Игра Веджа
Игра Веджа читать книгу онлайн
Два с половиной года назад состоялась при Эндоре переломная битва между Альянсом и Империей повелителя Палпатина. Император был убит Дартом Вейдером. Но сила Империи не иссякла. Трон Императора заняла Йсанне Исард. В ее расположении осталась большая часть имперского боевого флота. Но Альянс, на чью сторону перешли многие стратеги и инженеры Империи, наращивает мощь своего звездного флота и отвоевывает все новые и новые имперские территории. Два года спустя после битвы при Эндоре Альянс восстанавливает боевое соединение истребителей `Инком Т65` под руководством Веджа Антиллеса. Разбойный эскадрон снова выходит на просторы Галактики!..
И вот новый план: удар в самое сердце ослабевшей в битвах Империи - захват Корусканта, гигантского города-планеты, города, где никогда не заходит солнце. Этой операцией повстанцы хотят поставить врага на колени. Но сначала Веджу Антиллесу и его `крестокрылам` придется проникнуть в самую защищенную цитадель Империи. Арест равносилен смерти или - что еще хуже - плену у Йсанне Исард. Известно, что один из пилотов эскадрона - ее раб, предатель, прячущийся под маской друга…
Корран Хорн и Миракс, Тикхо Селчу и Зима, Йелла Вессири и Гэвини Дарклайтер в героической истории Разбойного эскадрона и Звездных Войн!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
33
Генерал Деррикот не мог похвастаться большим кабинетом. Отведенное ему помещение было не намного просторнее апартаментов самого Лоора, но все здесь было такого неприятного белого цвета, что Киртан Лоор чувствовал себя оскорбленным. Он предпочел бы подождать у себя, но боялся малейшей задержки. Йсанне Исард придет в бешенство от одного содержания его рапорта, и Лоор не видел причины раздувать ее гнев еще больше.
Опустившись на колено, Киртан Лоор, не поднимая головы, ждал, когда появится голографический образ.
- К чему такая спешка, Лоор?.
- Расчеты чересчур приблизительны.
- Что?!
Он не видел и не хотел видеть выражения ее лица, но голос у Исард был такой, будто Лоор сообщил ей, что повстанцы подогнали на орбиту Центра Империи третью Звезду Смерти и уже развернули основным орудием к планете.
- Приблизительны в чем?
- В сроках. Он обещал десять дней, но двенадцать будет более точно. И…
- Еще что-то?
- Да, госпожа директор. Вирус не передается по воздуху.
- Я с тебя голову сниму, Лоор! Посмотри на меня!
Он поднял голову, спокойно встретив взгляд разъяренных разноцветных глаз.
- Генерал Деррикот передал мне неверную информацию.
- На Борлейас он поступил точно так же, но там тебе это не помешало! Там ты сумел докопаться до истины!
- Там мне не нужно было отслеживать деятельность противника в Центре Империи. И беспокоиться о сроках, - он замешкался и обнаружил, что ему хочется согнуться в раболепном поклоне в ожидании ее ответа.
- Срок высчитывали, основываясь на десяти днях… А теперь все пошло к ситхам! - изображение нависло над Лоором. - А что у нас с заражением? Вирус можно передать от расы к расе?
- Контакт с десятью кубиками зараженной жидкости дает… - Лоор пересказывал ей свой доклад и, несмотря на то, что все внутренности у него перекручивало от необъяснимого жуткого страха, говорил ровным голосом. - Вне носителя вирус жизнеспособен в течение тридцати шести стандартных часов… во влажной и жаркой среде даже дольше… для заражения объекта достаточно…
А между особями разных рас? - нетерпеливо напомнила ему Снежная королева.
Генерал Деррикот проектирует…
Проектирует?! Мне нужны результаты, а не проекты! - полупрозрачная великанша с силой ударила кулаком по открытой ладони. - Прикажи Деррикоту начать репродукцию последнего штамма.
Лоор покорно наклонил голову, пряча улыбку.
- Я предвидел подобный приказ, Деррикот говорит, что ему требуется четыре дня для получения достаточного количества культуры.
