Последняя тайна
Последняя тайна читать книгу онлайн
В перуанских Андах во время раскопок найдена хрустальная табличка, покрытая древними письменами. Уже первые попытки их расшифровки дают повод предположить, что находка скрывает тайны, от которых зависит судьба людей на планете. Но расшифровать текст полностью ученым не удается — экспедиция гибнет, а плита с записями загадочным образом исчезает. Аналогичную табличку находят на раскопках в Нью-Мексико, но и она исчезает, не открыв людям свои секреты. Коттен Стоун, американская журналистка, расследует исчезновения посланий из прошлого. В процессе поисков она выясняет, что всего таких хрустальных скрижалей было двенадцать и они не что иное, как инструкции, врученные Богом духовным лидерам древних цивилизаций, чтобы помочь им пережить глобальные катаклизмы. Тем временем земной шар охватывает эпидемия самоубийств. Ватикан утверждает, что все жертвы одержимы демонами по наущению дьявола, а мир стоит на пороге величайшей из катастроф…
Мистический триллер «Последняя тайна» продолжает серию книг о приключениях Коттен Стоун.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Но ведь эту штуку сделали сотни лет назад.
— Судя по этим знакам, я бы сказал, что ей как минимум несколько тысяч лет. — Эдельман постучал пальцами по подбородку и снова уставился на табличку. — Когда я в первый раз разговаривал с Ричардом Гапсбургом, то спросил, какие инструменты могли быть использованы для изготовления такой таблички. Примерно полчаса назад он мне перезвонил. Сказал, что после предварительных консультаций с коллегами предполагает, что и сам кристалл, и глифы на нем могли быть вырезаны алмазами, а более тонкие детали сделаны с помощью раствора из воды и песка. Разумеется, он основывался лишь на моем устном описании этого предмета — ведь передать ему фотографии отсюда невозможно. — Он на секунду замолчал и сделал еще один глоток виски. — Но главная загвоздка вот в чем. Если он прав, то опытному мастеру пришлось бы затратить на такую работу больше времени, чем может прожить человек, — лет сто, а то и больше. — Он в замешательстве указал на хрустальную табличку. — Это фантастика какая-то: я не смог найти ни малейшей царапинки, которая могла бы подсказать, чем это резали.
— То есть, по-вашему, этой таблички просто не должно существовать, — произнесла Коттен.
— Именно так. Гапсбург хочет привезти с собой серьезных специалистов, — сказал Эдельман. — С этой штукой должна разбираться целая армия экспертов.
— Вы уже разговаривали с представителями СМИ? — спросила Коттен.
— Нет. Прежде чем делать какие-либо заявления, надо все тщательно проверить. — Он посмотрел на нее с пониманием. — Не беспокойтесь, мисс Стоун. Вы получите свой эксклюзивный репортаж.
У Коттен мелькнула мысль: может, этот сюжет спасет ее карьеру? Ей нужен прорыв.
— Сделай еще несколько снимков, — попросила она Пола.
Он отложил в сторону цифровую камеру и стал щелкать «кодаком». Закончив, кивнул Коттен, и та протянула ему и Нику по пиву.
— Что ж, лед тронулся, — сказал Ник, и они чокнулись бутылками.
Коттен обернулась к Эдельману — тот был погружен в глубокие раздумья. Он придвинул стул к столу и рассматривал табличку, покачивая головой.
Коттен подошла к нему.
— Что там? — спросила она. — Что-то еще?
Он допил свой виски.
— Если я правильно понимаю эти глифы…
— Вы понимаете, что тут написано?
— В общих чертах, — сказал он, проводя пальцем по рядам значков на верхней половине таблички. — И я основываю свои предположения на том, что у этих глифов есть определенное сходство с письменностью запотеков и майя. На всех ранних письменных памятниках Центральной Америки имеются сложные прямоугольные рисунки.
— Центральной? Но мы сейчас в Южной Америке.
— Это так, но последние данные свидетельствуют о том, что в древности люди перемещались гораздо активнее, чем считалось раньше. Изготовили эту табличку здесь или откуда-то привезли — неизвестно.
— Значит, вы думаете, что ее сделали не инки и не чавин? — спросила Коттен.
— Ни у тех ни у других не было подобной письменности, — ответил Эдельман.
— А у племен, более древних, чем чавин, была? Вы вроде говорили, что у них не было письменного языка.
— Еще одна загадка.
Пол глотнул из бутылки и спросил:
— Вы хотите сказать, что народ, который построил все эти здания и обсерватории, не умел писать?
Эдельман вежливо улыбнулся.
