Зазеркалье Неверенда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зазеркалье Неверенда, Стиц Джон-- . Жанр: Детективная фантастика / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Зазеркалье Неверенда
Название: Зазеркалье Неверенда
Автор: Стиц Джон
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 230
Читать онлайн

Зазеркалье Неверенда читать книгу онлайн

Зазеркалье Неверенда - читать бесплатно онлайн , автор Стиц Джон

В хрустальных глубинах космоса, на далекой планете Неверенд, банда звездных негодяев обнаруживает Портал - телепортационный тоннель, из которого возможно выйти в иные миры - так же легко, как вы входите в другую комнату. Но по следу преступников уже отправляется отважный полицейский Лэн - и вот перед ним, опасное и непредсказуемое, возникает Зазеркалье Неверенда!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Видел? - спросила Тесса.

- Ага. И вот опять. Птицы, что ли?

- Может быть.

Неизвестное существо быстро, сложно разрезая воздух, двигалось в темноте. Лэн прислушался, но голоса и шуршание за спиной мешали ему. Не поворачиваясь, он попросил:

- Слушайте, постойте минутку-другую спокойно, а? Мне интересно, что можно услышать на этой планете.

Все послушно затихли, а Лэн поставил руки щитками, уже не у глаз, а за ушами. Первое, что он услышал, был шум ветра, то усиливающийся, то ослабевающий стон, словно ветер задувал в расщелины гор. Потом Лэн различил Тихие низкие всасывающие звуки, будто космический корабль погружался в зыбучий песок. Иногда откуда-то доносились слабые щелчки, как если бы некая слоистая масса постепенно расширялась, нагреваясь. Но ни один из этих звуков не напоминал о разумных существах, просто беспорядочная какофония неизвестности, от которой неспокойно на душе.

У ног Лэна кто-то зашебуршился. Опустив глаза, он увидел теккера, тоже всматривающегося во тьму. Зверек слегка дрожал, и Лэн протянул руку погладить его.

Не успел он это сделать, как теккер подскочил и пронзительно заверещал. Потом развернулся к человеку и, приняв боевую стойку, угрожающе выпустил когти. Лэн поспешно отдернул руку и растопырил пальцы.

- Прости, - медленно сказал он. - Я не хотел тебя напугать. - И сел рядом с ним.

Голубые глаза теккера побелели от ярости. Отдышавшись, он спрятал когти и кивнул Лэну. Потом он заговорил - его низкий голос совершенно не вязался с крошечным тельцем:

- Е еай эоо.

Когда же Лэн не ответил, он сделал несколько энергичных жестов.

- Не понимаю, - признался Лэн.

- Он говорит: "Не делай этого", - бросила Кэрри из дальнего конца пещеры.

- Как тебя зовут? - Лэн повернулся к Кэрри: - Какой знак для слова "имя"?

- Вот еще! - буркнул Джарл, но Лэн пропустил это мимо ушей.

- Косой крестик, словно неграмотный подписывает документ. - И, отложив компьютер, Кэрри показала, как это делается.

Лэн повторил свой вопрос, сопроводив его новым жестом.

Низким хриплым голосом теккер произнес:

- Онта Антонк Унта Уссон. - Нерешительно помолчал и повторил: - Онта.

Лэн дотронулся большим пальцем до своей груди:

- Лэн.

- Эн.

- Лэн.

- Лэн, - с видимым усилием выговорил теккер.

Лэн оглянулся на Кэрри:

- Когда закончишь, не научишь ли нас кое-каким знакам?

- Верная мысль, - одобрил Парк.

- Вообще-то пока что я закончила, - призналась Кэрри.

Все уселись в кружок - Джарл последним, демонстрируя свою независимость, - и Парк спросил:

- Ну и что же ты выяснила?

Кэрри поставила компьютер на пол:

- Не знаю, что это за язык, но у него есть что-то общее с Агнербритом и Ксорном. Можно провести сравнительный анализ, сложить общие черты - может, это и будет ключ к отчету. Больше, к сожалению, ничего выяснить не удалось. Эти кнопки открывают и закрывают материальный барьер, эти - визуальный. Голубой цвет означает "работает нормально" или "занято". Круги, если верить компьютеру, обозначают атомы, а слово, которое написано возле них, видимо, "вход" или "доступ". Рамка рядом с... не знаю, как это назвать, скажем, рядом с дверью, содержит краткие сведения о планете. Кое-что мне удалось перевести. Это диаметр планеты, скорость вращения, но в каких единицах она выражается, я не знаю. Еще там приводятся координаты планеты - так по крайней мере это выглядит, - но опять же, поскольку мы не знаем системы отсчета, они нам тоже мало о чем говорят. Конечно, там описывается география, климат и все такое - мне удалось распознать понятия, означающие "вода", "ночь", "воздух", "движение" и "температура", но слов между ними я не понимаю. Компьютер перебирает варианты, и если он чего-нибудь добьется, то даст мне знать. Понимаете, хуже всего с прилагательными: например, вот это слово - я не уверена, какой перевод верный: "опасность" или "нет опасности"...

