-->

Лаборатория Тэк

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лаборатория Тэк, Шатнер Вильям-- . Жанр: Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Лаборатория Тэк
Название: Лаборатория Тэк
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 95
Читать онлайн

Лаборатория Тэк читать книгу онлайн

Лаборатория Тэк - читать бесплатно онлайн , автор Шатнер Вильям

Известный миллионам зрителей «Star Trek» капитан Кирк, он же голливудский актер и режиссер Вильям Шатнер, стал теперь популярным писателем, автором романов о грядущих катастрофах, серии о бывшем полицейском Джейке Кардигане в развращенном Лос-Анджелесе XXII века. Могущественные Лорды Тэк разработали смертельно опасный мощный стимулятор мозга и производят его на всей планете, шантажируя США новой синтетической чумой, уже косящей население Сан-Франциско.

Внедрением запрещенного стимулятора Тэк занимаются зомби, более опасные, чем роботы-убийцы. Ведь это – люди, перепрограммированные преступники и полицейские, и среди них Джейк Кардиган. За распространение Тэк он был приговорен к пятнадцати годам в Морозильнике, но через четыре освобожден... чтобы мстить. В поисках своего сына на пепелище, оставшемся от Лондона, он проникает в подпольный мир Лордов Тэк, чтобы столкнуться с... Неизвестным Солдатом, ужасным маньяком-убийцей будущего.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я хочу найти...

– Дэн, радость моя, я все прекрасно знаю, – прервала его Моргана.

Чуть наклонив голову влево, сложив руки за спиной, она внимательно смотрела на мальчика.

– Странствующий рыцарь, идущий спасать красавицу. Красиво себе это представляешь. Прямо трогательно.

– Она здесь?

– Серьезная у тебя была школа. Очень солидная, – продолжала маленькая ведьма. – И что тебе надо сделать, радость ты моя, так это развернуться и топать потихоньку назад. И, если тебе повезет живым добраться до безопасных районов этого огромного проклятого города, прыгай в первый же поезд и езжай в Бантеровскую академию.

Девушка медленно приблизилась к нему.

– Там тебе место, а не здесь, радость моя.

– Мне надо увидеть Нэнси, поговорить с ней.

– Это абсолютно невозможно, сэр Дэниел.

– Ни черта подобного. Если она здесь, у вас, то...

– Ты ничем не можешь ей помочь. Правда, ничем, – заверила Дэна Моргана. – Можешь сколько угодно воображать себя отважным спасителем, но в действительности ты – просто школьник, не больше.

– Школьник там или нет, все равно я...

– Дэн, милый, позволь мне обрисовать тебе ситуацию чуть подробнее, – продолжала девочка. – Эта твоя Нэнси очень понравилась Ланселоту, можешь ты это понять? Хоть убей, не пойму, что в ней хорошего, но так вот оно вышло.

– А это еще что за хрен такой – Ланселот? И чего это у вас имена из рассказов про короля Артура и его...

– Ланселот у нас главный, и это все, что тебе нужно знать, радость моя.

Теперь Моргана скрестила руки на груди.

– Как я уже говорила, он поражен в самое сердце и прямо в настоящий момент находится в одной из королевских спален с этой твоей Нэнси. Пытается убедить ее...

– Я пойду туда.

– Не пойдешь ты туда, радость моя. Мерлин!

Из тумана материализовалась плотного сложения фигура молодого человека с коротко подстриженными белокурыми волосами. Одет он был в просторный, сильно потрепанный серый плащ.

– Говорил же я, что этот идиот не пожелает спасать свою задницу.

– Я иду туда, во дворец, – сказал Дэн. – Если мне надо для этого сперва драться с тобой – о'кей.

Мерлин весело хмыкнула.

– Ну ты даешь, крошка Дэнни. – Он покачал своей белокурой головой. – Я никогда не дерусь.

– Ему незачем, – пояснила Моргана. – Давай, Мерлин, работай. Только не покалечь его, радость моя, не делай ему слишком больно. В этой его хорошенькой головке полным-полно мыслей, и таких красивых.

Решив начать первым, пока противник не вытащил оружие, Дэн сделал шаг в его сторону.

Но тут Мерлин поднял руку с вытянутым вперед указательным пальцем.

Дэн почувствовал, будто что-то сжало ему грудь, дышать стало невозможно, страшная боль пронзила все его тело.

Ноги мальчика отделились от земли, и он начал рывками, зигзагами подниматься вверх, сквозь густой туман.

Он врезался в королеву Викторию, затем какая-то сила оторвала его от статуи, развернула и швырнула вниз.

Ударившись о землю, Дэн потерял сознание.

* * *

В вагоне метро было тихо и почти пусто.

– Просто удивительно, – сказала Мардж, – каким он оказался сговорчивым. Когда Денис подсел к нашему столику, я была уверена, что он навяжется нам в попутчики.

Джейк ухмыльнулся.

