Лорды Тэк
Лорды Тэк читать книгу онлайн
Известный миллионам зрителей «Star Trek» капитан Кирк, он же голливудский актер и режиссер Вильям Шатнер, стал теперь популярным писателем, автором романов о грядущих катастрофах, серии о бывшем полицейском Джейке Кардигане в развращенном Лос-Анджелесе XXII века. Могущественные Лорды Тэк разработали смертельно опасный мощный стимулятор мозга и производят его на всей планете, шантажируя США новой синтетической чумой, уже косящей население Сан-Франциско.
Внедрением запрещенного стимулятора Тэк занимаются зомби, более опасные, чем роботы-убийцы. Ведь это – люди, перепрограммированные преступники и полицейские, и среди них Джейк Кардиган. За распространение Тэк он был приговорен к пятнадцати годам в Морозильнике, но через четыре освобожден... чтобы мстить. В поисках своего сына на пепелище, оставшемся от Лондона, он проникает в подпольный мир Лордов Тэк, чтобы столкнуться с... Неизвестным Солдатом, ужасным маньяком-убийцей будущего.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Возможно, доктор Гудхилл прав, и ты, Джейк, оттаиваешь. – Бет задумалась. – И похоже, тебя это беспокоит. Иметь чувства – значит, быть уязвимым.
– Когда я работал в полиции, меня называли – считалось, что я этого не знаю, – Анди. Андроидом, значит.
Джейк крепко сжал руку Бет и откинулся на спинку сиденья.
– Моего папашу трудно было назвать теплым и общительным человеком.
– Да уж я так и поняла. Как ты думаешь, Нивенхауз и вправду замешан в исчезновении Честертона?
– Пит Гудхилл считает, что да.
– Вы с ним дружили, когда работали в полиции штата?
– Не совсем так. Все время казалось, что мы вот-вот станем близкими друзьями, но почему-то так и не стали. Но я ему полностью доверяю.
Сидевшая через проход женщина о чем-то его спросила.
– Извините, пожалуйста, я не расслышал.
– Я просто спросила, – сказала она, вытирая глаза. – Вы тоже навещали там кого-нибудь?
– Да, в некотором роде.
– А кого? Родственника?
– Себя самого, – ответил Джейк.
Они выследили Джейка в самом центре главного корпуса Оклендского космопорта.
Первым обнаружил его высоченный хромированный робот; развернув вперед установленную на сверкающем черепе видеокамеру, он буквально рванулся к Джейку.
– Джейк, ты тоже занимаешься чумой? – спросил металлический репортер агентства «Таймлайф».
Вместе с Бет и не отстававшим от нее ни на шаг агентом Мак-Квори Джейк направлялся к кабинам видеофонов. Он хотел поскорее узнать, что нового в больнице.
– Какая еще чума, Скуп?
В его голосе звучало искреннее удивление.
К роботу мгновенно присоединились трое живых репортеров – Пахтер из «Ньюз Инкорпорейтед», Гэри Инсацу из японского агентства видеоновостей «Синбун» и совсем еще юная девица с серебристыми волосами, которую Джейк прежде не встречал.
– Кончай крутить, Джейк, – сказал Пахтер, высокий худощавый брюнет лет сорока. – Ты прекрасно знаешь о безжалостном бедствии, обрушившемся на Сан-Франциско. О болезни, которая, не щадя ни старых, ни малых, опустошает его улицы, кипевшие прежде весельем, превращает великий город в подобие чумного барака, где правит смерть, сбирающая свою страшную жатву...
– Господи, Пах, – прервала его серебристоволосая девушка. – У тебя что, нет другого места и времени сочинять свои статейки? Зачем вы летали в Холодильник, Кардиган? Вы сотрудничаете с агентом Миксон?
– Как вы относитесь к предложению объявить Фриско зоной карантина? – спросил японец. – Не думаете ли вы, исходя из имеющейся у вас информации, что такой шаг оправдан?
– Ребята! – Джейк поднял руку ладонью вперед, пытаясь остановить поток вопросов. – Я просто навещал там своего больного друга.
– А то, что Миксон, расследующая причины возникновения эпидемии чумы, летела тем же самым рейсом, – это просто совпадение? – снова спросила девушка.
– Вот именно.
– Кстати, она ведь не вернулась, – сказал Пахтер. – Означает ли это, что она продолжает расследовать некую связь, существующую между огромной бедой, обрушившейся на Сан-Франциско, и преступниками, надежно изолированными от общества за неприступными стальными стенами...
– Если ты хочешь узнать, Пах, чем занята Нита, спроси лучше у нее. – Джейк взял Бет за руку. – А сейчас я должен....
– Мы уже битый час ждем здесь агента Миксон, – сказал Инсацу. – Считалось, что она вернется тем же шаттлом, что и вы.
– А она вот не вернулась.
Джейк направился к видеофонам.
