Саламандры

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Саламандры, Кайм Ник-- . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Саламандры
Название: Саламандры
Автор: Кайм Ник
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 483
Читать онлайн

Саламандры читать книгу онлайн

Саламандры - читать бесплатно онлайн , автор Кайм Ник

Космические десантники ордена Саламандр, чьей родиной стал вулканический мир Ноктюрн, обнаруживают древний артефакт, который ведет в другой мир, полный тайн. И вот уже воины, рожденные в огне, противостоят Железным Воинам Хаоса. Однако скоро выясняется, что это не самый опасный их враг. Соперничество среди самих Саламандр подвергает их жесточайшему испытанию. Смогут ли Саламандры прожить достаточно долго, чтобы узнать правду о загадочном мире и принять откровение, которое сотрясет основы их ордена?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Он был одним из Агатоновых, — сказал апотекарий устало, отпустив слуг, которые ассистировали ему при операции.

— Скольких братьев мы потеряли, Фугис? — спросил Дак'ир.

Апотекарий выпрямился, откуда-то обретя решимость, и начал отстегивать заляпанные кровью перчатки.

— Пока шестерых. — Фугис уронил левую перчатку, и она с гулким звоном упала в один из металлических лотков. — Только один сержант. Навим. Все погибли при крушении. — Фугис поднял взгляд на Саламандра. — Не пристало Астартес умирать так, Дак'ир.

— Все они с честью послужили Императору, — возразил Дак'ир, но слова прозвучали пусто даже для него самого.

Фугис махнул рукой куда-то позади него, и Дак'ир уступил дорогу двух громоздким похоронным сервиторам, которые, тяжело ступая, вошли в палатку.

— Еще один в гроб, — нараспев протянул апотекарий. — Несите нашего брата со всем почтением и ждите меня в пиреуме.

Неповоротливые сервиторы, сгорбленные, с капюшонами на полностью металлических черных лицах, торжественно кивнули и вынесли стол с братом Валеком наружу.

— Что ты хотел, брат? — нетерпеливо спросил Фугис, пытаясь очистить перчатки в горящей жаровне. — Другим тоже нужна моя помощь: мертвых и раненых — сотни.

Дак'ир шагнул вглубь палатки и спросил, понизив голос:

— Перед крушением, когда мы встретились в коридоре, ты сказал, что ищешь брата Тсу'гана. Ты нашел его?

— Нет, не нашел, — отсутствующе ответил Фугис.

— Зачем ты его искал?

Апотекарий снова поднял взгляд, лицо его посуровело:

— Тебе какая забота, сержант?

Дак'ир печально выставил ладони:

— Ты показался мне встревоженным, вот и все.

Фугис хотел сказать что-то, но потом снова опустил взгляд к латным перчаткам.

— Ошибся, только и всего.

Дак'ир попробовал еще раз:

— Ты не делаешь ошибок.

Фугис ответил тихим голосом, больше похожим на шепот:

— От ошибок никто не застрахован, Дак'ир. — Апотекарий натянул перчатки, и его холодный тон вернулся: — Это все?

— Нет, — решительно заявил Дак'ир и преградил Фугису дорогу, когда тот попытался уйти. — Я беспокоюсь за тебя, брат.

— Ты что, на побегушках у Элизия? Наш благодетельный капеллан прислал тебя, чтобы оценить мое душевное состояние? Странно, да, как поменялись наши роли?

— Я пришел сам, по собственной воле, брат, — возразил Дак'ир. — Ты сам на себя не похож.

— Последние пять часов мои руки были по локоть в крови раненых и умирающих. Наши братья тщетно обшаривают обломки корабля в поисках выживших. Мы — космические десантники, Дак'ир! Наше предназначение — битва, а не это. — Фугис широким жестом обвел забрызганное кровью пространство палатки. — И где Н'келн? — продолжил он, охваченный внезапной горячкой. — Пялится на гололит в командном бункере вместе с Локом и Претором — вот где он. — Фугис умолк, но затем гнев снова пересилил здравомыслие. — Капитана должны видеть! Его долг — вдохновлять роту. Нельзя никого вдохновить, запершись с планами и картинками стратегиума.

Дак'ир нахмурился и предостерегающе произнес:

— Следи за своими словами, Фугис. Помни, ты — один из Инфернальной Гвардии.

— Нет больше Инфернальной Гвардии! — огрызнулся тот, хотя раздражение его уже погасло. — Шен'кар всего лишь адъютант. Векшан давно мертв, и Н'келн так до сих пор и не назначил преемника на свое бывшее место. Остался только Маликант, но у нашего знаменосца в последнее время крайне мало поводов разворачивать ротное знамя. Ты сам отказался от места чемпиона роты.

— У меня были на то свои причины, брат.

Фугис сердито зыркнул, точно ответ Дак'ира был лишним.

— Эта операция должна была исцелить раскол в роте, сплотить нас и придать сил. Но я вижу лишь мертвых и новые надписи для мемориальной стены.

— Что с тобой произошло? — Дак'ир позволил своему гневу выйти наружу. — Где твоя вера, Фугис?

Лицо апотекария потемнело, точно вся жизнь, что еще оставалась в нем, ушла.

— Сегодня мне пришлось убить Навима.

— Не впервые ты даришь «покой Императора», — возразил Дак'ир, не понимая толком, к чему ведет апотекарий.

— Я начал извлекать его прогеноидную железу и допустил ошибку. Железа погибла. Навим погиб — навсегда.

Возникло короткое горестное молчание, затем Фугис продолжил:

— А что до моей веры… Она умерла, Дак'ир. Ее убили вместе с Кадаем.

Дак'ир хотел ответить, но оказалось, что сказать нечего. Эта рана была глубокой, у некоторых глубже, чем у других. Тсу'ган избрал ярость, тогда как Фугис по-настоящему предался отчаянию. Сейчас ему не помогут никакие слова. Лишь война и пламя битвы очистят душу апотекария. Дак'ир шагнул в сторону, давая брату пройти. Оставалось надеяться, что война не заставит себя ждать. Но когда Фугис вышел, не проронив ни слова, брат-сержант испугался, что война может совсем уничтожить апотекария.

Покинув медицинскую палатку чуть позже, Дак'ир пошел к Ба'кену, которого просил встретить его снаружи.

— Ты выглядишь уставшим, брат, — поделился своими наблюдениями гигантский Саламандр, когда брат-сержант подошел ближе.

Ба'кен стоял один, без своего тяжелого огнемета. Он оставил оружие в одном из модульных армориумов, которые охранял брат-сержант Омкар со своим отделением. Чередование обязанностей подразумевало, что Саламандры сменяли друг друга в поисково-спасательных командах, раскопочных бригадах и карауле. Ба'кен готовился присоединиться к бригадам, пытающимся откопать «Гнев Вулкана». Он с нетерпением ждал возможности поработать, ибо в пустошах было тихо и от несения охраны он уже начинал тупеть. Ба'кен специально для этого поймал по дороге сержанта Агатона.

— Не таким уставшим, как некоторые, — отозвался Дак'ир, оставив истинный смысл замечания при себе.

Ба'кен решил не настаивать.

— Сержантам надоело, — вместо этого сообщил он. — Те, кто не занят в охране, откапывают «Гнев Вулкана» или раздирают на куски его коридоры, только чтобы найти там очередных мертвецов. Нас тут целая рота, но мы занимаемся ерундой, потому что нам не с кем сражаться. — Он уныло покачал головой. — Это не дело для космического десантника.

Дак'ир устало улыбнулся:

— Фугис сказал примерно то же самое.

— Понятно. — Ба'кену хватило ума догадаться, что предыдущее замечание сержанта относилось к апотекарию. Он вспомнил, как наблюдал за Фугисом на посадочной площадке снаружи Свода Памяти в Гесиоде. За все время, пока Ба'кен ждал тогда Дак'ира, Фугис ни разу не пошевелился и не произнес ни слова.

С присущим ему прагматизмом Ба'кен отбросил эти мысли и сосредоточился на текущих проблемах.

— Агатон — один из самых преданных Астартес, каких я когда-либо знал, — сказал он, сменив тему. — Помимо Лока, он самый опытный сержант в роте. Но сегодня ночью он потерял воина своего отделения.

— Брата Валека. Я видел. Фугис только что отправил его тело для погребения.

— И в огонь мы вернемся… — нараспев прочел Ба'кен. — Если эта операция закончится ничем, смерть Валека станет бессмысленной, — прибавил он тихо и покачал головой. — Агатон этого не забудет.

Дак'ир, глядя на бесконечную серую равнину, произнес отсутствующим тоном:

— Тогда нам лучше надеяться на скорые добрые вести.

В этот момент появился Н'келн, шагая с многозначительным видом впереди Лока и Претора. Когда брат-капитан со своей свитой миновал Дак'ира, тот окликнул ветерана-сержанта:

— Лок, что происходит?

Сержант Опустошителей обернулся:

— Мы готовимся к бою. Брат-сержант Тсу'ган обнаружил врага.

Длинная стена из серого ржавого железа тянулась по дну пепельной низины. Стена была утыкана шипами; с зубцов, опутанных колючей проволокой, свисали на черных цепях зловещие тотемы. Высокие отвесные стены, подпертые угловатыми контрфорсами, перемежались сторожевыми башнями. Откосы башен были отделаны сталью, рваной и с зазубренными краями, чтобы не дать влезть по ним. Стационарные огневые точки, тяжелые болтеры на лапчатых станках, свесив латунные языки патронных лент, угрожающе торчали из-за высоких стен. Жирные клубы густого черного дыма из труб за внешней линией обороны выдавали какое-то промышленное сооружение внутри самой крепости.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название