Star Wars: Перемирие на Бакуре
Star Wars: Перемирие на Бакуре читать книгу онлайн
Давным-давно в далекой Галактике...
Джедай вернулся! Только что отгремели события шестого эпизода Звездных войн. Завершилась битва при Эндоре. Взорвана вторая `Звезда Смерти`. Еще почти никому в Галактике неизвестно о гибели Императора, а Альянс повстанцев, только что одержавший победу, должен выстоять перед новой угрозой. Далекую планету Бакура осадили хладнокровные захватчики - загадочная раса рептилий из глубин Галактики. Их язык неизвестен даже Ц-ЗПО. Цель их охоты - человеческий разум... Император Палпатин ушел на темную сторону Силы, но мрачная тень его дел еще лежит на Галактике. Люк Скайуокер и Лейя Органа вынуждены заключить перемирие с силами Империи, чтобы вместе противостоять нашествию...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Здешний воздух раздражает носоглотку. Ты, наверно, просто привык. Ну ладно, пошли.
Инженерный отсек представлял собой внешне беспорядочное нагромождение машин, экранов и трубопроводов. Найти главную панель управления не составляло труда. В этом месте та отвратительная имитация жизни, которой здесь было пропитано все, достигала такой плотности, что Люк содрогнулся. Перемешиваясь между собой, энергия сотен порабощенных душ кипела и бурлила вокруг. Среди них были и вялые, уже почти угасшие, и перекаченные совсем недавно; на подсознательном уровне Люк остро ощутил, как свежа боль последних.
Размахнувшись, он с силой рубанул мечом по панели управления, переместился и повторил удар. Отвратительная какофония, терзавшая его подсознание, смолкла.
Он медленно повел взглядом по сторонам, дыша глубоко, но осторожно. И впервые за все время пребывания на этом корабле ощутил, что пропитывающая его скверна исчезла.
И что теперь? Корабль мертв, и, похоже, Люк сам оказался в ловушке.
Лампы под потолком сияли по-прежнему, работая, по-видимому, от аварийных источников питания.
- Дев! Можешь прочесть эти надписи?
Обойдя помещение, они пришли к выводу, что ионный и гипердвигатель не пострадали, но… разрушена связь между инженерным отсеком и капитанским мостиком.
Люк оглянулся - кругом мерцали экраны дисплеев. "Шривирр" был не мертв, просто существенно поврежден. Работали системы жизнеобеспечения, вооружения и линии связи. Правда, у Люка не было с собой "аптечки" и, следовательно, никаких препаратов, чтобы привести в порядок ногу. И дыхательного фильтра, чтобы уменьшить воздействие раздражителя. Видимо, находясь на "Шривирре", он так и будет все время кашлять. В глубине сознания снова промелькнула мысль, что, возможно, он заперт на этом корабле. Особенно если все сси-руук погибли.
- Давай поищем челнок.
Дев повел его сначала на одну взлетно-посадочную палубу, потом на вторую и третью, но все они были пусты. Не удалось обнаружить даже тот имперский корабль, с помощью которого их выкрали с Салис Д'аара.
- На корабле никого нет, - пробормотал Люк, - кроме одного жуткого джедая и его талантливого ученика.
- Значит, вот она, наша спасательная капсула, - сказал Дев. - Давайте я отведу вас на капитанский мостик.
Люк так раскашлялся, что пришлось сплюнуть мокроту.
- Что нам еще остается? Пошли, - тяжело дыша, ответил он.
- Мне так жаль ваши пушки, - радостно сообщил Хэн коммодору Танасу.
Оба выстрела оказались неудачными. Хэн был счастлив, что ему отказали, когда он просил хотя бы одну из пушек установить на "Сокол".
- Военные потери, - отозвался Танас. - Как, похоже, и коммандер Скайуокер. Жаль. Я восхищался его способностями.
- Что с ним? - ворвался требовательный голос Лейи.
- Пришло сообщение от губернатора Нереуса. Его похитили чужие.
- Еще рано петь Люку отходную, - решительно заявила Лейя.
Хэн принюхался. Что это, проводка горит? Держись, моя девочка!
Обычно металлический голос Танаса прозвучал на удивление мягко.
- Ваше высочество, мы только что получили приказ уничтожить этот крейсер, если сси-руук не уберутся из системы.
- Что? - воскликнула Лейя.
Мурашки побежали по спине Хэна: Только четыре патрульных корабля сси-руу удерживали Танаса от того, чтобы выполнить этот приказ. Огневой мощи у "Господствующего" хватит.
- Почему? - спросил он.
- Инфекция, генерал. Подробности мне не сообщили, а сам я не имею привычки обсуждать полученные приказы. Дело слишком серьезное.
- Бросьте, коммодор, какая инфекция?
Ха! Она верила в эту болтовню не больше, чем Хэн. Просто губернатор Нереус хотел отомстить. Хэн заметил, как из-за переборки появились завитки дыма, и отключил поврежденный участок сети. "Сокол" был весь опутан проводами, и многие контуры отчасти дублировали друг друга.
В голосе коммодора Танаса снова появились металлические нотки, нообращался он не к Хэну и Лейе.
- Эскадрильи с восьмой по одиннадцатую, уничтожьте эти спасательные капсулы.
- Но они же совершенно беззащитны, - запротестовала Лейя.
- Это нам неизвестно, - холодно ответил Танас. - У некоторых рас на спасательных капсулах установлено оружие.
- Очередная стандартная имперская процедура? - с вызовом спросила Лейя. - Убивать раненых, чтобы потом не тратиться на медиков?
- Что-то вы не слишком волновались из-за боевых дроидов, а ведь они работают на человеческой энергии.
- Порабощенной и безвозвратно потерянной для жизни. Уничтожая их, мы лишь помогаем захваченным душам освободиться.
- Согласна, - поддакнула со "Смятения" Манчиско. Она со своим экипажем участвовала в охоте: вместе с малыми имперскими кораблями загоняла легкий крейсер противника в зону захвата "Господствующего".
- А как же чужие, ваше высочество? - насмешливо спросил Танас.
- Мы боремся за жизнь обитателей Бакуры и, может быть, множества других миров, коммодор, - ответила Лейя сквозь стиснутые зубы. - Необходимость самозащиты оправдывает многое, но не расправу над беспомощными.
Танас не отвечал. На экранах Хэна было видно, как эскадрилья истребителей сси-руук приближается к "Господствующему". Залп его турболазерных пушек тут же уничтожил два корабля.
Внезапно в наушниках послышалось до боли знакомое переливистое рычание .
- Прекрасно, Чуи! - воскликнул Хэн. - Отправляйся в верхнюю орудийную башню!
- Что? - закричала Лейя.
- СИ-ЗПИО снова в норме. Только не спрашивай у него, как все произошло, а то он заговорит нас. Теперь мы тоже имеем программу перевода с языка Свистков. Интересно, как там Люк?
Хэн обстрелял еще один рой боевых дроидов, целясь в ведущего. Сколько же их всего? А ведь казалось, что они уже прикончили всех. Очевидно, теперь дроиды взлетели с другого крейсера.
- Пока все нормально, - ответила Лейя. - Он только что наткнулся на большую концентрацию этой… энергии, - было слышно, что она не только говорит, но и продолжает стрелять.
- Оставь боевых дроидов в покое, дорогая, сосредоточься на своем брате. И предупреди его насчет того, о чем сказал Танас.