Все цвета тьмы
Все цвета тьмы читать книгу онлайн
Рассказы «Музыкодел», «Какая прекрасная школа» и, конечно, легендарный «Памятник» — первое, что приходит отечественному читателю на ум при упоминании имени Ллойда Биггла. Однако в действительности этот мастер американской научной фантастики известен еще и как автор совсем иных произведений. Произведений, среди которых наиболее популярен цикл о приключениях Яна Даржека — частного детектива будущего, вольно или невольно берущегося за расследование самых невероятных дел!..
Действие происходит в 1986 году.
Компания «УниТел» изобрела трансмиттер материи, а затем построила первую на Земле сеть мгновенного транспорта. Но компания сталкивается с постоянным саботажем своей деятельности. Вначале взрываются трансмиттеры, затем пропадают пассажиры. Чтобы выяснить, что происходит, наняли детектива Яна Даржека.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Визир инопланетян обманул: поначалу Даржек считал, что до базы — меньше мили, но вскоре понял, что она — как минимум втрое дальше.
— Э-э, что такое лишняя пара миль на Луне? — ободрил он самого себя.
Тут он покинул тень, и палящий жар солнечных лучей буквально оглушил его.
На какой-то миг он даже потерял сознание. Но скафандр немедленно отреагировал на смену температуры, и внутри стало почти терпимо. Приблизившись к базе, Даржек замедлил шаг, но — ровно настолько, чтобы не проскочить мимо. Излишняя осторожность была лишь пустой тратой времени и могла погубить его так же, как и полная беспечность. Спрятаться на базе было негде. Особенно человеку, который никак не мог оказаться здесь, да еще одетый в бесформенный, странного цвета, будто нарочно сделанный так, чтобы немедля бросаться в глаза, инопланетный скафандр.
Ни в одной из палаток не оказалось иллюминаторов, что немало порадовало Даржека. Были лишь небольшие окошки в каждой из дверей шлюзов, чтобы предотвращать столкновения или, что более вероятно, чтобы обе двери не оказались открытыми одновременно. Даржек прошел прямо к палатке с трансмиттером, задержался на миг, чтобы заглянуть в окошко, и решительно вошел внутрь.
Внутри палатку мягко освещал солнечный свет, пробивавшийся сквозь ткань. Трансмиттер стоял в дальнем углу, в конце узкого коридора, огороженного контейнерами. Но Даржека в первую очередь интересовали две вещи, из которых в палатке не оказалось ни одной. Ему нужны были один или два баллона кислорода и космический скафандр. Он осмотрел надписи на контейнерах, и понял, что забрел не туда. Обойдя трансмиттер, он внимательно осмотрел его и вышел из палатки.
Тишина действовала на нервы: Даржек не сразу понял, что инстинктивно старался идти на цыпочках, хотя отлично знал, что спящие в другой палатке не могли услышать ни звука. Он свернул к машине ученых, стоявшей неподалеку. К ней металлическими лентами крепился большой баллон — им пользовались, чтобы надуть палатку, из него же пополняли воздушные запасы скафандров, — но Даржек, если бы даже справился с крепежными болтами, ни за что не решился бы взять его. Пропажа этого баллона была бы не менее подозрительна, чем пропажа машины.
А вот пропавшего скафандра хватятся не скоро — скафандр можно потерять, положить не туда или же временно позаимствовать… Даржек принялся осматривать багажные отделения луномобиля. Скафандров не было. Палатка ученых поблескивала вдали, у самой стенки кратера. Возможно, они оставили свой запасной скафандр там? Но Даржек не мог рисковать, не зная этого наверняка — у него просто не было времени идти так далеко.
Давление в последнем воздушном резервуаре капсулы — на нуле. Явись сюда вместо Даржека Алиса или Гвендолин, трансмиттер, возможно, был бы уже перенастроен. Но ни одной из них нельзя идти на базу в одиночку. Нужно отыскать скафандр…
Даржек медленно подошел ко второй палатке и заглянул внутрь. В глубине помещения высоким штабелем стояли ящики — видимо, для того, чтобы отгородить „спальню“. Он вошел в шлюз и, помешкав, отворил внутреннюю дверь. Если обитатели не спят, малейший шорох выдаст его с головой…
Скафандры висели сразу же справа от двери — целая шеренга. Сняв один, Даржек поспешил наружу. Уверенность в успехе предприятия разом вернулась к нему. Осторожно закрыв за собой внешний люк, он даже задержался возле палатки, чтобы осмотреть приобретение, однако мешал неуклюжий инопланетный скафандр. Оставалось лишь надеяться, что нормальный, человеческий скафандр — в полной исправности, а воздушный баллон — заправлен.
