-->

Армагеддон. Омнибус (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Армагеддон. Омнибус (ЛП), Грин Джонатан-- . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Армагеддон. Омнибус (ЛП)
Название: Армагеддон. Омнибус (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 193
Читать онлайн

Армагеддон. Омнибус (ЛП) читать книгу онлайн

Армагеддон. Омнибус (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Грин Джонатан

В грохоте, кровопролитии и огне армагеддонских сражений Маршал Брант и его братья по оружию из ордена Чёрных Храмовников ведут беспощадную войну с ордой зеленокожих.

Без жалости! Без пощады! Без страха!

 

Книга создана в Кузнице книг InterWorld'a.

https://vk.com/bookforge — группа Кузницы Книг ВКонтакте.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Психическое эхо смертей братьев оказалось слишком сильным. Ошеломлённый потоком острых эмоций и боли, чемпион Императора упал на колени и выронил меч.

— Брат Ансгар, что случилось? — спросил брат-ветеран Кемен, бросившись к нему на помощь.

— Они погибли здесь. Все, — ответил рыцарь, его голос звучал тихо и отчаянно. Он чувствовал, что сила воспоминаний ослабила его.

— Клянусь Императором! — изумился Вольфрам. Они стояли на поляне, где воины батальной роты Герхарда сражались в последнем бою с неумолимыми зелёнокожими.

Этот мрачный момент в истории Солемнского крестового похода напомнил всем Храмовникам истребительной команды, что это их последний крестовый поход. Особенно тяжело неизбежный исход чувствовал капеллан. Они были из умирающей породы.

— Если рота кастеляна Герхарда вела здесь последний бой, — произнёс Бальдульф, — то во имя Сигизмунда, повсюду должны лежать орочьи трупы. — Он обвёл вокруг цепным мечом. — Я никогда не поверю, что наши братья пали, не забрав с собой ни одного мерзкого зелёнокожего.

— Это не так. Они забрали львиную долю орочьих жизней, — ответил Ансгар. — Я это видел.

— Что ж, хорошо, — сказал брат-посвящённый Гильдас, — но во имя Золотого Трона, где тела ксеносов?

— Разве неясно? — спросил Класт. — Скорее всего, нечестивые твари забрали их с собой.

— Кольдо, — сурово произнёс Вольфрам, его голос звучал мрачно и угрожающе, подобно зарождающейся грозе, — свяжись с флотом. Сообщи маршалу Бранту о том, что мы нашли.

Капеллан опустился на колени возле тела убитого космического десантника, нагрудник которого раскололся и обгорел, скорее всего, от прямого попадания ракеты. На керамитовом наплечнике сохранился пергаментный свиток с написанным красными буквами именем — “Хеорот”.

— Да пребудет с тобой Император, брат Хеорот, — прошептал Вольфрам, сложив руки крестом Храмовников над погибшим рыцарем.

— Отец, скажите мне, — спросил Кемен. — Сколько братьев было в роте Герхарда, когда они вошли в экваториальную сельву?

— Насколько мне известно, в батальной роте оставалось двадцать три праведных брата, когда кастелян Герхард повёл их в джунгли, дабы противостоять врагам.

— Тогда, где остальные?

Тщательный поиск среди саговников подтвердил то, что выявил первичный осмотр. На поляне обнаружили всего четырнадцать тел. Астартес снова собрались возле заросшего мхом упавшего дерева. Блиант показал найденное геносемя.

— Что сообщили с флота? — спросил у телохранителя капеллан.

— Не могу понять в чём дело, отец, но мне не удалось связаться с “Божественной Яростью” или с любым другим кораблём крестового похода, — ответил Кольдо, в его тоне чувствовалось беспокойство.

— Что ты хочешь сказать, брат? Флот всё ещё там? Или пока мы сражались на планете с оставшимися в космосе братьями произошло что-то ужасное?

— Нет, слава примарху у меня нет доказательств, что произошло что-то подобное, — развеял страхи капеллана телохранитель. — Просто я не получаю ничего кроме помех и похоже не могу передать координаты.

— Ты проверил передатчик дальнего действия?

— Да, капеллан. Трижды. Он работает в эксплуатационных параметрах.

— Тогда, что, по-твоему, произошло?

Кольдо ответил не сразу.

— Я знаю, это прозвучит как глупый бред сумасшедшего, особенно учитывая, что мы находимся в диких дебрях первобытного сердца планеты, но я считаю, что сигнал глушат.

— Разве это возможно в джунглях? — вступил в разговор Хеврон.

— Я знаю, брат. Но других идей у меня нет.