– Ваша собственная жена – жертва ужасного и безжалостного недуга – лежит на смертном одре, – Пахтер двигался рядом, стараясь идти в ногу, – а вы не выказываете, во всяком случае – внешне, ни малейших признаков горя и страдания. Вот сейчас, прямо у нас на глазах, вы ухаживаете за молодой привлекательной женщиной, которая не...
– Уйди, Пах, – негромко посоветовал Джейк. – Конечно, то, что ты очередной раз получишь по физиономии, не станет большой сенсацией, но все равно, дело очень к тому близко.
Журналистка с серебристыми волосами тоже не отставала от них.
– Когда вы развелись с женой? До или после чумы?
Бет, ласково и дружелюбно улыбаясь через плечо, сообщила ей:
– А битьем газетных ищеек женского пола занимаюсь я. Брысь.
– Все-таки, Джейк, – сказал догнавший их Инсацу, – вам бы лучше сотрудничать с нами. Все это – дело слишком серьезное, чтобы можно было долго играть в молчанку. Если вы поможете нам, мы тоже вам поможем.
Джейк снова остановился.
– Сейчас я – простой оперативный работник детективного агентства «Космос», – сказал он. – Я работаю над порученным мне делом. Когда я узнал, что опасно болен один из прежних моих коллег, я попросил у шефа день отгула и навестил его. Больше сказать мне нечего.
– Берегись, Джейк, – предостерег Пахтер. – В твоих же собственных интересах говорить с нами честно и откровенно.
– Что я и делаю. – Джейк направился к выходу из зала. – Интервью окончено.
– Временно.
Дальше Пахтер не пошел.
Остальные репортеры тоже сдались. Джейк и Бет вышли под начинающее уже темнеть небо.
– Жаль, что они уже прознали, – сказал он.
– Это было неизбежно.
– Слишком уж много в этой проклятой жизни неизбежного.
Разрезая вечернюю мглу, аэрокар мчался на юг. Вела машину Бет, а Джейк тем временем говорил по вмонтированному в приборную доску видеофону.
– Маринскую больницу, – сказал он появившемуся на экране тускло-серому роботу.
– Мне очень жаль, сэр, но мы не можем связать вас с этой больницей.
– Почему?
– Распоряжение властей штата, отданное три часа семнадцать минут тому назад, запрещает любую связь со всеми больницами зоны Сан-Франциско – кроме случаев крайней необходимости.
– Это и есть крайняя необходимость. Там лежит моя бывшая жена.
– Сейчас мы организовываем специальную информационную службу со специальным видеофонным номером, сэр. Как только она заработает, вы сможете...
– Кроме того, там мой сын, он под наблюдением. Можете вы связать меня с ним?
– Извините, пожалуйста, сэр, но в соответствии с наложенными ограничениями это тоже невозможно.
– Хорошо. Спасибо. – Он отключил аппарат и откинулся на спинку. – Пожалуй, пора дергать за ниточки, чтобы обойти это идиотское...
Видеофон загудел.
– Дэн, – сказал Джейк, когда на экране появилось лицо сына. – Я как раз пытался к тебе дозвониться.
– У меня мало времени. Мы не имеем права звонить отсюда, но сестра, с которой мы подружились...
– Как ты там?
– Думаю, все в порядке. Утром меня снова проверяли, и все анализы хорошие. Но мне все равно придется здесь остаться. Теперь из больницы никого не выпускают. И тебя тоже сюда не пустят.
– А как твоя мать?
– Мне сказали, что она в том же состоянии, – ответил Дэн. – Слушай, папа. Совсем недавно я видел тебя в видеоновостях, потому-то я и знаю, что ты вернулся. Там говорили, что ты летал в Холодильник и это имеет, мол, какое-то отношение к чуме. И я подумал – вдруг ты что-нибудь выяснил. То есть вдруг ты узнал какой-нибудь способ лечить от чумы.
– В общих чертах я уже знаю, чем она вызвана и кто с этим связан.
– А ты можешь сказать им, как спасти маму?
– Нет, пока не могу, – покачал головой Джейк. – Но я подбираюсь все ближе и ближе.
– Боюсь, осталось совсем мало времени, чтобы...
Экран потух.
– Черт, – сказал Джейк. – Нас прервали.
– Мне кажется, он тоже начинает оттаивать.
– Да, пожалуй; – согласился Джейк. – Однако, что касается меня, я по-прежнему не оправдываю его доверия.
Глава 25
– Не надо, – ласковым голосом посоветовал Джейк.
Правая рука Нивенхауза замедлила движение, а потом и совсем замерла в воздухе над люцитовым столиком. На столике, уткнувшись тупым носом в слоновой кости шарообразные часы, лежал черный лазган. А находился столик рядом с глубоким, уютным, почти что кожаным креслом, в котором покоился зад начальника Холодильника.