— Наивно полагать, будто слово «письменность» означает только то, что понимаем под ней мы — слова, написанные пером и чернилами. Египтяне писали на камнях и папирусе. Шумеры и вавилоняне — на глине. А инки пользовались принципиально иным способом и иными средствами. Они славятся своим ткацким мастерством, так что все вполне логично. У них было узелковое письмо — хипу. Традиционно считается, что хипу — это метод счета, но новейшие исследования показывают, что хипу мог быть трехмерным письменным языком, использующим семибитный бинарный код. Очень сложный язык. Помните, современные компьютеры тоже основаны на бинарном коде.
— Значит, у инков была та же технология, что и в современных компьютерах? — спросил Пол.
Эдельман кивнул.
— Когда мы, к примеру, отправляем электронные письма, они существуют в нашем компьютере в виде восьмизначных последовательностей — бинарного кода, состоящего только из единиц и нулей. Закодированное сообщение пересылается на другой компьютер, который раскодирует его, снова превращая в такой же шрифт, которым писал отправитель. А инки изобрели подобную технологию как минимум за пятьсот лет до того, как Билл Гейтс создал «Майкрософт».
— Может быть, не такие мы и умные, как нам кажется, — проворчал Ник.
— Безусловно, — ответил Эдельман. — Заносчивые — так будет точнее. Испанцы записали, как однажды схватили инка, который пытался спрятать хипу. Он сообщил им, что в этом хипу написано все о его родине — и хорошее, и дурное. И тогда, вместо того чтобы изучить хипу, конкистадоры в порыве благочестия сожгли его как предмет языческого культа, а несчастного местного жителя наказали. То, что мы сотворили с культурами Нового Света во имя Господа, — зверство, хотя мы предпочитаем этого не замечать. Мы просто стерли их с лица земли.
Эдельман снова наклонился к табличке и стал рассматривать значки, делая пометки в своем блокноте и время от времени покачивая головой, словно сам не верил переводу.
Пол подтолкнул Коттен локтем.
— Что там?
Коттен пожала плечами.
— Так что, по-вашему, там говорится?
Эдельман не ответил — он продолжал писать. Пол посмотрел на Коттен, приподняв бровь.
Наконец Эдельман оторвался от таблички.
— Если тысячи лет назад кто-то проделал столь невероятно трудную работу и изготовил такой необычный предмет, то логично ожидать, что и сообщается на нем что-то очень важное. Вы согласны?
Коттен вскинула голову, заметив, что вокруг них сгущается туман.
— Полагаю, да.
— Как я и говорил, это очень приблизительный перевод, основанный на сходстве с глифами, которые я изучал, но самое примечательное — понять написанное мне помогло то, что я уже знаю эту историю. Я слышал ее, как и вы все. Этот кристалл сам по себе является поразительной загадкой. Но поразительно не столько сообщение, которое на нем записано. Поразительно то, что его автор заранее знал об этом событии.
— Что же это за событие? — спросил Пол.
— Великий потоп и Ноев ковчег.
Венатори
— Мистер Уайетт, благодарю вас, что вы так оперативно откликнулись на мое приглашение, — сказал архиепископ Фелипе Монтиагро, апостолический нунций Ватикана в Соединенных Штатах Америки.
— Меня заинтриговал ваш звонок, ваше преосвященство, — ответил Томас Уайетт.
Он пожал руку архиепископу, высокому мужчине в черном костюме и рубашке с отложным воротничком — без каких-либо указаний на его дипломатический статус и высокое положение в римской курии.
Уайетт много думал о том, почему с ним связался дипломат такого высокого ранга и предложил работу — насколько он понял, в швейцарской гвардии. После неудачи с самолетом «Вирджин-Атлантик» он и сам подумывал, не бросить ли теперешнюю работу. По ночам он часами не мог заснуть, снова и снова думая, что еще мог сделать, чтобы отговорить пилота от самоубийства. У него бывали неудачи, но в основном с одним подозреваемым или террористом. Ничего похожего на гибель пассажирского самолета, полного невинных людей.
Монтиагро знаком пригласил Уайетта садиться, а сам обошел вокруг стола.
— Не так часто у нас возникают столь необычные нужды и не так часто нам удается найти человека вашего уровня и с вашим опытом.
Мужчины сидели в современном, но скромно обставленном кабинете на втором этаже посольства Ватикана на Массачусетс-авеню в Вашингтоне. Стены просторной комнаты были обиты деревом; в ней не было окон, а за спиной у Монтиагро на стене висел большой портрет Папы Римского.
— В чем же состоит эта необычная нужда? — спросил Уайетт. — Насколько я понимаю, для того чтобы стать членом Швейцарской гвардии, надо быть католиком и иметь швейцарское гражданство?