— Проверь передатчик ещё раз, — мрачно произнёс Вольфрам, прервав спор. — Итак, что произошло с нашими пропавшими братьями? Какие предположения? — начал новое обсуждение капеллан.

— Возможно, по милости Императора некоторые воины кастеляна Герхарда выжили, — оптимистично предположил Ларс.

— Нет, — произнёс Ансгар с такой обречённостью, что никто не посмел возразить. — Они все пали здесь. Я это чувствую.

— Значит, остаётся только одно объяснение, — взял слово Джерольд, его чёткий аугметический голос рассёк повисшую над поляной обречённую тишину. — Зелёнокожие забрали тела наших братьев с какой-то непостижимой злой целью.

— И куда они направились? — спросил Вольфрам.

— Тут два пути, — ответил Хуарвар. — Есть следы, что орки направились на запад, углубляясь в джунгли. Но есть и следы, что гораздо меньшая группа пошла на северо-восток.

— Тогда куда двигаться нам? — задал вопрос Лайргнен.

Никто не ответил.

— Орки пошли двумя путями, — повторил Хуарвар.

— Итак, чемпион Императора? — Вольфрам посмотрел прямо на Ансгара, сверкающие рубиновые глаза церемониальной посмертной маски уставились на него так, словно капеллан видел душу чемпиона насквозь. Астартес понял, что и остальные рыцари истребительной команды смотрят на него. — Что показали видения? В какую сторону мы должны идти?

— Я… — заколебался Ансгар. — Я не…

Над головами воинов хищного истосковавшегося по крови отряда разнёсся вой. Ярость и неподдельная жажда крови поднимались над ними словно феромоны животных. Всего лишь осколок легиона убийц, но грозный — внушительная сила сама по себе. Джунгли Армагеддона пылали за их спинами, окрашивая небо чёрным дымом. Языки огня устремлялись высоко в небеса.

Храмовник кожей чувствовал, что здесь находится что-то коварное, ощущение было такое, словно по нему ползли роющие личинки червей. Во рту стоял горький привкус желчи.

Широкий кратер заполнила армия, и посередине на каменном алтаре в центре кольца монолитов стоял одинокий воин — самый ужасный из варваров-убийц. Чемпион Хаоса запрокинул голову и яростно ревел в пылающие небеса.

Ансгар смотрел, как тот стоял перед отрядом во всей своей порочной демонической славе, и это зрелище вызывало страх. Древняя силовая броня цвета красной меди, мокрый от недавней бойни багровый керамит покрывали вмятины от болтов, запекшаяся кровь и затвердевшие высохшие куски мяса.

От наколенников и бронированных поножей до горжета и гравированных кружков костяшек перчаток доспех усеивали богохульные руны и символы. Лицевая пластина шлема выглядела как череп из точёной кости, тусклой бронзы и зазубренного керамита.

В одной руке воин держал тяжёлый цепной топор, торчавшие из ленточного ремня зазубренные металлические зубья были похожи на крючковатые зубы крокодила. В другой руке — шипастый архаичный болтер, ствол которого выглядел, как раскрытая драконья пасть. На поясе в ржавых ножнах из железа и меди висел разделочный нож, размерами и назначением больше похожий на меч.

И в завершение ужасной картины броню дикого чемпиона украшали добытые в битвах черепа.

Перед ним и над головами берсерков появился кровавый туман, воины в неистовом восторге ревели боевые кличи и богохульные клятвы, упиваясь дикими звуками своих грубых голосов…

Ансгар открыл глаза. Напротив маячила, медленно обретая чёткость, посмертная маска Императора. В гранях рубиновых глаз капеллана отражались сотни шлемов чемпиона Императора.

— Отец, — начал он, его голос звучал возбуждённо и радостно. — Император избрал для нас другую судьбу.

— Что ты видел, Ансгар? — обеспокоенно спросил Вольфрам. — Что ты видел? Что Император показал тебе?

— Страшные вещи. Судьба планеты висит на волоске. Отвращение, созданное человечеством — словно отраженное в тёмном зеркале наше набожное братство.

— И нам уготована в этом роль?

— О, да. У нас самая важная роль, — страшная убеждённость прозвучала в словах чемпиона.

— И какой путь Он избрал для нас?

— Мы должны продолжить двигаться на запад, отец.

Вольфрам повернулся в ту сторону. За прошедший день злобный шторм разросся, и небеса на западе выглядели столь же тёмными, как ночью.

— В сердце тьмы?

— Этот путь Он избрал для нас. Мы там нужны.

Некоторые братья начали беспокойно перешёптываться. Капеллан устремил на них грозный сверкающий взгляд.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название