– Пришлось убедить его, что мы не нуждаемся в репортере.

– Обычно от Дениса так легко не отделаешься, и он, и его газета очень настырны.

– А я умею убеждать.

– Когда ты предложил ему выйти и поговорить на улице, я уже ожидала драки, – призналась Мардж. – У молодежных банд это самый распространенный способ улаживания разногласий.

– Ну зачем же драться.

Что-то в голосе сыщика заставило Мардж повернуться и внимательно посмотреть ему в глаза.

– Я не очень хорошо знакома с тобой, Джейк, но слишком уж у тебя довольная физиономия. Словно у кота, сожравшего мышку, – сказала она. – Так что у вас там произошло?

– Я уложил его парализатором.

– Что? Но ведь это...

– Нечестно?

– Не то чтобы... Просто я думала, что ты смог убедить его и...

– Я успел уже поговорить с Гилфордом. Утром, в своем номере. Что-то не верится мне, чтобы такого парня можно было убедить логическими доводами.

– Ясно. Пожалуй, ты прав.

– Как я уже говорил, Мардж, для меня сейчас важно одно – найти своего сына.

– Вот ты и взялся за оружие.

– На минимальной мощности. Он очухается через час, а то и раньше. – Сейчас Джейк почти извинялся. – И я оттащил его в уютный, довольно теплый уголок.

– Я все забываю, что в твоей профессии насилие – обычное дело.

– Да, – согласился Джейк. – Если ты хочешь отказаться от миссии моего проводника, я...

– Нет, пока не хочу.

Несколько минут они молчали.

– Мы с братом, – сказала наконец Мардж, – часто спорили на такие темы. Он всегда называл меня идеалисткой.

– А как он отнесся к твоему переходу на социальную работу?

– Никак. К тому времени он уже умер.

– Наверное, он умер молодым.

– Да, очень молодым.

– Вокзал Найтсбридж, – послышалось из динамика. – Конечная остановка.

Поезд начал тормозить.

– Пусть сперва выйдут остальные, – сказала Мардж.

Двери поезда распахнулись.

– Найтсбридж. Освободите вагоны.

– Нам вон в ту дверь, налево, – тихо сказала Мардж, когда они вышли на перрон. – С надписью «служебная».

– Хочешь поговорить со знакомыми?

– Нет, просто это – прямой путь на территорию, контролируемую шайками.

Она три раза стукнула в металлическую дверь.

Дверь скользнула в сторону. В открывшемся за ней коридоре стоял черный эмалированный робот в шапочке дежурного.

– А, мисс Лофтон. Всегда рад вас видеть.

– Вот, опять иду туда, Джарвис.

– А это – ваш кавалер?

– Коллега.

– Береги ее получше, парень, – сказал робот. – Рискованную, осмелюсь сказать, выбрала она себе работу.

– Приложу все старания, – пообещал Джейк. – Хотя она, сдается мне, и сама неплохо о себе заботится.

– Там никто не может считать себя в безопасности.

С сожалением вздохнув, Джарвис отодвинулся в сторону.

– Удачи вам обоим. Правду говоря, слава Богу, что этим занимаетесь вы, а не я.

Взяв Джейка за руку, Мардж провела его через другую дверь и дальше, в сырой, тускло освещенный туннель.

Глава 25

Водрузив на голову наушники, Гомес расхаживал по гостиничному номеру.

– Что-то Векслер не торопится, – недовольно сказал он. – Этот hombre должен был уже добраться до нашей красотки Хильды. Она звонила ему чуть не час назад.

– Тебе надо было давно усвоить, что следственная работа требует терпения.

С наушниками на коленях, Натали сидела рядом с окном.

– Кстати, мне казалось, что в отеле такого класса, как «Лувр», должны быть горничные.

– А как же. Робот убирает, два раза в день.

Сморщив хорошенький носик, журналистка окинула взглядом номер.

– Так что, ты сумел устроить весь этот бардак за несколько часов?

– Не вижу никакого бардака, chiquita.

– Ну, наверное, мы с тобой по-разному представляем себе бардак. Для меня две пустые бутылки на диване, ботинок на ковре и трусы на дверной ручке представляют собой самый настоящий бардак.

Гомес покачал головой.

– Нет, это просто признак свободного, непринужденного образа жизни и... Бинго! Явился, голубчик.

– Мы еще продолжим обсуждение твоей расхлябанности.

Натали схватилась за наушники.

– ...С какой стати ты пустила его в квартиру? – Шеф парижского отделения МАКН явно был не в духе.

– Я же говорю, Брэм, что он просто вломился сюда.

– Похоже, он тебя в чем-то подозревает, Хильда. Каким образом мог он...

– Мне и самой непонятно, откуда он узнал, что я в Париже. Я позвонила тебе, чтобы...

– Что он говорил? Расскажи еще раз.

– По большей части просто нес всякую чушь и разыгрывал дружелюбие.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название