Оглядевшись, он заметил у стенки палатки с трансмиттером большой кислородный баллон. Подхватив его, он, с баллоном на одном плече и скафандром — на другом, отправился в обратный путь. Следовало поспешить, насколько это было возможно.
И тут с инопланетным скафандром начали твориться странные вещи. Видимо, непривычный человеческий метаболизм свел его тонкую электронику с ума. Поначалу скафандр осторожно изучал Даржека, затем — видимо, придя к какому-то решению, — обдал его жаром. Затем, столь же резко, — холодом. Мертвая тишина внутри шлема сменилась низким гудением. Даржека затрясло от холода, и тут лее вновь обдало жаром, отчего он едва не потерял сознание. Все тело покрылось потом, и от этого скафандр окончательно взбесился. Гудение быстро нарастало, переходя в злобный, безумный вой.
Последние несколько ярдов Даржек буквально прополз, страдая попеременно то от холода, то от жары. Он распахнул дверь, ногой отшвырнул в сторону подпиравшие ее камни и уронил скафандр и кислородный баллон на пол шлюзовой камеры. По ту сторону шлюза его ждал Исайя. Откинув шлем, Даржек выдохнул:
— Помоги раздеться!
— Я надеялся, что ты управишься быстрее, — сказал Исайя. — Мы не потеем, и температура наших тел — ниже.
— Стало быть, скафандр старался остановить процесс выделения пота и понизить температуру моего тела… Я рад, что ему это не удалось, иначе люди, как правило, умирают.
Подобрав украденный скафандр и кислородный баллон, он прошел в капсулу.
Захария все еще лежал без сознания на подстилке Даржека. Прочие сгрудились у экрана визира. Рука Ксерка была обмотана толстым слоем бинтов.
— Что там? — спросил Даржек.
— Мы ничего не заметили, — ответил Ксерк.
— Очень хорошо. Кто идет со мной — Алиса или Гвендолин?
— Чего именно ты от нас хочешь? — спросил Ксерк.
— Чтобы кто-нибудь из ваших техников при помощи трансмиттера там, в палатке, переправился на нью-йоркскую базу. Там она сможет наладить сообщение с лунной базой и тем самым спасти всех нас. Не стану врать, будто понимаю, как она это сделает, но один из вас сказал мне, что это выполнимо.
— Да. Это выполнимо. Потребуется довольно много времени, поскольку ей придется…
— Неважно, сколько времени ей потребуется, и что ей придется сделать. Если это выполнимо, давайте пошевеливаться. Инструментов в палатке с трансмиттером — уйма.
Ксерк перевел его слова, и это повлекло за собой новую продолжительную дискуссию. Даржек вспомнил о принесенном баллоне. Открыл вентиль — ничего не произошло. На помощь ему поспешили Исайя с Алисой.
— Боюсь, что он пуст, — вскоре сказал Исайя.
Даржек удрученно опустился на пол и почесал заросший щетиной подбородок.
— Ну конечно, — пробормотал он. — Использовали и бросили снаружи, чтобы потом отправить на перезаправку. Видимо, прикончили накануне… не повезло. — Он поднялся на ноги и потянулся к украденому скафандру. — Теперь припоминаю, что в другой палатке был целый штабель таких баллонов. Но я думал только о том, чтобы взять скафандр и убраться оттуда незамеченным. На этот раз прихвачу пару.
— Мы не понимаем, — сказал Ксерк, — что именно намерен делать там ты?
— Я намерен прикрывать вашего техника, пока она будет работать с трансмиттером. Если кто-нибудь приблизится к палатке, я намерен остановить его, задержать, отвлечь или даже применить силу, если потребуется. Чтобы Алисе — или Гвендолин — не помешали закончить работу и переправиться в Нью-Йорк. Затем я вернусь сюда. И, при некотором везении, принесу пару полных баллонов.
— Но тебя могут схватить.
— Не исключено, — отвечал Даржек, — но постараюсь избежать этого. Но если это случится, я скажу, что тайком переправился на базу с Земли, потому что с детства мечтал побывать на Луне.
— Сомневаюсь, что это прозвучит правдоподобно.
— Возможно, — согласился Даржек. — Шум поднимется страшный; меня, безусловно, подвергнут допросу с пристрастием, но даже китайская водная пытка не заставит меня раскрыть правду. И не забывайте: если даже эти большие шишки на Земле не смогут понять, как мне это удалось, в моем появлении не будет ничего сверхъестественного. Как было бы, например, если бы меня поймали облаченным в ваш скафандр. Прежде, чем отправиться туда, я сниму вашу одежду, и, в случае неудачи, на мне не будет ничего, что не было бы сделано в США.
— Мы не можем пойти на то, о чем ты просишь, — сказал Ксерк. — Слишком велик риск. Слишком мало времени…