- Пожалуй, в нашем положении лучше истолковать его как "опасность", - заметил Парк.

- Наверное, - согласилась Кэрри. - Да, и кстати, мне удалось выяснить назначение еще одной кнопки. - Она встала и накрыла ладонью символ, отдаленно напоминающий взрыв. - Я полагаю, что это выключатель. Хотите, попробую?

- Конечно, - ответил Парк. - Что мы теряем?

Кэрри дотронулась до панели, но ничего не произошло. Она потерла поверхность кнопки, и свет в пещере мгновенно погас.

- Все верно, - с удовлетворением сказала Кэрри. - Теперь попробую включить снова.

Глаза Лэна за это время привыкли к темноте, и он увидел, что звезды снаружи стали ярче.

Вспыхнул свет, и все зажмурились. Кэрри опять села на свое место:

- Ну что, готовы к уроку иностранного?

- Да. Каким будет основной словарь?

- Я предлагаю сократить его до минимума, чтобы легче было запомнить. Например, "да", "вода", "вход", "иди", "стой" и наши имена помоему, этого достаточно.

- А как насчет "ночь" и "день"? - спросила Тесса.

- И наверное, стоит включить "тихо", "опасность", "безопасно", "не живой", "избегать" и "прячьтесь", - предложил Лэн.

- И добавьте еще "бессмысленно" и "бесполезно", - влез Джарл.

Все осуждающе посмотрели на него.

- У тебя есть особое мнение? - спросил Парк.

- Да. Я считаю, что вы преувеличиваете. Конечно, нужно соблюдать осторожность, но вряд ли мы пробудем здесь долго. А большинство из нас и так свободно говорят друг с другом.

Парк задохнулся от возмущения, а Лэн терпеливо пояснил:

- Во-первых, я уже начинаю хотеть есть. А вскоре перед нами встанет проблема воды. По-моему, лучше подумать о выживании сейчас и не ждать, пока у нас не иссякнут силы. Онта, может быть, располагает знаниями или умениями, которые недоступны нам, поэтому неразумно сбрасывать ее или его со счетов. Кроме того, неизвестно, с чем нам еще придется столкнуться снаружи, так что разговор без слов может очень пригодиться.

Парк взглянул на Джарла:

- Ты понял? - Затем, оглядев всех, спросил: - У кого-нибудь еще есть вопросы?

Ренто хотел что-то сказать, но, видимо, передумал. Помолчав, он неуверенно произнес:

- Они не посмеют уморить нас голодом.

- Похоже, ты был так же уверен, что тебя не бросят здесь с нами, - заметил Лэн.

Ренто промолчал.

- Ну что ж, мы готовы, - кивнул Парк Кэрри.

Джарл прислонился к стене и закрыл глаза.

- Потом будет экзамен, - объявил Парк. Двоечники выходят первыми.

Джарл открыл глаза и посмотрел на Кэрри, старательно избегая взгляда Парка.

- Ну хорошо, - сказала Кэрри и, взглянув на теккера, спросила: - Онта?

Зверек уставился на девушку и несколько раз мигнул.

- Онта, сейчас у нас урок языка. - Кэрри написала что-то рукой в воздухе. - Мы будем говорить медленно и отчетливо, чтобы тебе было понятно. Мы постараемся обойтись без сокращений и употреблять только те слова, которые входят в Единый язык. Возможно, в будущем нам придется обмениваться важной информацией.

Теккер кивнул.

- Ты самец или самка? Или этот вопрос не относится к твоему виду?

Теккер сжал кулачок и выставил один палец, несколько раз провел им по челюсти туда-сюда.

- Самка.

Онта кивнула.

- Хорошо, - сказала Кэрри. - Теперь "опасность".

Она прижала левый кулак к груди и сделала перед ним несколько движений вверх-вниз правым кулаком с выставленным вверх большим пальцем.

- Представьте себе кого-нибудь со щитом в левой руке и оружием - в правой. Следующее слово - "тихо". - Она прижала палец к губам. А теперь я посмотрю, как у вас получается.

Урок продолжался до тех пор, пока они не выучили основные слова, - то есть не больше пятнадцати минут. Тем временем небо начало светлеть. Лэн посмотрел на часы и встал, чтобы размять ноги.

- Похоже, солнце вплотную подошло к эклиптике. День здесь примерно равен ночи - по семьдесят минут.

Остальные последовали его примеру - несколько минут вся компания в молчании наблюдала первый выход на чужой планете.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название