- Скажи ему, что у него нет четырех дней. Пусть начнет немедленно! Я так хочу. И ошибок я не потерплю, ни твоих, ни его, ты меня понял?
- Да, госпожа.
- И еще, Лоор…
- Да, госпожа?
- В твоем последнем докладе о Пронырах отмечено, что этим вечером они предпримут первый шаг по очистке от нас Центра Империи. Слишком рано. Разгони их, помешай, реши как-нибудь эту задачу. И чтобы к этому же времени завтра я о них уже не думала.
- Как прикажете, госпожа.
Голограмма исчезла, зато в качестве компенсации в дверях возник генерал Деррикот. Генерал вежливо аплодировал.
Подслушивал в коридоре, зараза.
- В вас погиб величайший актер…
Лоор поднялся на ноги, сделал шаг. Его левый кулак с такой силой впечатался в живот генерала, что толстяк только сипло выдохнул воздух и начал складываться пополам. Лоор помог ему ударом справа; Деррикот отлетел к стене, по дороге опрокинув полку и обрушив на себя бесчисленные кассеты и инфочипы. Затем генерал с размаху уселся на пол.
Выражение запредельного изумления и неверия в происходящее на лице у Деррикота было словно бальзам на душу, но чтобы успокоиться окончательно, Киртану Лоору требовалось гораздо больше. Он наклонился, сгреб Деррикота за грудки и без видимого усилия поставил рыхлого толстяка на ноги.
- Из-за своей некомпетентности ты чуть было не угробил меня, идиот…
- Некомпетентности? - Деррикот захлопал глазенками. - Мы идем путями, ранее неизвестными. Я делаю все, что в моих силах. И результаты моих усилий не соответствуют вашим требованиям только потому, что те, кто понятия не имеет о природе…
Лоор хлестнул толстяка по лицу открытой ладонью, перехватил за шиворот и выволок из кабинета.
- Во-первых, - негромко говорил он, шагая намеренно широко; коротышке микробиологу приходилось очень быстро бежать, чтобы поспеть за длинноногим Лоором, - твои техники сейчас начнут производство краитоса всех существующих видов. Немедленно. Ты солгал о сроках, так что я теперь не уверен во всех остальных твоих словах. Поэтому производить будешь все штаммы. Ты слышал меня? Все. Включая экспериментальные версии.
- Но…
- Никаких "но", генерал, - Киртан яростно раздул ноздри. - О чем еще ты солгал? О смертоносности?
- Вы же видели сами… результаты… - Деррикот задыхался.
- Да, результаты я видел, но не все.
Лаборанты прыснули во все стороны, спасая оборудование. Киртан Лоор даже головы не повернул, словно и не заметил фурора, произведенного его появлением. Запыхавшийся, потный Деррикот, спотыкаясь, плелся следом. Лоор взял курс на "виварий".
- За свои ошибки будешь расплачиваться самостоятельно, генерал, - Лоор толкнул микробиолога на идеально продезинфицированный пол.
Ненароком глянув направо, Киртан увидел в одной из камер полурастворившегося куаррена. Быстро отвернувшись, он стал рассматривать сбившихся в кучу суллустиан. Среди них он разглядел двух малышей, обоих безостановочно тошнило. Кто-то из взрослых особей метался по боксу, кто-то лежал, трясясь, на полу, кто-то выдирал у себя клочья волос.
Лоор посмотрел на Деррикота.
- Наша хозяйка хочет, чтобы крайтос вылечивался просто бактой.
- Будет.
- Ты уже проверял суллустиан?
- Нет, зачем тратить бакту впустую? Киртан пнул толстяка от души.
- Неправильный ответ, генерал. Вставай.
Деррикот осторожно поднялся на ноги, попытался улизнуть, но Лоор протянул руку и толкнул генерала на прозрачную стену.
- Начинай проверять, - процедил он.
Одна из взрослых суллустианок стирала рвоту с лица малыша.
- Эти двое. Проверишь на них. Я хочу, чтобы они выжили, генерал, ты меня понял?