заключений, – поспешно напомнил Майлз. Может, еще удастся отговориться…
– Конечно. Ты возьмешь с собой доктора Ди.
Лейтенант Ди был помощником личного врача премьер-министра, и Майлз был с ним немного знаком. Этот честолюбивый молодой медик постоянно находился в состоянии глубочайшей досады, поскольку его начальник не позволял ему прикасаться к столь важному пациенту… «О, Ди будет в восторге от такого задания», – мрачно решил Майлз.
– Он может прихватить и оборудование для лечения переломов, – добавил граф, немного оживившись. – На всякий случай.
– Какая предусмотрительность! – отозвался Майлз, трагически закатывая глаза. – Послушай, э-э… А вдруг все подтвердится и мы прищучим этого парня. Я что, должен лично…
– Один из наших слуг будет твоим телохранителем. И, если потребуется, выполнит работу палача.
Что ж, подумал Майлз, и на том спасибо.
– А мы не можем дождаться судьи?
– Любое решение, которое принимает судья, принимается от моего имени. Когда-нибудь оно будет приниматься от твоего имени. Пора тебе узнать, как это происходит на практике. И хотя исторически форы появились как каста военных, обязанности лорда-фора никогда не ограничивались только военной службой.
Выхода нет. Проклятье, проклятье! Майлз вздохнул.
– Ладно. Хорошо… На флайере мы доберемся туда часа за два. Вероятно, придется еще поискать эту дыру… Свалимся на них с неба, соберем народ и учиним суд и расправу… Домой вернемся к ночи.
«Поскорее бы покончить с этим».
Граф опять прищурился.
– Нет, – медленно проговорил он, – не на флайере.
– Но в горах наземная машина не пройдет! – запротестовал Майлз. – Там нет дорог, только тропы. Не думаю, что наша прогулка пешком укрепит уважение горцев к закону и власти.
Отец взглянул на свежайшую офицерскую форму Майлза и чуть улыбнулся:
– Ну, пока у тебя неплохо получались марш-броски.
– Но представь себе, как я буду выглядеть после трех-четырех дней в полевых условиях? Ты не видел нас после маршей. И не нюхал.
– Я тоже через это прошел, – сухо ответил адмирал. – Но ты совершенно прав. Не пешком. У меня есть идея получше.
«Мой собственный кавалерийский эскадрон, – с иронией подумал Майлз, – точь-в-точь, как у деда». Вообще-то он был уверен, что у старика нашлось бы немало язвительных замечаний относительно всадников,
Перейти на страницу: