Саламандры: Омнибус (ЛП)
Саламандры: Омнибус (ЛП) читать книгу онлайн
Саламандры могут гордиться богатой и знаменитой историей, а также нерушимой славой одного из самых непоколебимых защитников человечества. Рожденные в огне и тьме смертоносного родного мира, Ноктюрна, даже среди Адептус Астартес едва ли отыщутся более стойкие воины, а их мудрость и ремесленнические навыки сравнимы с боевым искусством.
Когда ужасная Ересь Хоруса потрясла основы Империума, Саламандры остались верными и жестоко поплатились за это во время катастрофы на Истваане-5. Вместе с легионами Железных Рук и Гвардии Ворона они попали под удар легионов предателей и понесли страшные потери. Но несмотря на усилия предателей, Саламандры пережили войны Ереси и со временем восстановили былую мощь.
За тысячелетия, которые минули с темных времен Великого предательства, Саламандры сражались в бессчетных войнах и стяжали великую славу за мудрость и упрямую решимость в бою. Саламандры никогда не поднимут оружие и не станут нести разрушение без веской на то причины, но если они все же решают выплеснуть свой гнев, то становятся стремительной и ужасающей силой, подобной вулканической ярости их родного мира.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Пройдя всего лишь два километра по этой адской дороге, после всех прорывов сквозь засады и непрекращающиеся мины-ловушки, Саламандры попали в еще один тупик.
Они стояли перед длинной, но узкой эспланадой из обвалившегося пласткрита. Лабиринтообразные противотанковые ёжи были врыты через каждые три-четыре метра, увенчанные мотками колючей проволоки. Большие черные кожухи частично закопанных мин тускло сверкали подобно спинам неких насекомых. Повсюду были вырыты «волчьи ямы», прекрасно скрытые при помощи партизанской смекалки.
Для того, чтобы достичь Ауры Иерона, им придется преодолеть это поле смерти. В его конце располагалась плотная серая линия рокритовых бункеров, укрепленных броневыми плитами. Из боковых щелей постоянно раздавался грохот трассирующих выстрелов, сопровождаемый ритмичной приглушенной стрельбой из тяжелой пушки. Ничейная земля была накрыта огнем, освещавшим мрак в кошмарных черно-белых тонах.
Саламандры были не первыми, кто собирался пройти этим путем. Землю устилали тела стратоских солдат, столь частые и безжизненные, как мешки с песком.
— Окольного пути нет, — доклад Дак‘ира о рекогносцировке был кратким после того, как он попытался, хотя и безуспешно, найти другой угол атаки. В столь узком кордоне, где десять космических десантников едва ли смогли бы стать в ряд, боевая эффективность Саламандр была серьезно ограничена.
Капитан Кадай мрачно смотрел на огненный вихрь. «Адская Стража» и опустошители Омкара стояли возле него, ожидая своей очереди оказаться во фронте атаки.
Не более чем в пятидесяти метрах от них, отделение Цу’гана, пригибаясь за группой противотанковых ёжей, вело ответный огонь, тогда как опустошители сержанта Лока обеспечивали им огневую поддержку из тяжелых болтеров. За каждый пройденный метр им приходилось платить кровью, но, несмотря на то, что у Цу’гана было уже три раненых воина, он решительно намеревался пройти как можно большее расстояние и подойти достаточно близко, чтобы атаковать противотанковыми гранатами.
Линия фронта была растянутой. Они прошли так много, как могли, чтобы не рисковать под огнем тяжелого оружия культистов. Повстанцы были так хорошо защищены, что виделись только как тени, до тех пор, пока их уродливые лица не освещались дульными вспышками.
Кадай носился по всей линии фронта, пытаясь обнаружить слабые места в обороне противника.
— Что ты нашел, сержант? — спросил он.
— На восток и запад тянутся километры непроходимых баррикад и ущелий, — ответил Дак’ир. — Можем ли мы повернуть назад, капитан, и попросить Аргоса найти другой путь?
— Я видел фортификации, возведенные Имперским Кулаками, которые были защищены хуже, — пробормотал себе под нос Кадай, а затем повернулся к Дак’иру. — Нет. Или мы сломим их здесь, или не сломим вообще.
Дак’ир собирался ответить, когда по устройству связи прозвучал голос Цу’гана.
— Капитан, мы можем пройти еще пять метров. Запрашиваю приказ о продвижении.
— Отставить. Возвращайся сюда, сержант, и прикажи Локу удерживать полосу обороны. Нам нужен новый план.
Мимолетная пауза в разговоре показала очевидное недовольство Цу’гана, но его уважение к Кадаю было абсолютным.
— Уже иду, мой повелитель.
— Нам нужно подобраться достаточно близко, чтобы забросать стену противотанковыми гранатами и пробить в ней брешь, — сказал Цу’ган, вернувшись к тыловой позиции Саламандр. — Решительное фронтальное наступление — единственный шанс сделать это.
— Атака через огневой мешок будет безумием, Цу’ган, — возразил Дак’ир.
— Мы только зря теряем боеприпасы, пока прижаты тут, — спорил Цу’ган. — У тебя есть какие-либо идеи?
— Должен быть другой путь, — настаивал Дак’ир.
— Отступить, — просто сказал Цу’ган, сделав паузу, чтобы все осознали сказанное им. — Хотя я и не желаю этого. Если мы не можем прорваться, значит Киррион потерян. Отступить и вызвать «Огненную виверну». Использовать ее ракеты для уничтожения гравитационных двигателей и сбросить все это адское место в океан.
Капитан был готов согласиться.
— Я обреку на гибель тысячи невинных жизней.
— Но спасете миллионы, — настаивал Цу’ган. — Если мир оказался испорченным настолько, что ему уже ничем невозможно помочь, или же его захватили враги, то мы уничтожаем его, вырезая это пятно с лика галактики подобно раковой опухоли. С городами дело должно обстоять так же. Стратос можно спасти. Киррион — нет.
— Ты говоришь о массовом убийстве как о чем-то обыкновенном, Цу’ган, — ответил Кадай.
— Такова участь воинов, мой повелитель. Нас создали, чтобы сражаться и убивать, нести порядок во имя Императора.
Голос Кадая стал твердым.
— Мне известна наша цель, сержант. Не позволяй себе рассказывать мне о ней.
Цу’ган смиренно склонил голову.
— Я не хотел оскорбить вас, мой повелитель.
Кадай знал, что Цу‘ган был прав, и это его злило. Киррион был потерян. Тяжело вздохнув, он включил устройство связи.
— Нам понадобится брат Аргос, чтобы вторгнутся в зону безопасности Стратоса и взорвать небесные мосты, соединяющие Киррион, иначе он потянет за собою часть прилегающих городов, — в голос сказал он сам себе, прежде чем вернуться к устройству связи.
— Брат Хе’кен.
Пилот «Огненной виверны» вышел на связь. «Громовой Ястреб» стоял на посадочной платформе за пределами Нимбароса.
— Мой повелитель.
— Готовься к скорому вылету и приготовь ракеты «Адский Удар». Мы покидаем город. Ты получишь приказы через…
В боевом шлеме Кадая вновь затрещало устройство связи, обрывая его на полуслове. Из-за критических помех сначала было тяжело различить голос, но когда Кадай узнал его, у него похолодела кровь.
Это был Фугис. Апотекарий выжил.
— После падения я потерял сознание. Очнувшись, понял, что оказался в подуровнях города. Они тянутся приблизительно два километра, достаточно глубоко для размещения массивных подъемных двигателей, — объяснял Фугис со своей обычной желчностью.
— Ты ранен, брат? — спросил Кадай.
На канале воцарилась переплетаемая статикой тишина, и на мгновение он подумал, что вновь потерял апотекария.
— Я получил некоторые повреждения и разбил к тому же боевой шлем. Все это время я пытался починить устройство связи, — наконец вернулся голос Фугиса. В коротких перерывах можно было услышать его дыхание. Оно было прерывистым и неровным. Апотекарий пытался скрыть собственную боль.
— Где ты точно находишься, Фугис? — статические помехи вновь нарушили связь.
— В туннельном комплексе под поверхностью. Но это может быть где угодно.
Кадай повернулся к Дак’иру.
— Свяжись с братом Аргосом. Пусть он зафиксирует сигнал Фугиса и вышлет нам координаты.
Дак’ир кивнул и принялся за дело, пока над головой приглушенно вела обстрел тяжелая пушка.
— Послушай, — сказал Фугис, треск статики усилился, — я не один. Тут есть гражданские лица. Они сбежали сюда с началом атак, и все это время скрывались.
Наступила еще одна короткая пауза, пока апотекарий обдумывал следующую фразу.
— Город еще не наш.
Кадай объяснил ситуацию с водородной газовой смесью на поверхности, о том, как они не могли пользоваться огнеметами и мельтами, и это все (все это) только осложнялось фактом, что культисты были прекрасно подготовлены и занимали хорошие позиции.
— Выглядит так, будто им известна наша тактика, — заключил он.
— Газ не проник настолько глубоко, — сказал ему Фугис. — Но, возможно, я знаю, как остановить это.
— Как, брат? — спросил Кадай, и его голос наполнился новой надеждой.
— Человеческий инженер. Некоторые из беженцев скрывались от газа так же, как и от самих повстанцев. Его зовут Банен. Если мы выведем его из города и доставим к технодесантнику, Киррион можно будет очистить, — многозначительная пауза предвещала приближающийся подвох.
— Но этому есть цена, — объяснил Фугис через всплески помех.